Contents of /trunk/l10n-kf6/de/docmessages/grantlee-editor/headerthemeeditor.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1660647 - (show annotations) (download)
Thu Sep 21 07:41:39 2023 UTC (2 months, 1 week ago) by ltoscano
File size: 6426 byte(s)
The master branch of a few modules is Qt6 only now

All pim ones

1 # Burkhard Lück <[email protected]>, 2013, 2014, 2016.
2 # Frank Steinmetzger <[email protected]>, 2022.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: \n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
7 "POT-Creation-Date: 2022-08-03 01:01+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2022-11-10 21:09+0100\n"
9 "Last-Translator: Frank Steinmetzger <[email protected]>\n"
10 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Lokalize 22.08.3\n"
17
18 #. Tag: !ENTITY
19 #: index.docbook:6
20 #, no-c-format
21 msgid ""
22 "<!ENTITY i18n-kapplication \"<application>Header Theme Editor</application>"
23 "\">"
24 msgstr ""
25 "<!ENTITY i18n-kapplication \"<application>Designeditor für Vorspann</"
26 "application>\">"
27
28 #. Tag: title
29 #: index.docbook:15
30 #, no-c-format
31 msgid "The &i18n-kapplication; Handbook"
32 msgstr "Das Handbuch zu &i18n-kapplication;"
33
34 #. Tag: author
35 #: index.docbook:18
36 #, no-c-format
37 msgid ""
38 "<personname> <firstname>Laurent</firstname> <surname>Montel</surname> </"
39 "personname> &Laurent.Montel.mail;"
40 msgstr ""
41 "<personname> <firstname>Laurent</firstname> <surname>Montel</surname> </"
42 "personname> &Laurent.Montel.mail;"
43
44 #. Tag: trans_comment
45 #: index.docbook:25
46 #, no-c-format
47 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
48 msgstr ""
49 "<othercredit role=\"translator\"><firstname>Burkhard</"
50 "firstname><surname>Lück</surname><affiliation><address><email>lueck@hube-"
51 "lueck.de</email></address></affiliation><contrib>Übersetzung</contrib></"
52 "othercredit>"
53
54 #. Tag: holder
55 #: index.docbook:30
56 #, no-c-format
57 msgid "&Laurent.Montel;"
58 msgstr "&Laurent.Montel;"
59
60 #. Tag: date
61 #: index.docbook:35
62 #, no-c-format
63 msgid "2016-04-06"
64 msgstr "2016-04-06"
65
66 #. Tag: releaseinfo
67 #: index.docbook:36
68 #, no-c-format
69 msgid "Applications 16.04"
70 msgstr "Anwendungen 16.04"
71
72 #. Tag: para
73 #: index.docbook:39
74 #, no-c-format
75 msgid "&i18n-kapplication; is an editor for &kmail; headers."
76 msgstr "&i18n-kapplication; ist ein Editor für den Vorspann von &kmail;."
77
78 #. Tag: keyword
79 #: index.docbook:45
80 #, no-c-format
81 msgid "<keyword>KDE</keyword>"
82 msgstr "<keyword>KDE</keyword>"
83
84 #. Tag: keyword
85 #: index.docbook:46
86 #, no-c-format
87 msgid "KMail"
88 msgstr "KMail"
89
90 #. Tag: keyword
91 #: index.docbook:47
92 #, no-c-format
93 msgid "Header"
94 msgstr "Vorspann"
95
96 #. Tag: keyword
97 #: index.docbook:48
98 #, no-c-format
99 msgid "Design"
100 msgstr "Design"
101
102 #. Tag: title
103 #: index.docbook:53
104 #, no-c-format
105 msgid "Introduction"
106 msgstr "Einführung"
107
108 #. Tag: para
109 #: index.docbook:54
110 #, no-c-format
111 msgid ""
112 "&i18n-kapplication; is an editor for &kmail; headers based on <ulink url="
113 "\"https://github.com/steveire/grantlee\">Grantlee</ulink>."
114 msgstr ""
115 "&i18n-kapplication; ist ein Editor für den Vorspann von &kmail; auf der "
116 "Basis von <ulink url=\"https://github.com/steveire/grantlee\">Grantlee</"
117 "ulink>."
118
119 #. Tag: title
120 #: index.docbook:57
121 #, no-c-format
122 msgid "Using &i18n-kapplication;"
123 msgstr "&i18n-kapplication; verwenden"
124
125 #. Tag: para
126 #: index.docbook:58
127 #, no-c-format
128 msgid ""
129 "You can find a brief introduction to this application in <ulink url="
130 "\"https://web.archive.org/web/20170418182202/http://www.aegiap.eu/"
131 "kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-33-grantlee-theme-generator-"
132 "headerthemeeditor/\">this Blog post</ulink>."
133 msgstr ""
134 "Eine kurze Einführung zu diesem Programm finden Sie in diesem <ulink url="
135 "\"ulink url=\"https://web.archive.org/web/20170418182202/http://www.aegiap."
136 "eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-header-theme-33-grantlee-theme-"
137 "generator-headerthemeeditor/\">Blog</ulink>."
138
139 #. Tag: para
140 #: index.docbook:59
141 #, no-c-format
142 msgid ""
143 "More Information you find in the <ulink url=\"http://www.grantlee.org/apidox/"
144 "\">Grantlee</ulink> documentation."
145 msgstr ""
146 "Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zu <ulink url=\"http://"
147 "www.grantlee.org/apidox/\">Grantlee</ulink>."
148
149 #. Tag: para
150 #: index.docbook:60
151 #, no-c-format
152 msgid ""
153 "For examples of headers designs look at repository <ulink url=\"http://"
154 "websvn.kde.org/branches/work/soc-pim/kdepim/examples/mail_grantlee/themes/"
155 "\">Grantlee-designs</ulink>."
156 msgstr ""
157 "Beispiele für Vorspann-Design finden Sie im Quelltextarchiv <ulink url="
158 "\"http://websvn.kde.org/branches/work/soc-pim/kdepim/examples/mail_grantlee/"
159 "themes/\">Grantlee-designs</ulink>."
160
161 #. Tag: title
162 #: index.docbook:65
163 #, no-c-format
164 msgid "Credits and License"
165 msgstr "Danksagungen und Lizenz"
166
167 #. Tag: para
168 #: index.docbook:67
169 #, no-c-format
170 msgid "&i18n-kapplication;"
171 msgstr "&i18n-kapplication;"
172
173 #. Tag: para
174 #: index.docbook:68
175 #, no-c-format
176 msgid "Program copyright 2013 &Laurent.Montel; &Laurent.Montel.mail;"
177 msgstr "Programm Copyright 2013 &Laurent.Montel;&Laurent.Montel.mail;"
178
179 #. Tag: para
180 #: index.docbook:69
181 #, no-c-format
182 msgid ""
183 "Documentation Copyright &copy; 2013 &Laurent.Montel; &Laurent.Montel.mail;"
184 msgstr ""
185 "Dokumentation Copyright &copy; 2013 &Laurent.Montel; &Laurent.Montel.mail;"
186
187 #. Tag: trans_comment
188 #: index.docbook:71
189 #, no-c-format
190 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
191 msgstr ""
192 "<para>Übersetzung Burkhard Lück<email>[email protected]</email></para>"
193
194 #. Tag: sect2
195 #: index.docbook:71
196 #, no-c-format
197 msgid "&underFDL; &underGPL;"
198 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
199
200 #~ msgid "<releaseinfo>1.0</releaseinfo>"
201 #~ msgstr "<releaseinfo>1.0</releaseinfo>"
202
203 #~ msgid "using"
204 #~ msgstr ""
205 #~ "<para>Eine kurze Einführung zu dieser Anwendung finden Sie in diesem "
206 #~ "<ulink url=\"http://www.aegiap.eu/kdeblog/2013/05/news-in-kdepim-4-11-"
207 #~ "header-theme-33-grantlee-theme-generator-headerthemeeditor/\">Blog</"
208 #~ "ulink>.</para><para>Weitere Informationen finden Sie in der <ulink url="
209 #~ "\"http://www.grantlee.org/apidox/\">Dokumention zu Grantlee</ulink>.</"
210 #~ "para><para>Beispiele für Vorspanndesigns finden Sie im &kde;-Archiv unter "
211 #~ "<ulink url=\"http://websvn.kde.org/branches/work/soc-pim/kdepim/examples/"
212 #~ "mail_grantlee/themes/\">Grantlee-Designs</ulink>.</para>"
213
214 #~ msgid "Installation"
215 #~ msgstr "Installation"
216
217 #~ msgid "Compilation and Installation"
218 #~ msgstr "Kompilierung und Installation"
219
220 #~ msgid "&install.compile.documentation;"
221 #~ msgstr "&install.compile.documentation;"
222
223 #~ msgid "How to obtain &kapplication;"
224 #~ msgstr "Wie Sie &kapplication; erhalten"
225
226 #~ msgid "&install.intro.documentation;"
227 #~ msgstr "&install.intro.documentation;"