Contents of /trunk/l10n-kf6/da/messages/plasma-systemmonitor/plasma-systemmonitor.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1660040 -
(show annotations)
(download)
Tue Sep 12 02:12:39 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 16711 byte(s)
Tue Sep 12 02:12:39 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 16711 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Danish translation for plasma-systemmonitor |
2 | # Copyright (C) YEAR This file is copyright: |
3 | # This file is distributed under the same license as the plasma-systemmonitor package. |
4 | # scootergrisen, 2020. |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: plasma-systemmonitor\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2023-09-12 02:00+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2020-10-15 23:09+0200\n" |
11 | "Last-Translator: scootergrisen\n" |
12 | "Language-Team: Danish\n" |
13 | "Language: da\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
18 | |
19 | #: src/GlobalMenu.qml:15 |
20 | #, kde-format |
21 | msgctxt "@menu" |
22 | msgid "File" |
23 | msgstr "" |
24 | |
25 | #: src/GlobalMenu.qml:18 |
26 | #, fuzzy, kde-format |
27 | #| msgctxt "@window:title" |
28 | #| msgid "Add New Page" |
29 | msgctxt "@menu-action" |
30 | msgid "Add New Page…" |
31 | msgstr "Tilføj ny side" |
32 | |
33 | #: src/GlobalMenu.qml:24 |
34 | #, fuzzy, kde-format |
35 | #| msgctxt "@action" |
36 | #| msgid "Configure Page..." |
37 | msgctxt "@menu-action" |
38 | msgid "Import Page…" |
39 | msgstr "Konfigurer side ..." |
40 | |
41 | #: src/GlobalMenu.qml:30 |
42 | #, fuzzy, kde-format |
43 | #| msgctxt "@action" |
44 | #| msgid "Configure Page..." |
45 | msgctxt "@menu-action" |
46 | msgid "Export Current Page…" |
47 | msgstr "Konfigurer side ..." |
48 | |
49 | #: src/GlobalMenu.qml:37 |
50 | #, fuzzy, kde-format |
51 | msgctxt "@menu-action" |
52 | msgid "Get New Pages…" |
53 | msgstr "Hent/Få nye sider ..." |
54 | |
55 | #: src/GlobalMenu.qml:54 |
56 | #, fuzzy, kde-format |
57 | #| msgctxt "@action" |
58 | #| msgid "Quit" |
59 | msgctxt "@menu-action" |
60 | msgid "Quit" |
61 | msgstr "Afslut" |
62 | |
63 | #: src/GlobalMenu.qml:62 |
64 | #, kde-format |
65 | msgctxt "@menu" |
66 | msgid "View" |
67 | msgstr "" |
68 | |
69 | #: src/GlobalMenu.qml:65 |
70 | #, fuzzy, kde-format |
71 | msgctxt "@menu-action" |
72 | msgid "Expand Sidebar" |
73 | msgstr "Udfold sidebjælke" |
74 | |
75 | #: src/GlobalMenu.qml:65 |
76 | #, fuzzy, kde-format |
77 | msgctxt "@menu-action" |
78 | msgid "Collapse Sidebar" |
79 | msgstr "Sammenfold sidebjælke" |
80 | |
81 | #: src/GlobalMenu.qml:72 |
82 | #, kde-format |
83 | msgctxt "@menu" |
84 | msgid "Settings" |
85 | msgstr "" |
86 | |
87 | #: src/GlobalMenu.qml:75 |
88 | #, fuzzy, kde-format |
89 | #| msgctxt "@action" |
90 | #| msgid "Edit pages..." |
91 | msgctxt "@menu-action" |
92 | msgid "Edit or Remove pages…" |
93 | msgstr "Rediger sider ..." |
94 | |
95 | #: src/GlobalMenu.qml:82 |
96 | #, kde-format |
97 | msgctxt "@menu" |
98 | msgid "Help" |
99 | msgstr "" |
100 | |
101 | #: src/GlobalMenu.qml:85 |
102 | #, fuzzy, kde-format |
103 | #| msgctxt "@action" |
104 | #| msgid "Configure Page..." |
105 | msgctxt "@menu-action" |
106 | msgid "Report Bug…" |
107 | msgstr "Konfigurer side ..." |
108 | |
109 | #: src/GlobalMenu.qml:91 |
110 | #, fuzzy, kde-format |
111 | #| msgctxt "@action" |
112 | #| msgid "About System Monitor" |
113 | msgctxt "@menu-action" |
114 | msgid "About System Monitor" |
115 | msgstr "Om Systemovervågning" |
116 | |
117 | #: src/main.cpp:64 |
118 | #, kde-format |
119 | msgid "System Monitor" |
120 | msgstr "Systemovervågning" |
121 | |
122 | #: src/main.cpp:66 |
123 | #, kde-format |
124 | msgid "An application for monitoring system resources" |
125 | msgstr "Et program til at overvåge systemressourcer" |
126 | |
127 | #: src/main.cpp:68 |
128 | #, fuzzy, kde-format |
129 | msgid "© 2020 Plasma Development Team" |
130 | msgstr "© 2020 Plasma's udviklingshold" |
131 | |
132 | #: src/main.cpp:74 |
133 | #, kde-format |
134 | msgid "Arjen Hiemstra" |
135 | msgstr "Arjen Hiemstra" |
136 | |
137 | #: src/main.cpp:74 src/main.cpp:77 src/main.cpp:79 src/main.cpp:80 |
138 | #, kde-format |
139 | msgid "Development" |
140 | msgstr "Udvikling" |
141 | |
142 | #: src/main.cpp:75 |
143 | #, kde-format |
144 | msgid "Uri Herrera" |
145 | msgstr "Uri Herrera" |
146 | |
147 | #: src/main.cpp:75 |
148 | #, kde-format |
149 | msgid "Design" |
150 | msgstr "Design" |
151 | |
152 | #: src/main.cpp:76 |
153 | #, kde-format |
154 | msgid "Nate Graham" |
155 | msgstr "Nate Graham" |
156 | |
157 | #: src/main.cpp:76 src/main.cpp:78 |
158 | #, kde-format |
159 | msgid "Design and Quality Assurance" |
160 | msgstr "Design og kvalitetssikring" |
161 | |
162 | #: src/main.cpp:77 |
163 | #, kde-format |
164 | msgid "David Redondo" |
165 | msgstr "David Redondo" |
166 | |
167 | #: src/main.cpp:78 |
168 | #, kde-format |
169 | msgid "Noah Davis" |
170 | msgstr "Noah Davis" |
171 | |
172 | #: src/main.cpp:79 |
173 | #, kde-format |
174 | msgid "Marco Martin" |
175 | msgstr "Marco Martin" |
176 | |
177 | #: src/main.cpp:80 |
178 | #, kde-format |
179 | msgid "David Edmundson" |
180 | msgstr "David Edmundson" |
181 | |
182 | #: src/main.cpp:82 |
183 | #, kde-format |
184 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
185 | msgid "Your names" |
186 | msgstr "scootergrisen" |
187 | |
188 | #: src/main.cpp:82 |
189 | #, kde-format |
190 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
191 | msgid "Your emails" |
192 | msgstr "," |
193 | |
194 | #: src/Main.qml:69 |
195 | #, kde-format |
196 | msgctxt "@action" |
197 | msgid "Tools" |
198 | msgstr "Værktøjer" |
199 | |
200 | #: src/Main.qml:75 |
201 | #, fuzzy, kde-format |
202 | #| msgctxt "@action" |
203 | #| msgid "Edit pages..." |
204 | msgctxt "@action" |
205 | msgid "Edit or Remove pages…" |
206 | msgstr "Rediger sider ..." |
207 | |
208 | #: src/Main.qml:80 |
209 | #, fuzzy, kde-format |
210 | #| msgctxt "@action" |
211 | #| msgid "Configure Page..." |
212 | msgctxt "@action" |
213 | msgid "Export Current Page…" |
214 | msgstr "Konfigurer side ..." |
215 | |
216 | #: src/Main.qml:87 |
217 | #, fuzzy, kde-format |
218 | #| msgctxt "@action" |
219 | #| msgid "Configure Page..." |
220 | msgctxt "@action" |
221 | msgid "Import Page…" |
222 | msgstr "Konfigurer side ..." |
223 | |
224 | #: src/Main.qml:92 |
225 | #, fuzzy, kde-format |
226 | msgctxt "@action:inmenu" |
227 | msgid "Get New Pages…" |
228 | msgstr "Hent/Få nye sider ..." |
229 | |
230 | #: src/Main.qml:104 |
231 | #, fuzzy, kde-format |
232 | msgctxt "@action" |
233 | msgid "Expand Sidebar" |
234 | msgstr "Udfold sidebjælke" |
235 | |
236 | #: src/Main.qml:104 |
237 | #, fuzzy, kde-format |
238 | msgctxt "@action" |
239 | msgid "Collapse Sidebar" |
240 | msgstr "Sammenfold sidebjælke" |
241 | |
242 | #: src/Main.qml:112 |
243 | #, fuzzy, kde-format |
244 | #| msgctxt "@action" |
245 | #| msgid "Configure Page..." |
246 | msgctxt "@action" |
247 | msgid "Report Bug…" |
248 | msgstr "Konfigurer side ..." |
249 | |
250 | #: src/Main.qml:117 |
251 | #, kde-format |
252 | msgctxt "@action" |
253 | msgid "About System Monitor" |
254 | msgstr "Om Systemovervågning" |
255 | |
256 | #: src/Main.qml:143 |
257 | #, fuzzy, kde-format |
258 | #| msgctxt "@window:title" |
259 | #| msgid "Add New Page" |
260 | msgctxt "@action" |
261 | msgid "Add New Page…" |
262 | msgstr "Tilføj ny side" |
263 | |
264 | #: src/Main.qml:212 |
265 | #, kde-format |
266 | msgctxt "@window:title" |
267 | msgid "Add New Page" |
268 | msgstr "Tilføj ny side" |
269 | |
270 | #: src/Main.qml:233 |
271 | #, kde-format |
272 | msgctxt "@window:title" |
273 | msgid "Edit Pages" |
274 | msgstr "Rediger sider" |
275 | |
276 | #: src/Main.qml:256 |
277 | #, kde-format |
278 | msgctxt "@title:window %1 is the name of the page that is being exported" |
279 | msgid "Export %1" |
280 | msgstr "" |
281 | |
282 | #: src/Main.qml:258 src/Main.qml:268 |
283 | #, fuzzy, kde-format |
284 | #| msgid "System Monitor" |
285 | msgctxt "Name filter in file dialog" |
286 | msgid "System Monitor page (*.page)" |
287 | msgstr "Systemovervågning" |
288 | |
289 | #: src/Main.qml:266 |
290 | #, kde-format |
291 | msgctxt "@title:window" |
292 | msgid "Import Page" |
293 | msgstr "" |
294 | |
295 | #: src/Main.qml:299 |
296 | #, kde-format |
297 | msgid "" |
298 | "System Monitor has fallen back to software rendering because hardware " |
299 | "acceleration is not available, and visual glitches may appear. Please check " |
300 | "your graphics drivers." |
301 | msgstr "" |
302 | |
303 | #: src/page/ColumnControl.qml:117 |
304 | #, fuzzy, kde-format |
305 | msgctxt "@action" |
306 | msgid "Add Section" |
307 | msgstr "Tilføj afsnit/sektion" |
308 | |
309 | #: src/page/ColumnControl.qml:121 |
310 | #, fuzzy, kde-format |
311 | msgctxt "@action" |
312 | msgid "Add Separator" |
313 | msgstr "Tilføj separator/adskiller" |
314 | |
315 | #: src/page/ColumnControl.qml:130 |
316 | #, kde-format |
317 | msgctxt "@action" |
318 | msgid "Show Background" |
319 | msgstr "Vis baggrund" |
320 | |
321 | #: src/page/ColumnControl.qml:137 |
322 | #, fuzzy, kde-format |
323 | #| msgctxt "@action" |
324 | #| msgid "Show Background" |
325 | msgctxt "@action" |
326 | msgid "Remove Background Margins" |
327 | msgstr "Vis baggrund" |
328 | |
329 | #: src/page/EditablePage.qml:95 |
330 | #, kde-format |
331 | msgctxt "@action" |
332 | msgid "Edit Page" |
333 | msgstr "Rediger side" |
334 | |
335 | #: src/page/EditablePage.qml:105 |
336 | #, kde-format |
337 | msgctxt "@action" |
338 | msgid "Save Changes" |
339 | msgstr "Gem ændringer" |
340 | |
341 | #: src/page/EditablePage.qml:115 |
342 | #, kde-format |
343 | msgctxt "@action" |
344 | msgid "Discard Changes" |
345 | msgstr "Forkast ændringer" |
346 | |
347 | #: src/page/EditablePage.qml:126 |
348 | #, fuzzy, kde-format |
349 | #| msgctxt "@action" |
350 | #| msgid "Configure Page..." |
351 | msgctxt "@action" |
352 | msgid "Configure Page…" |
353 | msgstr "Konfigurer side ..." |
354 | |
355 | #: src/page/EditablePage.qml:135 |
356 | #, kde-format |
357 | msgctxt "@action" |
358 | msgid "Add Row" |
359 | msgstr "Tilføj række" |
360 | |
361 | #: src/page/EditablePage.qml:144 |
362 | #, kde-format |
363 | msgctxt "@action" |
364 | msgid "Add Title" |
365 | msgstr "Tilføj titel" |
366 | |
367 | #: src/page/EditablePage.qml:174 |
368 | #, kde-format |
369 | msgctxt "@title:window %1 is page title" |
370 | msgid "Configure Page \"%1\"" |
371 | msgstr "Konfigurer side \"%1\"" |
372 | |
373 | #: src/page/EditablePage.qml:176 |
374 | #, kde-format |
375 | msgctxt "@action:button" |
376 | msgid "Save" |
377 | msgstr "Gem" |
378 | |
379 | #: src/page/EditorToolBar.qml:36 |
380 | #, kde-format |
381 | msgctxt "@action" |
382 | msgid "Add" |
383 | msgstr "Tilføj" |
384 | |
385 | #: src/page/EditorToolBar.qml:56 |
386 | #, kde-format |
387 | msgctxt "@action" |
388 | msgid "Remove" |
389 | msgstr "Fjern" |
390 | |
391 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:25 |
392 | #, kde-format |
393 | msgctxt "@title:window %1 is face name" |
394 | msgid "Configure %1" |
395 | msgstr "Konfigurer %1" |
396 | |
397 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:32 |
398 | #, kde-format |
399 | msgctxt "@action" |
400 | msgid "Close" |
401 | msgstr "Luk" |
402 | |
403 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:39 |
404 | #, fuzzy, kde-format |
405 | msgctxt "@action" |
406 | msgid "Load Preset…" |
407 | msgstr "Indlæs forudindstilling" |
408 | |
409 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:45 |
410 | #, fuzzy, kde-format |
411 | msgctxt "@action" |
412 | msgid "Get new presets…" |
413 | msgstr "Hent nye forudindstillinger ..." |
414 | |
415 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:56 |
416 | #, fuzzy, kde-format |
417 | msgctxt "@action" |
418 | msgid "Save Settings as Preset" |
419 | msgstr "Gem indstillinger som forudindstilling" |
420 | |
421 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:60 |
422 | #, fuzzy, kde-format |
423 | msgctxt "@info:status %1 is preset name" |
424 | msgid "Saved settings as preset %1." |
425 | msgstr "Gemte indstillinger som forudindstillingen %1." |
426 | |
427 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:66 src/page/PageContents.qml:298 |
428 | #, kde-format |
429 | msgctxt "@action" |
430 | msgid "Add Chart as Desktop Widget" |
431 | msgstr "" |
432 | |
433 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:77 |
434 | #, fuzzy, kde-format |
435 | msgctxt "@action" |
436 | msgid "Get new display styles…" |
437 | msgstr "Hent nye visningsstile ..." |
438 | |
439 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:100 |
440 | #, fuzzy, kde-format |
441 | msgctxt "@info:status %1 is preset name" |
442 | msgid "Loaded preset %1." |
443 | msgstr "Indlæste forudindstillingen %1." |
444 | |
445 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:117 |
446 | #, kde-format |
447 | msgctxt "@label:textbox" |
448 | msgid "Title" |
449 | msgstr "Titel" |
450 | |
451 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:123 |
452 | #, kde-format |
453 | msgctxt "@option:check" |
454 | msgid "Show Title" |
455 | msgstr "Vis titel" |
456 | |
457 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:141 |
458 | #, fuzzy, kde-format |
459 | msgctxt "@label:textbox" |
460 | msgid "Display Style" |
461 | msgstr "Visningsstil" |
462 | |
463 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:169 |
464 | #, kde-format |
465 | msgctxt "@label" |
466 | msgid "Minimum time between updates:" |
467 | msgstr "" |
468 | |
469 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:186 |
470 | #, kde-format |
471 | msgid "No Limit" |
472 | msgstr "" |
473 | |
474 | #. i18ndp doesn't handle floats :( |
475 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:190 |
476 | #, kde-format |
477 | msgid "1 second" |
478 | msgstr "" |
479 | |
480 | #: src/page/FaceConfigurationPage.qml:192 |
481 | #, kde-format |
482 | msgid "%1 seconds" |
483 | msgstr "" |
484 | |
485 | #: src/page/FacesModel.cpp:46 |
486 | #, fuzzy, kde-format |
487 | msgctxt "@info:placeholder" |
488 | msgid "No Chart" |
489 | msgstr "Intet diagram" |
490 | |
491 | #: src/page/LoadPresetDialog.qml:23 |
492 | #, fuzzy, kde-format |
493 | msgctxt "@title:window" |
494 | msgid "Load Preset" |
495 | msgstr "Indlæs forudindstilling" |
496 | |
497 | #: src/page/LoadPresetDialog.qml:37 |
498 | #, kde-format |
499 | msgctxt "@action:button" |
500 | msgid "Load" |
501 | msgstr "Indlæs" |
502 | |
503 | #: src/page/MissingSensorsDialog.qml:23 |
504 | #, kde-format |
505 | msgctxt "@title" |
506 | msgid "Replace Missing Sensors" |
507 | msgstr "" |
508 | |
509 | #: src/page/MoveButton.qml:23 |
510 | #, kde-format |
511 | msgctxt "@action" |
512 | msgid "Move" |
513 | msgstr "Flyt" |
514 | |
515 | #: src/page/PageContents.qml:100 src/page/PageEditor.qml:131 |
516 | #, kde-format |
517 | msgid "This page is missing some sensors and will not display correctly." |
518 | msgstr "" |
519 | |
520 | #: src/page/PageContents.qml:104 src/page/PageEditor.qml:135 |
521 | #, kde-format |
522 | msgctxt "@action:button" |
523 | msgid "Fix…" |
524 | msgstr "" |
525 | |
526 | #: src/page/PageDialog.qml:21 |
527 | #, kde-format |
528 | msgctxt "@action:button" |
529 | msgid "Add" |
530 | msgstr "Tilføj" |
531 | |
532 | #: src/page/PageDialog.qml:24 |
533 | #, kde-format |
534 | msgctxt "@info:placeholder" |
535 | msgid "New Page" |
536 | msgstr "Ny side" |
537 | |
538 | #: src/page/PageDialog.qml:85 |
539 | #, fuzzy, kde-format |
540 | #| msgctxt "@label:textbox" |
541 | #| msgid "Name" |
542 | msgctxt "@label:textbox" |
543 | msgid "Name:" |
544 | msgstr "Navn" |
545 | |
546 | #: src/page/PageDialog.qml:96 |
547 | #, kde-format |
548 | msgctxt "@info:status" |
549 | msgid "Name cannot be empty." |
550 | msgstr "Navnet må ikke være tomt." |
551 | |
552 | #: src/page/PageDialog.qml:100 |
553 | #, fuzzy, kde-format |
554 | #| msgctxt "@label:textbox" |
555 | #| msgid "Icon" |
556 | msgctxt "@label:textbox" |
557 | msgid "Icon:" |
558 | msgstr "Ikon" |
559 | |
560 | #: src/page/PageDialog.qml:105 |
561 | #, fuzzy, kde-format |
562 | #| msgctxt "@label:listbox" |
563 | #| msgid "Page Margins" |
564 | msgctxt "@label:listbox" |
565 | msgid "Page Margins:" |
566 | msgstr "Sidemargener" |
567 | |
568 | #: src/page/PageDialog.qml:118 |
569 | #, fuzzy, kde-format |
570 | msgctxt "@item:inlistbox" |
571 | msgid "None" |
572 | msgstr "Ingen" |
573 | |
574 | #: src/page/PageDialog.qml:119 |
575 | #, kde-format |
576 | msgctxt "@item:inlistbox" |
577 | msgid "Small" |
578 | msgstr "Lille" |
579 | |
580 | #: src/page/PageDialog.qml:120 |
581 | #, kde-format |
582 | msgctxt "@item:inlistbox" |
583 | msgid "Large" |
584 | msgstr "Stor" |
585 | |
586 | #: src/page/PageDialog.qml:127 |
587 | #, fuzzy, kde-format |
588 | #| msgctxt "@label:listbox" |
589 | #| msgid "Use Actions From" |
590 | msgctxt "@label:listbox" |
591 | msgid "Use Actions From:" |
592 | msgstr "Brug handlinger fra" |
593 | |
594 | #: src/page/PageDialog.qml:145 |
595 | #, fuzzy, kde-format |
596 | #| msgctxt "@info:tooltip" |
597 | #| msgid "Remove this page" |
598 | msgctxt "@label:listbox" |
599 | msgid "Load this page:" |
600 | msgstr "Fjern siden" |
601 | |
602 | #: src/page/PageDialog.qml:158 |
603 | #, kde-format |
604 | msgctxt "@item:inlistbox" |
605 | msgid "When needed" |
606 | msgstr "" |
607 | |
608 | #: src/page/PageDialog.qml:159 |
609 | #, kde-format |
610 | msgctxt "@item:inlistbox" |
611 | msgid "During application startup" |
612 | msgstr "" |
613 | |
614 | #: src/page/PageEditor.qml:181 |
615 | #, kde-format |
616 | msgid "New Title" |
617 | msgstr "Ny titel" |
618 | |
619 | #: src/page/PageSortDialog.qml:89 |
620 | #, kde-format |
621 | msgctxt "@info:tooltip" |
622 | msgid "Show Page" |
623 | msgstr "Vis side" |
624 | |
625 | #: src/page/PageSortDialog.qml:90 |
626 | #, kde-format |
627 | msgctxt "@info:tooltip" |
628 | msgid "Hide Page" |
629 | msgstr "Skjul side" |
630 | |
631 | #: src/page/PageSortDialog.qml:140 |
632 | #, kde-format |
633 | msgctxt "@info:tooltip" |
634 | msgid "Do not reset the page" |
635 | msgstr "Nulstil ikke siden" |
636 | |
637 | #: src/page/PageSortDialog.qml:144 |
638 | #, kde-format |
639 | msgctxt "@item:intable" |
640 | msgid "The page will be reset to its default state" |
641 | msgstr "Siden nulstilles til sin standardtilstand" |
642 | |
643 | #: src/page/PageSortDialog.qml:153 |
644 | #, kde-format |
645 | msgctxt "@info:tooltip" |
646 | msgid "Reset the page to its default state" |
647 | msgstr "Nulstil siden til sin standardtilstand" |
648 | |
649 | #: src/page/PageSortDialog.qml:162 |
650 | #, kde-format |
651 | msgctxt "@info:tooltip" |
652 | msgid "Do not remove this page" |
653 | msgstr "Fjern ikke siden" |
654 | |
655 | #: src/page/PageSortDialog.qml:166 |
656 | #, kde-format |
657 | msgctxt "@item:intable" |
658 | msgid "The page will be removed" |
659 | msgstr "Siden fjernes" |
660 | |
661 | #: src/page/PageSortDialog.qml:179 |
662 | #, kde-format |
663 | msgctxt "@info:tooltip" |
664 | msgid "Remove this page" |
665 | msgstr "Fjern siden" |
666 | |
667 | #: src/page/PageSortDialog.qml:193 |
668 | #, kde-format |
669 | msgctxt "@label:listbox" |
670 | msgid "Start with:" |
671 | msgstr "" |
672 | |
673 | #: src/page/PageSortDialog.qml:202 |
674 | #, kde-format |
675 | msgid "Last Visited Page" |
676 | msgstr "" |
677 | |
678 | #: src/page/RowControl.qml:128 |
679 | #, kde-format |
680 | msgctxt "@action" |
681 | msgid "Add Column" |
682 | msgstr "Tilføj kolonne" |
683 | |
684 | #: src/page/RowControl.qml:137 |
685 | #, kde-format |
686 | msgctxt "@action" |
687 | msgid "Height" |
688 | msgstr "" |
689 | |
690 | #: src/page/RowControl.qml:141 |
691 | #, kde-format |
692 | msgctxt "@action:inmenu" |
693 | msgid "Balanced" |
694 | msgstr "" |
695 | |
696 | #: src/page/RowControl.qml:142 |
697 | #, kde-format |
698 | msgctxt "@info:tooltip" |
699 | msgid "Try and use the same height across different rows." |
700 | msgstr "" |
701 | |
702 | #: src/page/RowControl.qml:150 |
703 | #, kde-format |
704 | msgctxt "@action:inmenu" |
705 | msgid "Minimum" |
706 | msgstr "" |
707 | |
708 | #: src/page/RowControl.qml:151 |
709 | #, kde-format |
710 | msgctxt "@info:tooltop" |
711 | msgid "Use the minimum amount of height needed to display contents correctly." |
712 | msgstr "" |
713 | |
714 | #: src/page/RowControl.qml:159 |
715 | #, kde-format |
716 | msgctxt "@action:inmenu" |
717 | msgid "Maximum" |
718 | msgstr "" |
719 | |
720 | #: src/page/RowControl.qml:160 |
721 | #, kde-format |
722 | msgctxt "@info:tooltip" |
723 | msgid "Try to use as much height as possible." |
724 | msgstr "" |
725 | |
726 | #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:27 |
727 | #, kde-format |
728 | msgctxt "@window:title" |
729 | msgid "Configure Columns" |
730 | msgstr "Konfigurer kolonner" |
731 | |
732 | #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:133 |
733 | #, kde-format |
734 | msgctxt "@item:inlistbox" |
735 | msgid "Hidden" |
736 | msgstr "Skjult" |
737 | |
738 | #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:134 |
739 | #, kde-format |
740 | msgctxt "@item:inlistbox" |
741 | msgid "Text Only" |
742 | msgstr "Kun tekst" |
743 | |
744 | #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:140 |
745 | #, fuzzy, kde-format |
746 | msgctxt "@item:inlistbox" |
747 | msgid "Line Chart" |
748 | msgstr "Linjediagram" |
749 | |
750 | #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:144 |
751 | #, kde-format |
752 | msgctxt "@item:inlistbox" |
753 | msgid "Text Only (Scaled to 100%)" |
754 | msgstr "Kun tekst (skaleret til 100%)" |
755 | |
756 | #: src/table/ColumnConfigurationDialog.qml:145 |
757 | #, fuzzy, kde-format |
758 | msgctxt "@item:inlistbox" |
759 | msgid "Line Chart (Scaled to 100%)" |
760 | msgstr "Linjediagram (skaleret til 100%)" |
761 | |
762 | #: src/table/KillDialog.qml:75 |
763 | #, kde-format |
764 | msgctxt "@option:check" |
765 | msgid "Do not ask again" |
766 | msgstr "Spørg ikke igen" |
767 | |
768 | #: src/ToolsModel.cpp:37 |
769 | #, fuzzy, kde-format |
770 | #| msgctxt "@action:inmenu" |
771 | #| msgid "Kill a Window" |
772 | msgctxt "@action:inmenu" |
773 | msgid "Kill a Window…" |
774 | msgstr "Dræb et vindue" |
775 | |
776 | #: src/ToolsModel.cpp:115 |
777 | #, kde-format |
778 | msgctxt "@action:inmenu %1 is application name" |
779 | msgid "Launch %1" |
780 | msgstr "Start %1" |
781 | |
782 | #~ msgctxt "@action:button" |
783 | #~ msgid "Cancel" |
784 | #~ msgstr "Annuller" |
785 | |
786 | #, fuzzy |
787 | #~| msgctxt "@window:title" |
788 | #~| msgid "Add New Page" |
789 | #~ msgctxt "@action" |
790 | #~ msgid "Add New Page..." |
791 | #~ msgstr "Tilføj ny side" |
792 | |
793 | #, fuzzy |
794 | #~ msgctxt "@action" |
795 | #~ msgid "Load Preset..." |
796 | #~ msgstr "Indlæs forudindstilling ..." |
797 | |
798 | #, fuzzy |
799 | #~ msgctxt "@title:window" |
800 | #~ msgid "Presets" |
801 | #~ msgstr "Forudindstillinger" |
802 | |
803 | #, fuzzy |
804 | #~ msgctxt "@title:window" |
805 | #~ msgid "Display Styles" |
806 | #~ msgstr "Visningsstile" |
807 | |
808 | #~ msgctxt "@action" |
809 | #~ msgid "Add new page" |
810 | #~ msgstr "Tilføj ny side" |
811 | |
812 | #~ msgctxt "@action:inmenu" |
813 | #~ msgid "Run Command" |
814 | #~ msgstr "Kør kommando" |