Contents of /trunk/l10n-kf6/da/messages/plasma-firewall/kcm_firewall.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1653551 - (show annotations) (download)
Sat Jun 10 02:23:25 2023 UTC (5 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 16157 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the plasma-firewall package.
4 # scootergrisen, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: plasma-firewall\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-06-10 02:09+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:56+0200\n"
11 "Last-Translator: scootergrisen\n"
12 "Language-Team: Danish\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "scootergrisen"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr ","
28
29 #: backends/firewalld/firewalldclient.cpp:600 backends/ufw/ufwclient.cpp:697
30 #, kde-format
31 msgid "Error fetching information from the firewall."
32 msgstr ""
33
34 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:173
35 #, kde-format
36 msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"
37 msgstr "firewalld gemmer (runtime til permanent)"
38
39 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
40 #, kde-format
41 msgid "firewalld saving"
42 msgstr "firewalld gemmer"
43
44 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
45 #, kde-format
46 msgid "firewalld %1"
47 msgstr "firewalld %1"
48
49 #: backends/firewalld/queryrulesfirewalldjob.cpp:50
50 #, fuzzy, kde-format
51 #| msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"
52 msgid "firewalld listing rules and services"
53 msgstr "firewalld gemmer (runtime til permanent)"
54
55 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:94
56 #, kde-format
57 msgid "Failed to get connections: %1"
58 msgstr "Kunne ikke hente forbindelser: %1"
59
60 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:112
61 #, kde-format
62 msgid "Not Connected"
63 msgstr "Ikke tilsluttet"
64
65 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:114
66 #, kde-format
67 msgid "Established"
68 msgstr "Tilsluttet"
69
70 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:116
71 #, kde-format
72 msgid "Listening"
73 msgstr "Lytter"
74
75 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:213
76 #, kde-format
77 msgid "Invalid arguments passed to the profile"
78 msgstr "Ugyldige argumenter videregivet til profilen"
79
80 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:243
81 #, kde-format
82 msgid "Error saving the profile."
83 msgstr "Fejl da profilen skulle gemmes."
84
85 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:267
86 #, kde-format
87 msgid "Invalid arguments passed to delete profile"
88 msgstr "Ugyldige argumenter videregivet til slet profil"
89
90 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:274
91 #, kde-format
92 msgid "Could not remove the profile from disk."
93 msgstr "Kunne ikke fjerne profilen fra disken."
94
95 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:289
96 #, kde-format
97 msgid "Invalid argument passed to add Rules"
98 msgstr "Ugyldigt argument videregivet til tilføj regler"
99
100 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:361
101 #, kde-format
102 msgid "An error occurred in command '%1': %2"
103 msgstr "Der opstod en fejl i kommandoen '%1': %2"
104
105 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:161
106 #, kde-format
107 msgid ""
108 "There was an error in the backend! Please report it.\n"
109 "%1 %2"
110 msgstr ""
111 "Der var en fejl i motoren! Rapportér det venligst.\n"
112 "%1 %2"
113
114 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:268
115 #, kde-format
116 msgid "Error fetching firewall logs: %1"
117 msgstr "Fejl da firewalllogge skulle hentes: %1"
118
119 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:608 core/firewallclient.cpp:74
120 #, kde-format
121 msgid "Any"
122 msgstr "Enhver"
123
124 #: core/rule.cpp:46
125 #, kde-format
126 msgctxt "address on interface"
127 msgid "%1 on %2"
128 msgstr "%1 på %2"
129
130 #: core/rule.cpp:75 core/rule.cpp:165 core/rule.cpp:171
131 #, kde-format
132 msgid "Anywhere"
133 msgstr "Overalt"
134
135 #: core/rule.cpp:96 core/rule.cpp:109 core/rule.cpp:126
136 #, kde-format
137 msgctxt "service/application name (port numbers)"
138 msgid "%1 (%2)"
139 msgstr "%1 (%2)"
140
141 #: core/rule.cpp:199
142 #, kde-format
143 msgctxt "firewallAction incoming"
144 msgid "%1 incoming"
145 msgstr "%1 indgående"
146
147 #: core/rule.cpp:200
148 #, kde-format
149 msgctxt "firewallAction outgoing"
150 msgid "%1 outgoing"
151 msgstr "%1 udgående"
152
153 #: core/rule.cpp:205
154 #, kde-format
155 msgid "Yes"
156 msgstr "Ja"
157
158 #: core/systemdjob.cpp:51
159 #, kde-format
160 msgid "Invalid Call"
161 msgstr "Ugyldigt kald"
162
163 #: core/types.cpp:19
164 #, kde-format
165 msgid "Off"
166 msgstr "Fra"
167
168 #: core/types.cpp:22
169 #, kde-format
170 msgid "Low"
171 msgstr "Lav"
172
173 #: core/types.cpp:24
174 #, kde-format
175 msgid "Medium"
176 msgstr "Medium"
177
178 #: core/types.cpp:26
179 #, kde-format
180 msgid "High"
181 msgstr "Høj"
182
183 #: core/types.cpp:28
184 #, kde-format
185 msgid "Full"
186 msgstr "Fuld"
187
188 #: core/types.cpp:45 ui/RuleEdit.qml:40
189 #, kde-format
190 msgid "None"
191 msgstr "Ingen"
192
193 #: core/types.cpp:47
194 #, kde-format
195 msgid "New connections"
196 msgstr "Nye forbindelser"
197
198 #: core/types.cpp:49
199 #, kde-format
200 msgid "All packets"
201 msgstr "Alle pakker"
202
203 #: core/types.cpp:58 ui/main.qml:23
204 #, kde-format
205 msgid "Allow"
206 msgstr "Tillad"
207
208 #: core/types.cpp:60
209 #, kde-format
210 msgid "Deny"
211 msgstr "Nægt"
212
213 #: core/types.cpp:62 ui/main.qml:25
214 #, kde-format
215 msgid "Reject"
216 msgstr "Afvis"
217
218 #: core/types.cpp:64
219 #, kde-format
220 msgid "Limit"
221 msgstr "Begræns"
222
223 #: core/types.cpp:80
224 #, kde-format
225 msgid "Amule"
226 msgstr "Amule"
227
228 #: core/types.cpp:82
229 #, kde-format
230 msgid "Deluge"
231 msgstr "Deluge"
232
233 #: core/types.cpp:84
234 #, kde-format
235 msgid "KTorrent"
236 msgstr "KTorrent"
237
238 #: core/types.cpp:86
239 #, kde-format
240 msgid "Nicotine"
241 msgstr "Nicotine"
242
243 #: core/types.cpp:88
244 #, kde-format
245 msgid "qBittorrent"
246 msgstr "qBittorrent"
247
248 #: core/types.cpp:90
249 #, kde-format
250 msgid "Transmission"
251 msgstr "Transmission"
252
253 #: core/types.cpp:92
254 #, kde-format
255 msgid "ICQ"
256 msgstr "ICQ"
257
258 #: core/types.cpp:94
259 #, kde-format
260 msgid "Jabber"
261 msgstr "Jabber"
262
263 #: core/types.cpp:96
264 #, kde-format
265 msgid "Windows Live Messenger"
266 msgstr "Windows Live Messenger"
267
268 #: core/types.cpp:98
269 #, kde-format
270 msgid "Yahoo! Messenger"
271 msgstr "Yahoo! Messenger"
272
273 #: core/types.cpp:100
274 #, kde-format
275 msgid "FTP"
276 msgstr "FTP"
277
278 #: core/types.cpp:102
279 #, kde-format
280 msgid "HTTP"
281 msgstr "HTTP"
282
283 #: core/types.cpp:104
284 #, kde-format
285 msgid "Secure HTTP"
286 msgstr "Sikker HTTP"
287
288 #: core/types.cpp:106
289 #, kde-format
290 msgid "IMAP"
291 msgstr "IMAP"
292
293 #: core/types.cpp:108
294 #, kde-format
295 msgid "Secure IMAP"
296 msgstr "Sikker IMAP"
297
298 #: core/types.cpp:110
299 #, kde-format
300 msgid "POP3"
301 msgstr "POP3"
302
303 #: core/types.cpp:112
304 #, kde-format
305 msgid "Secure POP3"
306 msgstr "Sikker POP3"
307
308 #: core/types.cpp:114
309 #, kde-format
310 msgid "SMTP"
311 msgstr "SMTP"
312
313 #: core/types.cpp:116
314 #, kde-format
315 msgid "NFS"
316 msgstr "NFS"
317
318 #: core/types.cpp:118
319 #, kde-format
320 msgid "Samba"
321 msgstr "Samba"
322
323 #: core/types.cpp:120
324 #, kde-format
325 msgid "Secure Shell"
326 msgstr "Secure Shell"
327
328 #: core/types.cpp:122
329 #, kde-format
330 msgid "VNC"
331 msgstr "VNC"
332
333 #: core/types.cpp:124
334 #, kde-format
335 msgid "Zeroconf"
336 msgstr "Zeroconf"
337
338 #: core/types.cpp:126
339 #, kde-format
340 msgid "Telnet"
341 msgstr "Telnet"
342
343 #: core/types.cpp:128
344 #, kde-format
345 msgid "NTP"
346 msgstr "NTP"
347
348 #: core/types.cpp:130
349 #, kde-format
350 msgid "CUPS"
351 msgstr "CUPS"
352
353 #: ui/About.qml:16
354 #, fuzzy, kde-format
355 #| msgid "Configure Firewall"
356 msgid "About Firewall"
357 msgstr "Konfigurer firewall"
358
359 #: ui/About.qml:21
360 #, kde-format
361 msgid "Backend:"
362 msgstr ""
363
364 #: ui/About.qml:25
365 #, fuzzy, kde-format
366 #| msgid "IP Version:"
367 msgid "Version:"
368 msgstr "IP-version:"
369
370 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:31 ui/SimpleRuleEdit.qml:29
371 #, kde-format
372 msgid "Policy:"
373 msgstr "Politik:"
374
375 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:40 ui/SimpleRuleEdit.qml:38
376 #, kde-format
377 msgid "Direction:"
378 msgstr "Retning:"
379
380 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:43 ui/SimpleRuleEdit.qml:42
381 #, kde-format
382 msgid "Incoming"
383 msgstr "Indgående"
384
385 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:49 ui/SimpleRuleEdit.qml:48
386 #, kde-format
387 msgid "Outgoing"
388 msgstr "Udgående"
389
390 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:57
391 #, kde-format
392 msgid "IP Version:"
393 msgstr "IP-version:"
394
395 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:60
396 #, kde-format
397 msgid "IPv4"
398 msgstr "IPv4"
399
400 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:65
401 #, kde-format
402 msgid "IPv6"
403 msgstr "IPv6"
404
405 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:72
406 #, kde-format
407 msgid "Source:"
408 msgstr "Kilde:"
409
410 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:92
411 #, kde-format
412 msgid "Destination:"
413 msgstr "Destination:"
414
415 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:112
416 #, kde-format
417 msgid "Protocol:"
418 msgstr "Protokol:"
419
420 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:121
421 #, kde-format
422 msgid "Interface:"
423 msgstr "Grænseflade:"
424
425 #: ui/AdvancedRuleEdit.qml:131
426 #, kde-format
427 msgid "Logging:"
428 msgstr "Logning:"
429
430 #: ui/ConnectionsView.qml:14
431 #, kde-format
432 msgid "Connections"
433 msgstr "Forbindelser"
434
435 #: ui/ConnectionsView.qml:18 ui/LogsView.qml:19
436 #, kde-format
437 msgid "Protocol"
438 msgstr "Protokol"
439
440 #: ui/ConnectionsView.qml:19
441 #, kde-format
442 msgid "Local Address"
443 msgstr "Lokal adresse"
444
445 #: ui/ConnectionsView.qml:20
446 #, kde-format
447 msgid "Foreign Address"
448 msgstr "Fremmede adresse"
449
450 #: ui/ConnectionsView.qml:21
451 #, kde-format
452 msgid "Status"
453 msgstr "Status"
454
455 #: ui/ConnectionsView.qml:22
456 #, kde-format
457 msgid "PID"
458 msgstr "PID"
459
460 #: ui/ConnectionsView.qml:23
461 #, kde-format
462 msgid "Program"
463 msgstr "Program"
464
465 #: ui/ConnectionsView.qml:26
466 #, fuzzy, kde-format
467 #| msgid "There are currently no open connections."
468 msgid "There are currently no open connections"
469 msgstr "Der er i øjeblikket ingen åbne forbindelser."
470
471 #: ui/ConnectionsView.qml:35
472 #, kde-format
473 msgid "Created a blacklist rule from this connection."
474 msgstr "Oprettede en sortlistregel med udgangspunkt i denne forbindelse."
475
476 #: ui/ConnectionsView.qml:52
477 #, kde-format
478 msgid "could not find iproute2 or net-tools packages installed."
479 msgstr "kunne ikke finde de installerede pakker iproute2 eller net-tools."
480
481 #: ui/IpTextField.qml:14
482 #, kde-format
483 msgid "Any IP address"
484 msgstr "Enhver IP-adresse"
485
486 #: ui/LogsView.qml:16
487 #, kde-format
488 msgid "Firewall Logs"
489 msgstr "Firewalllogge"
490
491 #: ui/LogsView.qml:20 ui/main.qml:348
492 #, kde-format
493 msgid "From"
494 msgstr "Fra"
495
496 #: ui/LogsView.qml:22 ui/main.qml:353
497 #, kde-format
498 msgid "To"
499 msgstr "Til"
500
501 #: ui/LogsView.qml:24
502 #, kde-format
503 msgid "Interface"
504 msgstr "Grænseflade"
505
506 #: ui/LogsView.qml:26
507 #, fuzzy, kde-format
508 #| msgid "There are currently no firewall log entries."
509 msgid "There are currently no firewall log entries"
510 msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle firewalllogposter."
511
512 #: ui/LogsView.qml:37
513 #, kde-format
514 msgid "Created a blacklist rule from this log entry."
515 msgstr "Oprettede en sortlistregel med udgangspunkt i denne logpost."
516
517 #: ui/main.qml:23
518 #, kde-format
519 msgid "Allow all connections"
520 msgstr "Tillad alle forbindelser"
521
522 #: ui/main.qml:24
523 #, kde-format
524 msgid "Ignore"
525 msgstr "Ignorer"
526
527 #: ui/main.qml:24
528 #, kde-format
529 msgid ""
530 "Keeps the program waiting until the connection attempt times out, some short "
531 "time later."
532 msgstr ""
533 "Lader programmet vente indtil forbindelsen forsøger timeout efter lidt tid."
534
535 #: ui/main.qml:25
536 #, kde-format
537 msgid "Produces an immediate and very informative 'Connection refused' message"
538 msgstr "Skab straks en meget informativ 'Forbindelse nægtet'-meddelelse"
539
540 #: ui/main.qml:40
541 #, fuzzy, kde-format
542 #| msgid "Create New Firewall Rule"
543 msgid "Create A New Firewall Rule"
544 msgstr "Opret ny firewallregel"
545
546 #: ui/main.qml:40
547 #, kde-format
548 msgid "Edit Firewall Rule"
549 msgstr "Rediger firewallregel"
550
551 #: ui/main.qml:76 ui/main.qml:263 ui/main.qml:398
552 #, kde-format
553 msgid "Please restart plasma firewall, the backend disconnected."
554 msgstr ""
555
556 #: ui/main.qml:90 ui/ViewBase.qml:110
557 #, kde-format
558 msgid "Error creating rule: %1"
559 msgstr "Fejl da regel skulle oprettes: %1"
560
561 #: ui/main.qml:92
562 #, kde-format
563 msgid "Error updating rule: %1"
564 msgstr "Fejl da regel skulle opdateres: %1"
565
566 #: ui/main.qml:124
567 #, kde-format
568 msgid "Create"
569 msgstr "Opret"
570
571 #: ui/main.qml:124
572 #, kde-format
573 msgid "Save"
574 msgstr "Gem"
575
576 #: ui/main.qml:149
577 #, kde-format
578 msgid "Firewall Status:"
579 msgstr "Firewallstatus:"
580
581 #: ui/main.qml:155
582 #, fuzzy, kde-format
583 #| msgid "Enabled"
584 msgid "Disabling…"
585 msgstr "Aktiveret"
586
587 #: ui/main.qml:155
588 #, kde-format
589 msgid "Enabled"
590 msgstr "Aktiveret"
591
592 #: ui/main.qml:157
593 #, kde-format
594 msgid "Enabling…"
595 msgstr ""
596
597 #: ui/main.qml:157
598 #, fuzzy, kde-format
599 #| msgid "Enabled"
600 msgid "Disabled"
601 msgstr "Aktiveret"
602
603 #: ui/main.qml:183
604 #, kde-format
605 msgid "The firewall application, please install %1"
606 msgstr "Firewallprogrammet, installer venligst %1"
607
608 #: ui/main.qml:197
609 #, kde-format
610 msgid "Permission denied"
611 msgstr ""
612
613 #: ui/main.qml:201
614 #, kde-format
615 msgid ""
616 "You recently updated your kernel. Iptables is failing to initialize, please "
617 "reboot."
618 msgstr ""
619 "Du har opdateret din kerne for nyligt. Iptables kunne ikke initieres, "
620 "genstart venligst."
621
622 #: ui/main.qml:204
623 #, kde-format
624 msgid "Error enabling firewall: %1"
625 msgstr "Fejl da firewall skulle aktiveres: %1"
626
627 #: ui/main.qml:205
628 #, kde-format
629 msgid "Error disabling firewall: %1"
630 msgstr "Fejl da firewall skulle deaktiveres: %1"
631
632 #: ui/main.qml:225
633 #, kde-format
634 msgid "Default Incoming Policy:"
635 msgstr "Standardpolitik for indgående:"
636
637 #: ui/main.qml:226
638 #, kde-format
639 msgid "Default Outgoing Policy:"
640 msgstr "Standardpolitik for udgående:"
641
642 #: ui/main.qml:273
643 #, kde-format
644 msgid "Error changing policy: %1"
645 msgstr "Fejl da politik skulle ændres: %1"
646
647 #: ui/main.qml:336
648 #, fuzzy, kde-format
649 #| msgid "Using %1 as firewall backend"
650 msgid "Firewall is disabled"
651 msgstr "Bruger %1 som firewallmotor"
652
653 #: ui/main.qml:336
654 #, fuzzy, kde-format
655 #| msgid "No firewall rules have been added."
656 msgid "No firewall rules have been added"
657 msgstr "Der er ikke tilføjet nogle firewallregler."
658
659 #: ui/main.qml:338
660 #, kde-kuit-format
661 msgctxt "@info"
662 msgid "Click the <interface>Add Rule…</interface> button below to add one"
663 msgstr ""
664
665 #: ui/main.qml:339
666 #, kde-kuit-format
667 msgctxt "@info"
668 msgid ""
669 "Enable the firewall with the <interface>Firewall Status</interface> checkbox "
670 "above, and then click the <interface>Add Rule…</interface> button below to "
671 "add one"
672 msgstr ""
673
674 #: ui/main.qml:343
675 #, kde-format
676 msgid "Action"
677 msgstr "Handling"
678
679 #: ui/main.qml:358
680 #, kde-format
681 msgid "IP"
682 msgstr "IP"
683
684 #: ui/main.qml:363
685 #, kde-format
686 msgid "Logging"
687 msgstr "Logning"
688
689 #: ui/main.qml:389
690 #, kde-format
691 msgctxt "@info:tooltip"
692 msgid "Edit Rule"
693 msgstr "Rediger regel"
694
695 #: ui/main.qml:409
696 #, kde-format
697 msgid "Error removing rule: %1"
698 msgstr "Fejl da regel skulle fjernes: %1"
699
700 #: ui/main.qml:416
701 #, kde-format
702 msgctxt "@info:tooltip"
703 msgid "Remove Rule"
704 msgstr "Fjern regel"
705
706 #: ui/main.qml:426
707 #, fuzzy, kde-format
708 #| msgid "New Connections"
709 msgctxt "'view' is being used as a verb here"
710 msgid "View Connections"
711 msgstr "Nye forbindelser"
712
713 #: ui/main.qml:431
714 #, fuzzy, kde-format
715 #| msgid "Firewall Logs"
716 msgctxt "'view' is being used as a verb here"
717 msgid "View Logs"
718 msgstr "Firewalllogge"
719
720 #: ui/main.qml:442
721 #, fuzzy, kde-format
722 #| msgid "Add Rule"
723 msgid "Add Rule…"
724 msgstr "Tilføj regel"
725
726 #: ui/main.qml:451
727 #, kde-format
728 msgid "About"
729 msgstr ""
730
731 #: ui/main.qml:459
732 #, kde-format
733 msgid "Please install a firewall, such as ufw or firewalld"
734 msgstr "Installer venligst en firewall såsom ufw eller firewalld"
735
736 #: ui/PortTextField.qml:11
737 #, kde-format
738 msgid "Any Port"
739 msgstr "Enhver port"
740
741 #: ui/RuleEdit.qml:41
742 #, kde-format
743 msgid "New Connections"
744 msgstr "Nye forbindelser"
745
746 #: ui/RuleEdit.qml:42
747 #, kde-format
748 msgid "All Packets"
749 msgstr "Alle pakker"
750
751 #: ui/RuleEdit.qml:57 ui/RuleEdit.qml:64
752 #, kde-format
753 msgid "The default incoming policy is already '%1'."
754 msgstr "Standardpolitikken for indgående er allerede '%1'."
755
756 #: ui/RuleEdit.qml:58 ui/RuleEdit.qml:65
757 #, kde-format
758 msgid "The default outgoing policy is already '%1'."
759 msgstr "Standardpolitikken for udgående er allerede '%1'."
760
761 #: ui/SimpleRuleEdit.qml:23
762 #, fuzzy, kde-format
763 #| msgid "Allow all connections"
764 msgid "Allow connections for:"
765 msgstr "Tillad alle forbindelser"
766
767 #: ui/SimpleRuleEdit.qml:23
768 #, fuzzy, kde-format
769 #| msgid "Action"
770 msgid "Application:"
771 msgstr "Handling"
772
773 #: ui/ViewBase.qml:222
774 #, kde-format
775 msgid "Blacklist Connection"
776 msgstr "Sortlist forbindelse"
777
778 #, fuzzy
779 #~| msgid "Configure Firewall"
780 #~ msgctxt "@title"
781 #~ msgid "Configure Firewall"
782 #~ msgstr "Konfigurer firewall"
783
784 #~ msgid "Connections..."
785 #~ msgstr "Forbindelser ..."
786
787 #~ msgid "Logs..."
788 #~ msgstr "Logge ..."
789
790 #~ msgid ""
791 #~ "Could not open the log file for the ufw client. \n"
792 #~ " Please verify that the following file exist \n"
793 #~ " and you have read permissions. \n"
794 #~ msgstr ""
795 #~ "Kunne ikke åbne logfilen til ufw-klienten. \n"
796 #~ " Bekræft venligst at følgende fil findes \n"
797 #~ " og at du har læsetilladelser. \n"
798
799 #~ msgid "TCP"
800 #~ msgstr "TCP"
801
802 #~ msgid "UDP"
803 #~ msgstr "UDP"
804
805 #~ msgid "Any protocol"
806 #~ msgstr "Enhver protokol"