Contents of /trunk/l10n-kf6/bg/messages/plasma-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.clipboard.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1659709 - (show annotations) (download)
Thu Sep 7 02:10:46 2023 UTC (2 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 3506 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2 # This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package.
3 #
4 # Mincho Kondarev <[email protected]>, 2023.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: plasma-workspace\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-09-07 01:58+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2023-05-30 21:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n"
12 "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
13 "Language: bg\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: contents/ui/BarcodePage.qml:35
21 #, kde-format
22 msgid "Return to Clipboard"
23 msgstr "Връщане в клипборда"
24
25 #: contents/ui/BarcodePage.qml:53
26 #, kde-format
27 msgid "QR Code"
28 msgstr "QR код"
29
30 #: contents/ui/BarcodePage.qml:54
31 #, kde-format
32 msgid "Data Matrix"
33 msgstr "Матрица с данни"
34
35 #: contents/ui/BarcodePage.qml:55
36 #, kde-format
37 msgctxt "Aztec barcode"
38 msgid "Aztec"
39 msgstr "Aztec"
40
41 #: contents/ui/BarcodePage.qml:56
42 #, kde-format
43 msgid "Code 39"
44 msgstr "Код 39"
45
46 #: contents/ui/BarcodePage.qml:57
47 #, kde-format
48 msgid "Code 93"
49 msgstr "Код 93"
50
51 #: contents/ui/BarcodePage.qml:58
52 #, kde-format
53 msgid "Code 128"
54 msgstr "Код 128"
55
56 #: contents/ui/BarcodePage.qml:82
57 #, kde-format
58 msgid "Change the QR code type"
59 msgstr "Променяне типа на баркод"
60
61 #: contents/ui/BarcodePage.qml:137
62 #, kde-format
63 msgid "Creating QR code failed"
64 msgstr "Създаването на баркод е неуспешно"
65
66 #: contents/ui/BarcodePage.qml:148
67 #, kde-format
68 msgid ""
69 "There is not enough space to display the QR code. Try resizing this applet."
70 msgstr ""
71 "Няма достатъчно място за показване на QR кода. Опитайте да промените размера "
72 "на този аплет."
73
74 #: contents/ui/clipboard.qml:30
75 #, kde-format
76 msgid "Clipboard Contents"
77 msgstr "Съдържание на клипборда"
78
79 #: contents/ui/clipboard.qml:31 contents/ui/Menu.qml:129
80 #, kde-format
81 msgid "Clipboard is empty"
82 msgstr "Буферът е празен"
83
84 #: contents/ui/clipboard.qml:59
85 #, kde-format
86 msgid "Clear History"
87 msgstr "Изчистване на история"
88
89 #: contents/ui/clipboard.qml:71
90 #, kde-format
91 msgid "Configure Clipboard…"
92 msgstr "Конфигуриране на клипборда…"
93
94 #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:23
95 #, kde-format
96 msgid "Invoke action"
97 msgstr "Извикване на действие"
98
99 #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:38
100 #, kde-format
101 msgid "Show QR code"
102 msgstr "Показване на баркод"
103
104 #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:54
105 #, kde-format
106 msgid "Edit contents"
107 msgstr "Редактиране на съдържание"
108
109 #: contents/ui/DelegateToolButtons.qml:68
110 #, kde-format
111 msgid "Remove from history"
112 msgstr "Премахване от историята"
113
114 #: contents/ui/EditPage.qml:82
115 #, kde-format
116 msgctxt "@action:button"
117 msgid "Save"
118 msgstr "Запазване"
119
120 #: contents/ui/EditPage.qml:90
121 #, kde-format
122 msgctxt "@action:button"
123 msgid "Cancel"
124 msgstr "Отказване"
125
126 #: contents/ui/Menu.qml:129
127 #, kde-format
128 msgid "No matches"
129 msgstr "<няма съвпадения>"
130
131 #: contents/ui/UrlItemDelegate.qml:106
132 #, kde-format
133 msgctxt ""
134 "Indicator that there are more urls in the clipboard than previews shown"
135 msgid "+%1"
136 msgstr "+%1"