Contents of /trunk/l10n-kf6/bg/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1653207 -
(show annotations)
(download)
Mon Jun 5 02:13:39 2023 UTC (5 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 2472 byte(s)
Mon Jun 5 02:13:39 2023 UTC (5 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 2472 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Copyright (C) YEAR This file is copyright: |
2 | # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. |
3 | # |
4 | # Mincho Kondarev <[email protected]>, 2023. |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
9 | "POT-Creation-Date: 2023-06-05 01:59+0000\n" |
10 | "PO-Revision-Date: 2023-03-17 21:49+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n" |
12 | "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" |
13 | "Language: bg\n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
19 | |
20 | #: spellcheck.cpp:90 spellcheck_config.cpp:65 spellcheck_config.cpp:96 |
21 | #, kde-format |
22 | msgid "spell" |
23 | msgstr "проверка на правописа" |
24 | |
25 | #: spellcheck.cpp:95 |
26 | #, kde-format |
27 | msgctxt "" |
28 | "Spelling checking runner syntax, first word is trigger word, e.g. \"spell\"." |
29 | msgid "%1:q:" |
30 | msgstr "%1:q:" |
31 | |
32 | #: spellcheck.cpp:99 |
33 | #, kde-format |
34 | msgid "Checks the spelling of :q:." |
35 | msgstr "Проверява правописа на :q :." |
36 | |
37 | #: spellcheck.cpp:215 |
38 | #, kde-format |
39 | msgctxt "Term is spelled correctly" |
40 | msgid "Correct" |
41 | msgstr "Правилно" |
42 | |
43 | #: spellcheck.cpp:224 |
44 | #, kde-format |
45 | msgid "Suggested term" |
46 | msgstr "Предложение" |
47 | |
48 | #: spellcheck.cpp:254 |
49 | #, kde-kuit-format |
50 | msgctxt "@info" |
51 | msgid "" |
52 | "No dictionary found. Please install <resource>hunspell</resource> package " |
53 | "using your package manager" |
54 | msgstr "" |
55 | "Не е намерен речник, моля инсталирайте пакета <resource>hunspell</resource> " |
56 | "през системния пакетен мениджър" |
57 | |
58 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) |
59 | #: spellcheck_config.ui:17 |
60 | #, kde-format |
61 | msgid "Spell Check Settings" |
62 | msgstr "Настройки за проверка на правописа" |
63 | |
64 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_requireTriggerWord) |
65 | #: spellcheck_config.ui:23 |
66 | #, kde-format |
67 | msgid "&Require trigger word" |
68 | msgstr "&Изискване на задействаща дума" |
69 | |
70 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
71 | #: spellcheck_config.ui:32 |
72 | #, kde-format |
73 | msgid "&Trigger word:" |
74 | msgstr "&Задействаща дума:" |
75 | |
76 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_openKcmButton) |
77 | #: spellcheck_config.ui:62 |
78 | #, kde-format |
79 | msgid "Configure Dictionaries…" |
80 | msgstr "Конфигуриране на речници…" |