Contents of /trunk/l10n-kf5/zh_CN/messages/step/step_objinfo_files.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1660307 -
(show annotations)
(download)
Sat Sep 16 10:54:02 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by guoyunhe
File size: 21914 byte(s)
Sat Sep 16 10:54:02 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by guoyunhe
File size: 21914 byte(s)
Crowdin Sync [kf5-trunk] [zh_CN]
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" |
3 | "Project-Id-Version: kdeorg\n" |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
5 | "POT-Creation-Date: 2022-10-26 00:42+0000\n" |
6 | "PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:09\n" |
7 | "Last-Translator: \n" |
8 | "Language-Team: Chinese Simplified\n" |
9 | "Language: zh_CN\n" |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
13 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
14 | "X-Crowdin-Project: kdeorg\n" |
15 | "X-Crowdin-Project-ID: 269464\n" |
16 | "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" |
17 | "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/step/step_objinfo_files.pot\n" |
18 | "X-Crowdin-File-ID: 11741\n" |
19 | |
20 | #: objectinfo/anchor.html:6 |
21 | #, kde-format |
22 | msgctxt "anchor.html:title" |
23 | msgid "Anchor" |
24 | msgstr "锚点" |
25 | |
26 | #: objectinfo/anchor.html:9 |
27 | #, kde-format |
28 | msgctxt "anchor.html:p" |
29 | msgid "" |
30 | "Anchor is a joint that fixes position of the body. The body can not move " |
31 | "when it has an anchor." |
32 | msgstr "锚点是一个固定主体位置的锚点。带有锚点的主体无法移动。" |
33 | |
34 | #: objectinfo/box.html:6 |
35 | #, kde-format |
36 | msgctxt "box.html:title" |
37 | msgid "Box" |
38 | msgstr "盒子" |
39 | |
40 | #: objectinfo/box.html:9 |
41 | #, kde-format |
42 | msgctxt "box.html:p" |
43 | msgid "A rigid box with a unique name and the following parameters:" |
44 | msgstr "一个有唯一名称的刚性盒子,有以下参数:" |
45 | |
46 | #: objectinfo/box.html:21 |
47 | #, kde-format |
48 | msgctxt "box.html:body" |
49 | msgid "" |
50 | "<ul>\n" |
51 | "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the box, " |
52 | "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" |
53 | "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the box is rotated in positive direction, " |
54 | "that is clock-wise.</li>\n" |
55 | "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the box. " |
56 | "Unit: meters/second.</li>\n" |
57 | "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the box is spinning in positive " |
58 | "direction, that is clock-wise.</li>\n" |
59 | "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the box. This influences forces with " |
60 | "which the box interacts with other items.</li>\n" |
61 | "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the box's rotation.</" |
62 | "li>\n" |
63 | "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " |
64 | "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " |
65 | "velocity.</li>\n" |
66 | "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the box will " |
67 | "continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" |
68 | "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " |
69 | "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" |
70 | "\t\t<li><b>size:</b> Defines width and height of the box.</li>\n" |
71 | "\t</ul>" |
72 | msgstr "" |
73 | "<ul>\n" |
74 | " <li><b>位置:</b> 框的质心的坐标位置,相对于<a href=\"objinfo:" |
75 | "World\">世界的中心</a>。</li>\n" |
76 | " <li><b>角度:</b> 取决于方框向正方向旋转了多少,这是顺时针的。" |
77 | "</li>\n" |
78 | " <li><b>速度:</b> 方框质心的速度。单位:米/秒。</li>\n" |
79 | " <li><b>角速度:</b> 方框向正方向旋转得有多快,这是顺时针的。</" |
80 | "li>\n" |
81 | " <li><b>质量:</b> 方框总质量。这会影响盒子与其他物体接触时的互" |
82 | "作用力。</li>\n" |
83 | " <li><b>惯性:</b> 改变方框旋转状态的困难程度。</li>\n" |
84 | " <li><b>动量:</b> 力学中的基本量,在没有外力的情况下仍然存在。" |
85 | "是质量与速度的乘积。</li>\n" |
86 | " <li><b>角动量:</b> 在没有受到外部扭矩的作用的情况下,箱子将继" |
87 | "续旋转的程度。</li>\n" |
88 | " <li><b>动能:</b> 使给定质量的物体从静止加速到当前速度需要的能" |
89 | "量。\n" |
90 | " <li><b>大小:</b>定义方框的宽高。</li>\n" |
91 | " </ul>" |
92 | |
93 | #: objectinfo/chargedparticle.html:6 |
94 | #, kde-format |
95 | msgctxt "chargedparticle.html:title" |
96 | msgid "Charged Particle" |
97 | msgstr "带电粒子" |
98 | |
99 | #: objectinfo/chargedparticle.html:9 |
100 | #, kde-format |
101 | msgctxt "chargedparticle.html:p" |
102 | msgid "" |
103 | "A zero-sized particle which carries an electric charge. It has a unique name " |
104 | "and five parameters:" |
105 | msgstr "一个带电荷的零尺寸粒子。他有一个唯一的名称,以及五个参数:" |
106 | |
107 | #: objectinfo/chargedparticle.html:16 |
108 | #, kde-format |
109 | msgctxt "chargedparticle.html:body" |
110 | msgid "" |
111 | "<ul>\n" |
112 | "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " |
113 | "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" |
114 | "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" |
115 | "li>\n" |
116 | "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" |
117 | "li>\n" |
118 | "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " |
119 | "which the particle interacts with other items.</li>\n" |
120 | " \t\t<li><b>charge:</b> The amount of positive or negative electricity " |
121 | "deposited on the particle. Unit: Coulomb.</li>\n" |
122 | "\t</ul>" |
123 | msgstr "" |
124 | "<ul>\n" |
125 | "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子的 X/Y 位置 相对于 <a href=\"objinfo:World\">世界的" |
126 | "中心</a></li>\n" |
127 | "\t\t<li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n" |
128 | "\t\t<li><b>力:</b> 粒子带动的力量。</li>\n" |
129 | "\t\t<li><b>质量:</b> 粒子的质量. 这影响到粒子与其他物品相互作用的力量。</" |
130 | "li>\n" |
131 | " \t\t<li><b>充电量:</b> 充电量存入粒子的正电或负电量。 单位:库伦。</li>\n" |
132 | "\t</ul>" |
133 | |
134 | #: objectinfo/coulombforce.html:6 |
135 | #, kde-format |
136 | msgctxt "coulombforce.html:title" |
137 | msgid "Coulomb Force" |
138 | msgstr "库伦力" |
139 | |
140 | #: objectinfo/coulombforce.html:9 |
141 | #, kde-format |
142 | msgctxt "coulombforce.html:p" |
143 | msgid "Coulomb force is a force of interaction between charged particles." |
144 | msgstr "库伦力是带电粒子之间的相互作用力。" |
145 | |
146 | #: objectinfo/coulombforce.html:10 |
147 | #, kde-format |
148 | msgctxt "coulombforce.html:p" |
149 | msgid "<b>Coulomb's law</b>" |
150 | msgstr "<b>库仑定律</b>" |
151 | |
152 | #: objectinfo/coulombforce.html:11 |
153 | #, kde-format |
154 | msgctxt "coulombforce.html:body" |
155 | msgid "" |
156 | "<li>The magnitude of the electrostatic force between two point electric " |
157 | "charges is directly proportional to the product of the magnitudes of each of " |
158 | "the charges and inversely proportional to the square of the distance between " |
159 | "the two charges.</li>" |
160 | msgstr "" |
161 | "<li>两个点电荷之间的静电力正比于两个电荷的电量的乘积,反比于电荷之间距离的平" |
162 | "方。</li>" |
163 | |
164 | #: objectinfo/coulombforce.html:12 |
165 | #, kde-format |
166 | msgctxt "coulombforce.html:p" |
167 | msgid "" |
168 | "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" |
169 | "wiki/Coulomb's_law\">Coulomb Force</a>." |
170 | msgstr "" |
171 | "欲了解更多详情,请参阅 <a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/库仑定律\">库" |
172 | "伦力</a>。" |
173 | |
174 | #: objectinfo/disk.html:6 |
175 | #, kde-format |
176 | msgctxt "disk.html:title" |
177 | msgid "Disk" |
178 | msgstr "圆盘" |
179 | |
180 | #: objectinfo/disk.html:9 |
181 | #, kde-format |
182 | msgctxt "disk.html:p" |
183 | msgid "A rigid disk with a unique name and the following parameters:" |
184 | msgstr "一个有唯一名称的刚性圆盘,有以下参数:" |
185 | |
186 | #: objectinfo/disk.html:21 |
187 | #, kde-format |
188 | msgctxt "disk.html:body" |
189 | msgid "" |
190 | "<ul>\n" |
191 | "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the disk, " |
192 | "relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" |
193 | "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the disk is rotated in positive direction, " |
194 | "that is clock-wise.</li>\n" |
195 | "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the disk. " |
196 | "Unit: meters/second.</li>\n" |
197 | "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the disk is spinning in positive " |
198 | "direction, that is clock-wise.</li>\n" |
199 | "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the disk. This influences forces with " |
200 | "which the disk interacts with other items.</li>\n" |
201 | "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the disk's rotation.</" |
202 | "li>\n" |
203 | "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " |
204 | "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " |
205 | "velocity.</li>\n" |
206 | "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the disk " |
207 | "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" |
208 | "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " |
209 | "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" |
210 | "\t\t<li><b>radius:</b> Defines how big the disk is.</li>\n" |
211 | "\t</ul>" |
212 | msgstr "" |
213 | |
214 | #: objectinfo/gas.html:6 |
215 | #, kde-format |
216 | msgctxt "gas.html:title" |
217 | msgid "Gas" |
218 | msgstr "气体" |
219 | |
220 | #: objectinfo/gas.html:9 |
221 | #, kde-format |
222 | msgctxt "gas.html:p" |
223 | msgid "" |
224 | "A gas is a collection of <a href=\"objinfo:GasParticle\">gasoline particles</" |
225 | "a>. Associated with the gas is a <a href=\"objinfo:GasLJForce\">force</a>. " |
226 | "To add gas particles right-click the gas and click on \"Create particles\"." |
227 | msgstr "" |
228 | "气体是 <a href=\"objinfo:GasParticle\">气体粒子</a> 的集合。有一个和这片气体" |
229 | "相关的<a href=\"objinfo:GasLJForce\">力</a>。要添加气体粒子,右键点击这片气体" |
230 | "并选择“创建粒子”。" |
231 | |
232 | #: objectinfo/gas.html:10 |
233 | #, kde-format |
234 | msgctxt "gas.html:p" |
235 | msgid "" |
236 | "For details about the math used to calculate the forces, please refer to the " |
237 | "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-Jones_potential\">Lennard-" |
238 | "Jones potential</a>." |
239 | msgstr "" |
240 | "关于计算受力所用数学的细节,请参考 <a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/兰" |
241 | "纳-琼斯势\">兰纳-琼斯势</a>。" |
242 | |
243 | #: objectinfo/gasljforce.html:6 |
244 | #, kde-format |
245 | msgctxt "gasljforce.html:title" |
246 | msgid "Force" |
247 | msgstr "力" |
248 | |
249 | #: objectinfo/gasljforce.html:9 |
250 | #, kde-format |
251 | msgctxt "gasljforce.html:p" |
252 | msgid "" |
253 | "This force simulates the <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lennard-" |
254 | "Jones_potential\">Lennard-Jones potential</a>. There are three parameters " |
255 | "for this force:" |
256 | msgstr "" |
257 | "这个力模拟<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/兰纳-琼斯势\">兰纳-琼斯势</" |
258 | "a>。这个力有三个参数:" |
259 | |
260 | #: objectinfo/gasljforce.html:14 |
261 | #, kde-format |
262 | msgctxt "gasljforce.html:body" |
263 | msgid "" |
264 | "<ul>\n" |
265 | " <li><b>depth:</b> The minimum value of the Lennard-Jones potential " |
266 | "well</li>\n" |
267 | " <li><b>rmin:</b> The distance from the origin to the minimum of the " |
268 | "potential</li>\n" |
269 | " <li><b>cutoff:</b> The distance, where the Lennard-Jones (LJ) " |
270 | "potential is often truncated to save computational time</li>\n" |
271 | "\t</ul>" |
272 | msgstr "" |
273 | "<ul>\n" |
274 | " <li><b>深度:</b> Lennard-Jones势阱的最小值</li>\n" |
275 | " <li><b>最短:</b> 从原点到电势最小值的距离</li>\n" |
276 | " <li><b>切断:</b> Lennard-Jones(LJ) 势经常被切断以节省计算时间的区间</" |
277 | "li>\n" |
278 | " </ul>" |
279 | |
280 | #: objectinfo/gasljforce.html:15 |
281 | #, kde-format |
282 | msgctxt "gasljforce.html:p" |
283 | msgid "" |
284 | "These parameters are empirical and are usually obtained from experiment or " |
285 | "some rough estimation." |
286 | msgstr "这些参数是经验值,经常通过实验或者一些粗略的估计来获得。" |
287 | |
288 | #: objectinfo/gasparticle.html:6 |
289 | #, kde-format |
290 | msgctxt "gasparticle.html:title" |
291 | msgid "Gas Particle" |
292 | msgstr "气体粒子" |
293 | |
294 | #: objectinfo/gasparticle.html:9 |
295 | #, kde-format |
296 | msgctxt "gasparticle.html:p" |
297 | msgid "" |
298 | "A <a href=\"objinfo:Gas\">gas</a> particle simulates one single particle in " |
299 | "a gasoline system. Each particle is tracked individually and has a unique " |
300 | "name and four parameters:" |
301 | msgstr "" |
302 | "<a href=\"objinfo:Gas\">气体</a>粒子模拟气体系统中的单个粒子。每个粒子被独立" |
303 | "追踪,有一个唯一的名称和四个参数:" |
304 | |
305 | #: objectinfo/gasparticle.html:15 |
306 | #, kde-format |
307 | msgctxt "gasparticle.html:body" |
308 | msgid "" |
309 | "<ul>\n" |
310 | "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle relative, to the " |
311 | "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" |
312 | "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" |
313 | "li>\n" |
314 | "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" |
315 | "li>\n" |
316 | "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " |
317 | "which the particle interacts with other items.</li>\n" |
318 | "\t</ul>" |
319 | msgstr "" |
320 | "<ul>\n" |
321 | "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子相对于 <a href=\"objinfo:World\">粒子中心的坐标位置" |
322 | "</a>。</li>\n" |
323 | " <li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n" |
324 | " <li><b>力:</b> 伴随着粒子移动的力。</li>\n" |
325 | " <li><b>质量:</b> 粒子的质量。这会影响粒子与其他物体的相互作用" |
326 | "力。</li>\n" |
327 | " </ul>" |
328 | |
329 | #: objectinfo/gravitationforce.html:6 |
330 | #, kde-format |
331 | msgctxt "gravitationforce.html:title" |
332 | msgid "Gravitation Force" |
333 | msgstr "引力" |
334 | |
335 | #: objectinfo/gravitationforce.html:9 |
336 | #, kde-format |
337 | msgctxt "gravitationforce.html:p" |
338 | msgid "" |
339 | "Gravitational force is an attractive force that act between bodies having " |
340 | "mass." |
341 | msgstr "引力是一种吸引力,它在有重量的物体之间起作用。" |
342 | |
343 | #: objectinfo/gravitationforce.html:10 |
344 | #, kde-format |
345 | msgctxt "gravitationforce.html:p" |
346 | msgid "<b>Newton's law</b>" |
347 | msgstr "<b>牛顿定律</b>" |
348 | |
349 | #: objectinfo/gravitationforce.html:11 |
350 | #, kde-format |
351 | msgctxt "gravitationforce.html:body" |
352 | msgid "" |
353 | "<li>Every body in the universe attracts every other body with a force, which " |
354 | "is proportional to the product of the masses of the bodies and inversely " |
355 | "proportional to square of the distance between them.</li>" |
356 | msgstr "" |
357 | "<li>宇宙中的每个物体通过一个力吸引其他所有物体,这个力的大小正比于两个物体的" |
358 | "重量的乘积,反比于它们之间的距离的平方。</li>" |
359 | |
360 | #: objectinfo/gravitationforce.html:12 |
361 | #, kde-format |
362 | msgctxt "gravitationforce.html:p" |
363 | msgid "<b>General relativity</b>" |
364 | msgstr "<b>广义相对论</b>" |
365 | |
366 | #: objectinfo/gravitationforce.html:13 |
367 | #, kde-format |
368 | msgctxt "gravitationforce.html:body" |
369 | msgid "" |
370 | "<li>In general relativity gravitation is explained on the basis of curvature " |
371 | "of space-time.</li>" |
372 | msgstr "<li>在广义相对论中,重力是在时空弯曲的基础上解释的。</li>" |
373 | |
374 | #: objectinfo/gravitationforce.html:14 |
375 | #, kde-format |
376 | msgctxt "gravitationforce.html:p" |
377 | msgid "" |
378 | "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" |
379 | "wiki/Gravitation\">Gravitation Force</a>." |
380 | msgstr "" |
381 | "欲了解更多详情,请参阅<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/引力\">引力</" |
382 | "a>。" |
383 | |
384 | #: objectinfo/linearmotor.html:6 |
385 | #, kde-format |
386 | msgctxt "linearmotor.html:title" |
387 | msgid "Linear Motor" |
388 | msgstr "线性马达" |
389 | |
390 | #: objectinfo/linearmotor.html:9 |
391 | #, kde-format |
392 | msgctxt "linearmotor.html:p" |
393 | msgid "A linear motor produces a linear force along its length." |
394 | msgstr "线性马达在其长度方向上产生一个线性力。" |
395 | |
396 | #: objectinfo/linearmotor.html:10 |
397 | #, kde-format |
398 | msgctxt "linearmotor.html:p" |
399 | msgid "" |
400 | "You can set the desired linear force for an object by changing the force " |
401 | "value in the properties browser." |
402 | msgstr "您可以通过在属性浏览器中修改力的值来设置想要的线性力的大小。" |
403 | |
404 | #: objectinfo/meter.html:6 |
405 | #, kde-format |
406 | msgctxt "meter.html:title" |
407 | msgid "Meter" |
408 | msgstr "仪表" |
409 | |
410 | #: objectinfo/meter.html:9 |
411 | #, kde-format |
412 | msgctxt "meter.html:p" |
413 | msgid "" |
414 | "A meter can show you values of properties. The meter can be configured to " |
415 | "show property of any given object of the simulation." |
416 | msgstr "" |
417 | "一个仪表能够向您展示各种属性的值。仪表能被配置为显示模拟中的任何物体的属性。" |
418 | |
419 | #: objectinfo/note.html:6 |
420 | #, kde-format |
421 | msgctxt "note.html:title" |
422 | msgid "Note" |
423 | msgstr "备注" |
424 | |
425 | #: objectinfo/note.html:9 |
426 | #, kde-format |
427 | msgctxt "note.html:p" |
428 | msgid "You can use notes to place text on the canvas of Step." |
429 | msgstr "您可以使用备注在 Step 的画布上放置文字。" |
430 | |
431 | #: objectinfo/particle.html:6 |
432 | #, kde-format |
433 | msgctxt "particle.html:title" |
434 | msgid "Particle" |
435 | msgstr "粒子" |
436 | |
437 | #: objectinfo/particle.html:9 |
438 | #, kde-format |
439 | msgctxt "particle.html:p" |
440 | msgid "A zero-sized particle which has a unique name and four parameters:" |
441 | msgstr "一个零尺寸粒子,有一个唯一的名称和四个参数:" |
442 | |
443 | #: objectinfo/particle.html:15 |
444 | #, kde-format |
445 | msgctxt "particle.html:body" |
446 | msgid "" |
447 | "<ul>\n" |
448 | "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the particle, relative to the " |
449 | "center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</li>\n" |
450 | "\t\t<li><b>velocity:</b> the velocity of the particle. Unit: meters/second.</" |
451 | "li>\n" |
452 | "\t\t<li><b>force:</b> the force with which the particle is moving around.</" |
453 | "li>\n" |
454 | "\t\t<li><b>mass:</b> the mass of the particle. This influences forces with " |
455 | "which the particle interacts with other items.</li>\n" |
456 | "\t</ul>" |
457 | msgstr "" |
458 | "<ul>\n" |
459 | "\t\t<li><b>位置:</b> 粒子相对于 <a href=\"objinfo:World\">粒子中心的坐标位置" |
460 | "</a>。</li>\n" |
461 | " <li><b>速度:</b> 粒子的速度。单位:米/秒。</li>\n" |
462 | " <li><b>力:</b> 伴随着粒子移动的力。</li>\n" |
463 | " <li><b>质量:</b> 粒子的质量。这会影响粒子与其他物体的相互作用" |
464 | "力。</li>\n" |
465 | " </ul>" |
466 | |
467 | #: objectinfo/pin.html:6 |
468 | #, kde-format |
469 | msgctxt "pin.html:title" |
470 | msgid "Pin" |
471 | msgstr "固定点" |
472 | |
473 | #: objectinfo/pin.html:9 |
474 | #, kde-format |
475 | msgctxt "pin.html:p" |
476 | msgid "" |
477 | "A pin is a joint that fixes a particular point of the body, The body can " |
478 | "still move around the pin." |
479 | msgstr "销钉是固定主体特定点的关节,主体始终可以围绕销钉移动。" |
480 | |
481 | #: objectinfo/polygon.html:6 |
482 | #, kde-format |
483 | msgctxt "polygon.html:title" |
484 | msgid "Polygon" |
485 | msgstr "多边形" |
486 | |
487 | #: objectinfo/polygon.html:9 |
488 | #, kde-format |
489 | msgctxt "polygon.html:p" |
490 | msgid "A rigid polygon with a unique name and the following parameters:" |
491 | msgstr "一个刚性的多边形,有一个唯一的名字及以下参数:" |
492 | |
493 | #: objectinfo/polygon.html:21 |
494 | #, kde-format |
495 | msgctxt "polygon.html:body" |
496 | msgid "" |
497 | "<ul>\n" |
498 | "\t\t<li><b>position:</b> The X/Y position of the center of mass of the " |
499 | "polygon, relative to the center of the <a href=\"objinfo:World\">world</a>.</" |
500 | "li>\n" |
501 | "\t\t<li><b>angle:</b> By how much the polygon is rotated in positive " |
502 | "direction, that is clock-wise.</li>\n" |
503 | "\t\t<li><b>velocity:</b> The velocity of the center of mass of the polygon. " |
504 | "Unit: meters/second.</li>\n" |
505 | "\t\t<li><b>angular velocity:</b> How fast the polygon is spinning in " |
506 | "positive direction, that is clock-wise.</li>\n" |
507 | "\t\t<li><b>mass:</b> Total mass of the polygon. This influences forces with " |
508 | "which the polygon interacts with other items.</li>\n" |
509 | "\t\t<li><b>inertia:</b> How difficult it is to change the polygon's rotation." |
510 | "</li>\n" |
511 | "\t\t<li><b>momentum:</b> A fundamental quantity in mechanics that is " |
512 | "conserved in the absence of external forces. A product of the mass and the " |
513 | "velocity.</li>\n" |
514 | "\t\t<li><b>angular momentum:</b> Measure of the extent to which the polygon " |
515 | "will continue to rotate unless acted upon by an external torque.</li>\n" |
516 | "\t\t<li><b>kinetic energy:</b> The work needed to accelerate the body of a " |
517 | "given mass from rest to its current velocity.</li>\n" |
518 | "\t\t<li><b>vertexes:</b> A list of vertexes (corners) of the polygon, which " |
519 | "define its size and shape. Coordinates of each vertex are relative to the " |
520 | "center of mass of the polygon.</li>\n" |
521 | "\t</ul>" |
522 | msgstr "" |
523 | |
524 | #: objectinfo/softbody.html:6 |
525 | #, kde-format |
526 | msgctxt "softbody.html:title" |
527 | msgid "Soft body" |
528 | msgstr "" |
529 | |
530 | #: objectinfo/softbody.html:9 |
531 | #, kde-format |
532 | msgctxt "softbody.html:p" |
533 | msgid "" |
534 | "A soft body is a collection of <a href=\"objinfo:particle\">particles</a> " |
535 | "connected by <a href=\"objinfo:spring\">springs</a>. This can be used to " |
536 | "simulate an <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/" |
537 | "Elasticity_(physics)\">elastic</a> or viscoelastic body." |
538 | msgstr "" |
539 | |
540 | #: objectinfo/spring.html:6 |
541 | #, kde-format |
542 | msgctxt "spring.html:title" |
543 | msgid "Spring" |
544 | msgstr "" |
545 | |
546 | #: objectinfo/spring.html:9 |
547 | #, kde-format |
548 | msgctxt "spring.html:p" |
549 | msgid "" |
550 | "A flexible elastic object to store mechanical energy. It has a unique name " |
551 | "and the following parameters:" |
552 | msgstr "" |
553 | |
554 | #: objectinfo/spring.html:19 |
555 | #, kde-format |
556 | msgctxt "spring.html:body" |
557 | msgid "" |
558 | "<ul>\n" |
559 | "\t\t<li><b>rest length:</b> is the length of the spring as it is not " |
560 | "compressed or stretched.</li>\n" |
561 | "\t\t<li><b>length:</b> is the initial spring length</li>\n" |
562 | "\t\t<li><b>stiffness:</b> is the level of spring resistance to compression " |
563 | "or stretching</li>\n" |
564 | "\t\t<li><b>damping:</b> is level of spring ability to disperse stored " |
565 | "energy, an internal viscosity</li>\n" |
566 | "\t\t<li><b>body 1 and 2:</b> are the bodies to which the spring is fixed</" |
567 | "li>\n" |
568 | "\t\t<li><b>local position 1 and 2:</b> are the local positions of the spring " |
569 | "ends relative to its center in the non-deformed state</li>\n" |
570 | "\t\t<li><b>position 1 and 2:</b> are the global positions of the spring " |
571 | "ends</li>\n" |
572 | "\t\t<li><b>force:</b> is the force that acts along the spring</li>\n" |
573 | "\t</ul>" |
574 | msgstr "" |
575 | |
576 | #: objectinfo/weightforce.html:6 |
577 | #, kde-format |
578 | msgctxt "weightforce.html:title" |
579 | msgid "Weight Force" |
580 | msgstr "" |
581 | |
582 | #: objectinfo/weightforce.html:9 |
583 | #, kde-format |
584 | msgctxt "weightforce.html:p" |
585 | msgid "Weight of an object is the force exerted on it by gravity." |
586 | msgstr "" |
587 | |
588 | #: objectinfo/weightforce.html:10 |
589 | #, kde-format |
590 | msgctxt "weightforce.html:p" |
591 | msgid "" |
592 | "Weight is a vector quantity. It is often denoted by W and given by the " |
593 | "relation W = mg." |
594 | msgstr "" |
595 | |
596 | #: objectinfo/weightforce.html:12 |
597 | #, kde-format |
598 | msgctxt "weightforce.html:body" |
599 | msgid "" |
600 | "<li>Where, <b>m</b> is the mass of the body</li>\n" |
601 | "<li>and <b>g</b> is the acceleration due to gravity.</li>" |
602 | msgstr "" |
603 | |
604 | #: objectinfo/weightforce.html:13 |
605 | #, kde-format |
606 | msgctxt "weightforce.html:p" |
607 | msgid "" |
608 | "For more details, please refer to the <a href=\"https://en.wikipedia.org/" |
609 | "wiki/Weight\">Weight Force</a>." |
610 | msgstr "" |
611 | |
612 | #: objectinfo/world.html:6 |
613 | #, kde-format |
614 | msgctxt "world.html:title" |
615 | msgid "World" |
616 | msgstr "" |
617 | |
618 | #: objectinfo/world.html:9 |
619 | #, kde-format |
620 | msgctxt "world.html:p" |
621 | msgid "" |
622 | "This is the world scene. From the objects palette you should pick some items " |
623 | "and put them on the canvas. After you set properties of objects you can " |
624 | "click on the <b>Simulate</b> button in toolbar and your scene will evolve " |
625 | "according to the laws of physics." |
626 | msgstr "" |