/[KDE]/trunk/l10n-kf5/sl/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___polygonal_select.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/websites-docs-krita-org/docs_krita_org_reference_manual___tools___polygonal_select.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1656660 -
(show annotations)
(download)
Wed Jul 26 01:27:26 2023 UTC (4 months, 1 week ago) by scripty
File size: 8720 byte(s)
Wed Jul 26 01:27:26 2023 UTC (4 months, 1 week ago) by scripty
File size: 8720 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Translation of Krita Manual to Slovenian |
2 | # |
3 | # Copyright (C) 2021 This_file_is_part_of_KDE |
4 | # This file is distributed under the same license as the Krita package. |
5 | # |
6 | # |
7 | # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022. |
8 | # |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: krita ref manual\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-07-26 00:40+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2023-02-25 14:06+0100\n" |
15 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
16 | "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" |
17 | "Language: sl\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
22 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
23 | "Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
24 | "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
25 | |
26 | #: ../../<rst_epilog>:2 |
27 | msgid "" |
28 | ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" |
29 | " :alt: mouseleft" |
30 | msgstr "" |
31 | ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" |
32 | " :alt: Levi gumb miške" |
33 | |
34 | #: ../../<rst_epilog>:4 |
35 | msgid "" |
36 | ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" |
37 | " :alt: mouseright" |
38 | msgstr "" |
39 | ".. image:: images/icons/Krita_mouse_right.png\n" |
40 | " :alt: Desni gumb miške" |
41 | |
42 | #: ../../<rst_epilog>:70 |
43 | msgid "" |
44 | ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" |
45 | " :alt: toolselectpolygon" |
46 | msgstr "" |
47 | ".. image:: images/icons/polygonal_select_tool.svg\n" |
48 | " :alt: Orodje Mnogokotni izbor" |
49 | |
50 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:None |
51 | #, fuzzy |
52 | msgid "" |
53 | ".. image:: images/tools/selections-right-click-menu.png\n" |
54 | " :alt: Menu of polygonal selection" |
55 | msgstr "" |
56 | ".. slika:: slike/orodja/izbori-desni klik-meni.png\n" |
57 | " :alt: Meni izbora v poligonu" |
58 | |
59 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:None |
60 | msgid "" |
61 | ".. image:: images/tools/selections-polygonal-selection-options.png\n" |
62 | " :alt: Polygonal selection options" |
63 | msgstr "" |
64 | ".. image:: images/tools/selections-polygonal-selection-options.png\n" |
65 | " :alt: Možnosti Mnogokotnega izbora" |
66 | |
67 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:1 |
68 | msgid "Krita's polygonal selection tool reference." |
69 | msgstr "Podrobnosti o Kritinem orodju za mnogokotni izbor." |
70 | |
71 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:12 |
72 | msgid "Tools" |
73 | msgstr "Orodja" |
74 | |
75 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:12 |
76 | msgid "Polygon" |
77 | msgstr "Mnogokotnik" |
78 | |
79 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:12 |
80 | msgid "Selection" |
81 | msgstr "Izbor" |
82 | |
83 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:12 |
84 | msgid "Polygonal Selection" |
85 | msgstr "Mnogokotni izbor" |
86 | |
87 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:17 |
88 | msgid "Polygonal Selection Tool" |
89 | msgstr "Orodje Mnogokotni izbor" |
90 | |
91 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:19 |
92 | msgid "|toolselectpolygon|" |
93 | msgstr "Orodje Mnogokotni izbor" |
94 | |
95 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:21 |
96 | #, fuzzy |
97 | msgid "" |
98 | "This tool, represented by a polygon with a dashed border, allows you to " |
99 | "make :ref:`selections_basics` in a polygonal shape. To make a polygonal " |
100 | "selection |mouseleft| and place points or nodes of the polygon. To finalize " |
101 | "your selection area you can do either |mouseleft| on the first created " |
102 | "point, or double |mouseleft| click to end the polygon." |
103 | msgstr "" |
104 | "To orodje, ki ga predstavlja poligon z narisano obrobo, vam omogoča, da " |
105 | "naredite :ref:'selections_basics' v poligonalni obliki. Če želite narediti " |
106 | "poligonalni izbor |mouseleft| in postavite točke ali točkah večugaloga. Za " |
107 | "dokončanje izbirnega področja lahko naredite |mouseleft| na prvi ustvarjeni " |
108 | "točki ali dvojno |mouseleft| kliknite, če želite končati večkolik." |
109 | |
110 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:25 |
111 | #, fuzzy |
112 | msgid "" |
113 | "Most of the behavior of the Polygonal Selection Tool is common to all other " |
114 | "selection tools, please make sure to read :ref:`selections_basics` to learn " |
115 | "more about this tool." |
116 | msgstr "" |
117 | "Večina vedenja orodja za izbiranje v poligonu je skupna vsem drugim izbirnim " |
118 | "orodji, prosimo, da preberete :ref:'selections_basics', da izvete več o tem " |
119 | "orodju." |
120 | |
121 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:30 |
122 | msgid "Hotkeys and Sticky keys" |
123 | msgstr "Hitre in lepljive tipke" |
124 | |
125 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:32 |
126 | #, fuzzy |
127 | msgid "" |
128 | ":kbd:`Shift +` |mouseleft| temporarily sets the subsequent selection to " |
129 | "'add' mode. Release the :kbd:`Shift` key will return to the current " |
130 | "permanent mode. Same for the others." |
131 | msgstr "" |
132 | ":kbd:'Shift +' |mouseleft| začasni nastavitev naslednji izbor na način " |
133 | "\"dodaj\". Sprostite ključ :kbd:'Shift' se bo vrnil v trenutni trajni način. " |
134 | "Enako za ostale." |
135 | |
136 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:33 |
137 | #, fuzzy |
138 | msgid "" |
139 | ":kbd:`Alt +` |mouseleft| temporarily sets the subsequent selection to " |
140 | "'subtract' mode." |
141 | msgstr "" |
142 | ":kbd:'Alt +' |mouseleft| začasni nastavitev načina \"odštevanja\" za " |
143 | "naslednji izbor." |
144 | |
145 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:34 |
146 | #, fuzzy |
147 | msgid "" |
148 | ":kbd:`Ctrl +` |mouseleft| temporarily sets the subsequent selection to " |
149 | "'replace' mode." |
150 | msgstr ":kbd:'Ctrl +' |mouseleft| začasni način za zamenjavo." |
151 | |
152 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:35 |
153 | #, fuzzy |
154 | msgid "" |
155 | ":kbd:`Shift + Alt +` |mouseleft| temporarily sets the subsequent selection " |
156 | "to 'intersect' mode." |
157 | msgstr "" |
158 | ":kbd:'Shift + Alt +' |mouseleft| začasni nastavitev naslednji izbor na način " |
159 | "\"presecanje\"." |
160 | |
161 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:39 |
162 | #, fuzzy |
163 | msgid "" |
164 | "Hovering your cursor over the dashed line of the selection, or marching ants " |
165 | "as it is commonly called, turns the cursor into the move tool icon, which " |
166 | "you |mouseleft| and drag to move the selection." |
167 | msgstr "" |
168 | "Lebdenje kazalca preko črte izbora ali pohodnih mravelj, kot se običajno " |
169 | "imenuje, spremeni kazalec v ikono orodja za premikanje, ki jo |mouseleft| in " |
170 | "povlecite, da premaknete izbor." |
171 | |
172 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:40 |
173 | #, fuzzy |
174 | msgid "" |
175 | "|mouseright| will open up a selection quick menu with amongst others the " |
176 | "ability to edit the selection." |
177 | msgstr "" |
178 | "|mouseright| odpre hitri meni za izbor, med drugim pa možnost urejanja " |
179 | "izbora." |
180 | |
181 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:44 |
182 | #, fuzzy |
183 | msgid "" |
184 | "If you already began making a selection, |mouseright| will undo the last " |
185 | "added point." |
186 | msgstr "" |
187 | "Če ste že začeli izbirati, |mouseright| razveljavi zadnjo dodano točko." |
188 | |
189 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:52 |
190 | msgid "" |
191 | "You can switch the behavior of the :kbd:`Alt` key to use :kbd:`Ctrl` key " |
192 | "instead by toggling the switch in Tool Settings in the :ref:" |
193 | "`general_settings`." |
194 | msgstr "" |
195 | "Spremenite vedenje :kbd:`izmenjalke`, da namesto nje uporabite :kbd:" |
196 | "`krmilko`, tako da preklopite stikalo v nastavitvah orodja v :ref:`Splošnih " |
197 | "nastavitvah <general_settings>`." |
198 | |
199 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:56 |
200 | msgid "" |
201 | "This tool is not bound to any Hotkey, if you want to define one, go to :" |
202 | "menuselection:`Settings --> Configure Krita --> Keyboard Shortcuts` and " |
203 | "search for 'Polygonal Selection Tool', there you can select the shortcut you " |
204 | "want. Check :ref:`shortcut_settings` for more info." |
205 | msgstr "" |
206 | "To orodje ni vezano na nobeno tipko; če jo želite definirati, pojdite na :" |
207 | "menuselection:`Nastavitve --> Prilagodi Krito --> Tipke za bližnjice` in " |
208 | "poiščite »Orodje Pravokotni izbor«, tam lahko izberete želeno bližnjico. Če " |
209 | "želite več informacij, glejte :ref:`shortcut_settings`." |
210 | |
211 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:60 |
212 | msgid "Tool Options" |
213 | msgstr "Možnosti orodja" |
214 | |
215 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:66 |
216 | msgid "Mode" |
217 | msgstr "Način" |
218 | |
219 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:67 |
220 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:69 |
221 | msgid "This option is explained in the :ref:`pixel_vector_selection` section." |
222 | msgstr "" |
223 | "Ta možnost je razložena v razdelku :ref:`Izbor slikovnih točk vektorja " |
224 | "<pixel_vector_selection>`." |
225 | |
226 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:68 |
227 | msgid "Action" |
228 | msgstr "Dejanje" |
229 | |
230 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:71 |
231 | msgid "Anti-aliasing" |
232 | msgstr "Glajenje robov" |
233 | |
234 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:71 |
235 | msgid "" |
236 | "This toggles whether or not to give selections feathered edges. Some people " |
237 | "prefer hard-jagged edges for their selections." |
238 | msgstr "" |
239 | "S tem preklopite, ali želite izbiram dati operjene robove. Nekateri imajo " |
240 | "raje ostre oz. nazobčane robove za izbore." |
241 | |
242 | #: ../../reference_manual/tools/polygonal_select.rst:75 |
243 | msgid "Anti-aliasing is only available on Pixel Selection Mode." |
244 | msgstr "Glajenje robov je na voljo le v načinu izbire slikovnih točk." |