/[KDE]/trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_user_interface___toolbars.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_user_interface___toolbars.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1658819 -
(show annotations)
(download)
Wed Aug 23 10:19:18 2023 UTC (3 months, 1 week ago) by matjazjeran
File size: 9311 byte(s)
Wed Aug 23 10:19:18 2023 UTC (3 months, 1 week ago) by matjazjeran
File size: 9311 byte(s)
Osvežil in dodal Martin Srebotnjak
1 | # Translation of kdenlive Manual to Slovenian |
2 | # |
3 | # Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE |
4 | # This file is distributed under the same license as the kdenlive package. |
5 | # |
6 | # |
7 | # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022. |
8 | # |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: kdenlive ref manual\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-08-22 00:38+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2023-08-23 08:56+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
16 | "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" |
17 | "Language: sl\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
22 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
23 | "Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
24 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
25 | "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" |
26 | |
27 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:1 |
28 | msgid "Kdenlive's User Interface - Toolbars" |
29 | msgstr "Uporabniški vmesnik Kdenlive - Orodne vrstice" |
30 | |
31 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:1 |
32 | msgid "" |
33 | "KDE, Kdenlive, use, using, toolbars, documentation, user manual, video " |
34 | "editor, open source, free, learn, easy" |
35 | msgstr "" |
36 | "KDE, Kdenlive, raba, uporaba, orodne vrstice, dokumentacija, uporabniški " |
37 | "priročnik, montažni program, program za montažo, filmska montaža, video " |
38 | "urejevalnik, odprta koda, brezplačno, prosto, učenje, enostavno" |
39 | |
40 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:20 |
41 | msgid "Toolbars" |
42 | msgstr "Orodne vrstice" |
43 | |
44 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:26 |
45 | msgid "Menubar" |
46 | msgstr "Menijska vrstica" |
47 | |
48 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:31 |
49 | msgid "" |
50 | "Not really a toolbar but it shows the :ref:`Menu` and :ref:`ui-" |
51 | "workspace_layouts`." |
52 | msgstr "" |
53 | "V resnici ni orodna vrstica, vendar prikazuje :ref:`meni<Menu>` in :ref:" |
54 | "`postavitve delovne površine<ui-workspace_layouts>`." |
55 | |
56 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:33 |
57 | msgid "" |
58 | "It can be switched on/off in :menuselection:`Settings --> Show Menubar` or " |
59 | "by :kbd:`Ctrl+M`." |
60 | msgstr "" |
61 | "Lahko jo vklopite/izklopite v :menuselection:`Nastavitve --> Pokaži menijsko " |
62 | "vrstico` ali s :kbd:`krmilka+M`." |
63 | |
64 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:37 |
65 | msgid "" |
66 | "This switches between having a menubar or having a hamburger menu button in " |
67 | "the main toolbar showing the menu items." |
68 | msgstr "" |
69 | "To preklopi med menijsko vrstico ali gumbom menija hamburgerja v glavni " |
70 | "orodni vrstici, ki prikazuje elemente menija." |
71 | |
72 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:42 |
73 | msgid "If the main tool bar is switched off you get a warning:" |
74 | msgstr "Če je glavna orodna vrstica izklopljena, se prikaže opozorilo:" |
75 | |
76 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:52 |
77 | msgid "Main Toolbar" |
78 | msgstr "Glavna orodna vrstica" |
79 | |
80 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:57 |
81 | msgid "" |
82 | "The main toolbar can be configured in :menuselection:`Settings --> Configure " |
83 | "Toolbars` or right-click on the toolbar and choose :guilabel:`Configure " |
84 | "Toolbars...`. It can be switched on/off in :menuselection:`Settings --> " |
85 | "Toolbars Shown`." |
86 | msgstr "" |
87 | "Glavno orodno vrstico lahko prilagodite z :menuselection:`Nastavitve --> " |
88 | "Prilagodi orodne vrstice` ali pa z desno tipko miške kliknite orodno vrstico " |
89 | "in izberite :guilabel:`Prilagodi orodne vrstice…` Lahko jo vklopite/" |
90 | "izklopite v :menuselection:`Nastavitve --> Prikazane orodne vrstice`." |
91 | |
92 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:63 |
93 | msgid "Extra Toolbar" |
94 | msgstr "Dodatna orodna vrstica" |
95 | |
96 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:68 |
97 | msgid "" |
98 | "The extra toolbar contains by default the **Render** button. The extra " |
99 | "toolbar can be configured in :menuselection:`Settings --> Configure " |
100 | "Toolbars` or right-click on the toolbar and choose :guilabel:`Configure " |
101 | "Toolbars...`. It can be switched on/off in :menuselection:`Settings --> " |
102 | "Toolbars Shown`." |
103 | msgstr "" |
104 | "Dodatna orodna vrstica privzeto vsebuje gumb **Izriši**. Dodatno orodno " |
105 | "vrstico lahko prilagodite v :menuselection:`Nastavitve --> Prilagodi orodne " |
106 | "vrstice` ali z desno tipko miške kliknite orodno vrstico in izberite :" |
107 | "guilabel:`Prilagodi orodne vrstice…` Lahko jo vklopite/izklopite v :" |
108 | "menuselection:`Nastavitve --> Prikazane orodne vrstice`." |
109 | |
110 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:74 |
111 | msgid "Timeline Toolbar" |
112 | msgstr "Orodna vrstica časovnice" |
113 | |
114 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:79 |
115 | msgid "" |
116 | "The timeline toolbar can be configured in :menuselection:`Settings --> " |
117 | "Configure Toolbars` or right-click on the toolbar and choose :guilabel:" |
118 | "`Configure Toolbars...`. It cannot be switched off." |
119 | msgstr "" |
120 | "Orodno vrstico časovnice lahko prilagodite v :menuselection:`Nastavitve --> " |
121 | "Prilagodi orodne vrstice` ali z desno tipko miške kliknite orodno vrstico in " |
122 | "izberite :guilabel:`Prilagodi orodne vrstice…` Ni je možno izklopiti." |
123 | |
124 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:86 |
125 | msgid "Statusbar" |
126 | msgstr "Vrstica stanja" |
127 | |
128 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:92 |
129 | msgid "" |
130 | "Not really a toolbar but the statusbar shows on the left hints what you can " |
131 | "do, and on the right has switches and the zoom slider. It can be switched on " |
132 | "and off in :menuselection:`Settings --> Show Statusbar`." |
133 | msgstr "" |
134 | "V resnici ni orodna vrstica, vendar vrstica stanja na levi strani nakazuje, " |
135 | "kaj lahko storite, na desni strani pa vsebuje stikala in drsnik za povečavo. " |
136 | "Lahko jo vklopite/izklopite v :menuselection:`Nastavitve --> Pokaži vrstico " |
137 | "stanja`." |
138 | |
139 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:94 |
140 | msgid "For more info on the statusbar see :ref:`editing`, :ref:`status_bar` ." |
141 | msgstr "" |
142 | "Če želite več informacij o vrstici stanja, glejte :ref:`editing`, :ref:" |
143 | "`status_bar`." |
144 | |
145 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:100 |
146 | msgid "Configuring the Toolbars" |
147 | msgstr "Prilagajanje orodnih vrstic" |
148 | |
149 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:102 |
150 | msgid "" |
151 | "The tools and actions/commands that are available in the toolbars are " |
152 | "defined in :menuselection:`Settings --> Configure Toolbars`. Alternatively, " |
153 | "right-click anywhere in a toolbar and select :guilabel:`Configure Toolbars..." |
154 | "`." |
155 | msgstr "" |
156 | "Orodja in dejanja/ukazi, ki so na voljo v orodnih vrsticah, so določene v :" |
157 | "menuselection:`Nastavitve --> Prilagodi orodne vrstice`. Namesto tega lahko " |
158 | "kliknete z desno tipko miške kamorkoli v orodno vrstico in izberete :" |
159 | "guilabel:`Prilagodi orodne vrstice …`" |
160 | |
161 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:108 |
162 | msgid "1 - Select which toolbar you want to configure" |
163 | msgstr "1 - Izberite orodno vrstico, ki jo želite prilagoditi." |
164 | |
165 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:110 |
166 | msgid "" |
167 | "2 - List of available actions/commands/tools. You can search for them in the " |
168 | "'filter' field. Select the item you want to add to the toolbar and click on " |
169 | "the right-arrow in (4)" |
170 | msgstr "" |
171 | "2 - Seznam razpoložljivih dejanj/ukazov/orodij. Poiščete jih lahko s poljem " |
172 | "»filter«. Izberite element, ki ga želite dodati v orodno vrstico, in " |
173 | "kliknite puščico z desno puščico v (4)." |
174 | |
175 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:112 |
176 | msgid "" |
177 | "3 - List of actions/commands/tools already available in the selected " |
178 | "toolbar. You can search for items in the 'filter' field. Select the item you " |
179 | "want to process and click on an arrow in (4). Arrows up and down move the " |
180 | "selected item up or down in the list. Arrow left deletes it from the list." |
181 | msgstr "" |
182 | "3 - Seznam dejanj/ukazov/orodij, ki so že na voljo v izbrani orodni vrstici. " |
183 | "Elemente lahko poiščete v polju »filter«. Izberite element, ki ga želite " |
184 | "obdelati, in kliknite puščico v (4). Puščici navzgor in navzdol premakneta " |
185 | "izbrani element gor ali dol po seznamu. Puščica levo ga izbriše s seznama." |
186 | |
187 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:114 |
188 | msgid "" |
189 | "4 - Arrows to move items around in the list (up or down) and into or out of " |
190 | "the lists (left or right)." |
191 | msgstr "" |
192 | "4 - Puščice za premikanje elementov na seznamu (navzgor oz. navzdol) in na " |
193 | "oz. iz seznamov (levo ali desno)." |
194 | |
195 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:118 |
196 | msgid "" |
197 | "If you are running out of screen space because you have many tracks it is a " |
198 | "good idea to move commands or actions from the menu to the Extra or Timeline " |
199 | "Toolbar, and also from the Status Bar to the Timeline Toolbar. Then switch " |
200 | "off the menu bar in :menuselection:`Settings --> Show Menubar` or with :kbd:" |
201 | "`Ctrl+M` and the Status Bar in :menuselection:`Settings --> Show Statusbar`. " |
202 | "Please note that with the Status Bar off you will not get any keybinding " |
203 | "information." |
204 | msgstr "" |
205 | "Če vam zmanjkuje prostora na zaslonu, ker imate veliko stez, je dobro, da " |
206 | "ukaze ali dejanja premaknete iz menija v orodno vrstico Dodatno ali " |
207 | "Časovnica in tudi iz vrstice stanja v orodno vrstico časovnice. Nato " |
208 | "izklopite menijsko vrstico v :menuselection:`Nastavitve --> Prikaži menijsko " |
209 | "vrstico` ali s :kbd:`krmilka+M`, vrstico stanja pa v :menuselection:" |
210 | "`Nastavitve --> Prikaži vrstico stanja`. Upoštevajte, da z izklopljeno " |
211 | "vrstico stanja ne boste dobili nobenih podatkov o kombinacijah tipk." |
212 | |
213 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:123 |
214 | msgid "Hiding and Showing the Toolbars" |
215 | msgstr "Skrivanje in prikazovanje orodnih vrstic" |
216 | |
217 | #: ../../user_interface/toolbars.rst:125 |
218 | msgid "" |
219 | "You can also control this from the :ref:`toolbars_shown` menu item in the :" |
220 | "menuselection:`Settings` menu." |
221 | msgstr "" |
222 | "To lahko nadzirate tudi iz elementa menija :ref:`toolbars_shown` v meniju :" |
223 | "menuselection:`Nastavitve`." |