Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_user_interface___menu___settings_menu___configure_shortcuts.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1658303 - (show annotations) (download)
Wed Aug 16 18:51:32 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by matjazjeran
File size: 4310 byte(s)
Osvežil Martin Srebotnjak
1 # Translation of kdenlive Manual to Slovenian
2 #
3 # Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE
4 # This file is distributed under the same license as the kdenlive package.
5 #
6 #
7 # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: kdenlive ref manual\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:42+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-08-16 18:06+0200\n"
15 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
16 "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
17 "Language: sl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
22 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
23 "Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
24 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
25 "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
26
27 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:1
28 msgid "Configure your own shortcuts in Kdenlive video editor"
29 msgstr "Prilagodite lastne tipke za bližnjice v montažnem programu Kdenlive"
30
31 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:1
32 msgid ""
33 "KDE, Kdenlive, shortcuts, configure, set, documentation, user manual, video "
34 "editor, open source, free, learn, easy"
35 msgstr ""
36 "KDE, Kdenlive, bližnjice, prilagodi, prilagajanje, nastavitev, "
37 "dokumentacija, uporabniški priročnik, montažni program, program za "
38 "videomontažo, odprta koda, brezplačno, učenje, enostavno"
39
40 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:18
41 msgid "Configure Shortcuts"
42 msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice"
43
44 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:21
45 msgid ""
46 "Allows modification of the keyboard shortcuts for various **Kdenlive** tasks."
47 msgstr ""
48 "Omogoča spreminjanje tipk za bližnjico za različna opravila **Kdenlive**."
49
50 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:26
51 msgid "**Icons, bottom row**"
52 msgstr "**Ikone, spodnja vrstica**"
53
54 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:28
55 msgid ":guilabel:`Defaults`: set back the shortcuts to default."
56 msgstr ":guilabel:`Privzeto`: nastavite bližnjice nazaj na privzete."
57
58 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:30
59 msgid ":guilabel:`Manage Schemes`: opens the Shortcut Schemes."
60 msgstr ":guilabel:`Upravljaj sheme`: odpre sheme bližnjic."
61
62 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:32
63 msgid ""
64 ":guilabel:`Print...`: opens the printer window dialog and you can print the "
65 "actual shortcuts."
66 msgstr ""
67 ":guilabel:`Natisni …`: odpre pogovorno okno tiskalnika in lahko natisnete "
68 "dejanske bližnjice."
69
70 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:34
71 msgid "**Icons, Shortcut Schemes**"
72 msgstr "**Ikone, sheme bližnjic**"
73
74 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:36
75 msgid ""
76 ":guilabel:`Current scheme`: switching between schemes you have saved on your "
77 "computer."
78 msgstr ""
79 ":guilabel:`Trenutna shema`: preklapljanje med shemami, ki ste jih shranili v "
80 "računalnik."
81
82 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:38
83 msgid ":guilabel:`New...`: creates a new empty shortcut scheme"
84 msgstr ":guilabel:`Nov …`: ustvari novo prazno shemo bližnjic"
85
86 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:40
87 msgid ":guilabel:`Delete`: deletes your actual scheme."
88 msgstr ":guilabel:`Izbriši`: izbriše vašo dejansko shemo."
89
90 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:42
91 msgid ":guilabel:`More Actions`: your actual scheme can be:"
92 msgstr ":guilabel:`Več dejanj`: vaša dejanska shema je lahko:"
93
94 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:44
95 msgid "saved (storage place see :ref:`configuration`)"
96 msgstr ""
97 "shranjena (za prostor za shranjevanje glejte :ref:"
98 "`prilagajanje<configuration>`)"
99
100 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:45
101 msgid "exported"
102 msgstr "izvoženo"
103
104 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:46
105 msgid "imported"
106 msgstr "uvoženo"
107
108 #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:47
109 msgid "or download new schemes from the KDE server."
110 msgstr "ali prenesete nove sheme s strežnika KDE."