/[KDE]/trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_user_interface___menu___settings_menu___configure_shortcuts.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_user_interface___menu___settings_menu___configure_shortcuts.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1658303 -
(show annotations)
(download)
Wed Aug 16 18:51:32 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by matjazjeran
File size: 4310 byte(s)
Wed Aug 16 18:51:32 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by matjazjeran
File size: 4310 byte(s)
Osvežil Martin Srebotnjak
1 | # Translation of kdenlive Manual to Slovenian |
2 | # |
3 | # Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE |
4 | # This file is distributed under the same license as the kdenlive package. |
5 | # |
6 | # |
7 | # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022. |
8 | # |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: kdenlive ref manual\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:42+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2023-08-16 18:06+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
16 | "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" |
17 | "Language: sl\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
22 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
23 | "Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
24 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
25 | "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" |
26 | |
27 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:1 |
28 | msgid "Configure your own shortcuts in Kdenlive video editor" |
29 | msgstr "Prilagodite lastne tipke za bližnjice v montažnem programu Kdenlive" |
30 | |
31 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:1 |
32 | msgid "" |
33 | "KDE, Kdenlive, shortcuts, configure, set, documentation, user manual, video " |
34 | "editor, open source, free, learn, easy" |
35 | msgstr "" |
36 | "KDE, Kdenlive, bližnjice, prilagodi, prilagajanje, nastavitev, " |
37 | "dokumentacija, uporabniški priročnik, montažni program, program za " |
38 | "videomontažo, odprta koda, brezplačno, učenje, enostavno" |
39 | |
40 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:18 |
41 | msgid "Configure Shortcuts" |
42 | msgstr "Prilagodi tipke za bližnjice" |
43 | |
44 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:21 |
45 | msgid "" |
46 | "Allows modification of the keyboard shortcuts for various **Kdenlive** tasks." |
47 | msgstr "" |
48 | "Omogoča spreminjanje tipk za bližnjico za različna opravila **Kdenlive**." |
49 | |
50 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:26 |
51 | msgid "**Icons, bottom row**" |
52 | msgstr "**Ikone, spodnja vrstica**" |
53 | |
54 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:28 |
55 | msgid ":guilabel:`Defaults`: set back the shortcuts to default." |
56 | msgstr ":guilabel:`Privzeto`: nastavite bližnjice nazaj na privzete." |
57 | |
58 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:30 |
59 | msgid ":guilabel:`Manage Schemes`: opens the Shortcut Schemes." |
60 | msgstr ":guilabel:`Upravljaj sheme`: odpre sheme bližnjic." |
61 | |
62 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:32 |
63 | msgid "" |
64 | ":guilabel:`Print...`: opens the printer window dialog and you can print the " |
65 | "actual shortcuts." |
66 | msgstr "" |
67 | ":guilabel:`Natisni …`: odpre pogovorno okno tiskalnika in lahko natisnete " |
68 | "dejanske bližnjice." |
69 | |
70 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:34 |
71 | msgid "**Icons, Shortcut Schemes**" |
72 | msgstr "**Ikone, sheme bližnjic**" |
73 | |
74 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:36 |
75 | msgid "" |
76 | ":guilabel:`Current scheme`: switching between schemes you have saved on your " |
77 | "computer." |
78 | msgstr "" |
79 | ":guilabel:`Trenutna shema`: preklapljanje med shemami, ki ste jih shranili v " |
80 | "računalnik." |
81 | |
82 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:38 |
83 | msgid ":guilabel:`New...`: creates a new empty shortcut scheme" |
84 | msgstr ":guilabel:`Nov …`: ustvari novo prazno shemo bližnjic" |
85 | |
86 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:40 |
87 | msgid ":guilabel:`Delete`: deletes your actual scheme." |
88 | msgstr ":guilabel:`Izbriši`: izbriše vašo dejansko shemo." |
89 | |
90 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:42 |
91 | msgid ":guilabel:`More Actions`: your actual scheme can be:" |
92 | msgstr ":guilabel:`Več dejanj`: vaša dejanska shema je lahko:" |
93 | |
94 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:44 |
95 | msgid "saved (storage place see :ref:`configuration`)" |
96 | msgstr "" |
97 | "shranjena (za prostor za shranjevanje glejte :ref:" |
98 | "`prilagajanje<configuration>`)" |
99 | |
100 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:45 |
101 | msgid "exported" |
102 | msgstr "izvoženo" |
103 | |
104 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:46 |
105 | msgid "imported" |
106 | msgstr "uvoženo" |
107 | |
108 | #: ../../user_interface/menu/settings_menu/configure_shortcuts.rst:47 |
109 | msgid "or download new schemes from the KDE server." |
110 | msgstr "ali prenesete nove sheme s strežnika KDE." |