Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_importing_and_assets_management___projects_and_files___notes.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1650348 - (show annotations) (download)
Wed Apr 26 01:34:39 2023 UTC (7 months, 1 week ago) by scripty
File size: 2680 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Translation of kdenlive Manual to Slovenian
2 #
3 # Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE
4 # This file is distributed under the same license as the kdenlive package.
5 #
6 #
7 # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: kdenlive ref manual\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-04-26 00:42+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-01-07 10:13+0100\n"
15 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
16 "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
17 "Language: sl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
22 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
23 "Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
24 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
25 "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n"
26
27 #: ../../importing_and_assets_management/projects_and_files/notes.rst:17
28 msgid "Annotating"
29 msgstr "Beleženje opomb"
30
31 #: ../../importing_and_assets_management/projects_and_files/notes.rst:24
32 msgid ""
33 "Sometimes, you want to keep some notes about your project to remember ideas "
34 "or things to do. For this task, **Kdenlive** provides a \"Notes\" widget "
35 "that is available through :menuselection:`View --> Project Notes`."
36 msgstr ""
37 "Včasih želite narediti nekaj zapiskov o projektu, da si zapomnite ideje ali "
38 "stvari, ki jih želite narediti. Za to opravilo je v **Kdenlive** na voljo "
39 "gradnik »Opombe«, ki je na voljo prek :menuselection:`Pogled --> Opombe "
40 "projekta`."
41
42 #: ../../importing_and_assets_management/projects_and_files/notes.rst:26
43 msgid ""
44 "It is basically a small text editor, but also has the ability to create "
45 "links to some places in your project's timeline. To add a timeline link as "
46 "shown in the snapshot on the left, right click in the Notes widget and "
47 "choose :menuselection:`Insert Current Timecode`. That will add a clickable "
48 "link to the current project monitor timecode."
49 msgstr ""
50 "Gre za majhen urejevalnik besedila, ima pa tudi možnost ustvarjanja povezav "
51 "do nekaterih mest na časovnici vašega projekta. Če želite dodati povezavo "
52 "časovnice, kot je prikazano na posnetku na levi, z desno tipko miške "
53 "kliknite gradnik Opombe in izberite :menuselection:`Vstavi trenutno časovno "
54 "kodo`. To bo dodalo povezavo s klikom na trenutno časovno kodo v ogledu "
55 "projekta."
56
57 #: ../../importing_and_assets_management/projects_and_files/notes.rst:28
58 msgid "You can also provide annotations using :ref:`guides` or :ref:`clips`"
59 msgstr ""
60 "Opombe lahko dodate tudi z uporabo :ref:`vodil <guides>` ali :ref:`posnetkov "
61 "<clips>`."
62
63 #~ msgid "Contents"
64 #~ msgstr "Vsebina"