/[KDE]/trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___image_adjustment___color_space.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___image_adjustment___color_space.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1656207 -
(show annotations)
(download)
Thu Jul 20 02:08:13 2023 UTC (4 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 10827 byte(s)
Thu Jul 20 02:08:13 2023 UTC (4 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 10827 byte(s)
check_po_files
1 | # Translation of kdenlive Manual to Slovenian |
2 | # |
3 | # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE |
4 | # This file is distributed under the same license as the kdenlive package. |
5 | # |
6 | # |
7 | # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2023. |
8 | # |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: Kdenlive Manual\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:40+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2023-07-19 08:10+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
16 | "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" |
17 | "Language: sl\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
22 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
23 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
24 | |
25 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:1 |
26 | msgid "" |
27 | "Do your first steps with Kdenlive video editor, using color space effect" |
28 | msgstr "" |
29 | "Opravite prve korake z montažnim programom Kdenlive ob uporabi učinka " |
30 | "barvnega prostora" |
31 | |
32 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:1 |
33 | msgid "" |
34 | "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video " |
35 | "effects, image adjustment, color space" |
36 | msgstr "" |
37 | "KDE, Kdenlive, montažni program, program za videomontažo, montaža " |
38 | "videoposnetkov, pomoč, učenje, enostavno, učinki, filter, video učinki, " |
39 | "prilagoditev slike, barvni prostor" |
40 | |
41 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:21 |
42 | msgid "Color Space" |
43 | msgstr "Barvni prostor" |
44 | |
45 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:23 |
46 | msgid "" |
47 | "This effect/filter converts :term:`color space`, transfer characteristics or " |
48 | "color primaries. Input video needs to have an even size." |
49 | msgstr "" |
50 | "Ta učinek/filter pretvori :term:`barvni prostor<color space>`, značilnosti " |
51 | "prenosa ali primarne barve. Vhodni videoposnetek mora imeti sodo velikost." |
52 | |
53 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:25 |
54 | msgid "" |
55 | "The filter converts the transfer characteristics, color space and color " |
56 | "primaries to the specified user values. The output value, if not specified, " |
57 | "is set to a default value based on the :guilabel:`Color properties` " |
58 | "property. If that property is also not specified, the filter will log an " |
59 | "error. The output color range and format default to the same value as the " |
60 | "input color range and format. The input transfer characteristics, color " |
61 | "space, color primaries and color range should be set on the input data. If " |
62 | "any of these are missing, the filter will log an error and no conversion " |
63 | "will take place." |
64 | msgstr "" |
65 | "Filter pretvori značilnosti prenosa, barvni prostor in osnovne barve v " |
66 | "določene uporabniške vrednosti. Če izhodna vrednost ni določena, se nastavi " |
67 | "na privzeto vrednost na podlagi lastnosti :guilabel:`Barvne lastnosti`. Če " |
68 | "tudi ta lastnost ni določena, filter zabeleži napako. Izhodni barvni obseg " |
69 | "in format sta privzeto enaka vrednosti vhodnega barvnega obsega in formata. " |
70 | "Vhodne prenosne lastnosti, barvni prostor, primarne barvne in barvno območje " |
71 | "je treba nastaviti na vhodnih podatkih. Če kateri koli od teh podatkov " |
72 | "manjka, filter zabeleži napako in pretvorba ne bo izvedena." |
73 | |
74 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:27 |
75 | msgid "The effect does not have keyframes." |
76 | msgstr "Ta učinek ne podpira ključnih sličic." |
77 | |
78 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:35 |
79 | msgid "Color Space effect" |
80 | msgstr "Učinek Barvni prostor" |
81 | |
82 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:37 |
83 | msgid "" |
84 | "**Color properties** - Specify all color properties at once. Options are " |
85 | "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **BT601-6 525**, **BT601-6 625**, " |
86 | "**SMPTE-170M**, **SMPTE-240M**, and **BT.2020**." |
87 | msgstr "" |
88 | "**Barvne lastnosti** - določite vse barvne lastnosti naenkrat. Možnosti so " |
89 | "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **BT601-6 525**, **BT601-6 625**, " |
90 | "**SMPTE-170M**, **SMPTE-240M** in **BT.2020**." |
91 | |
92 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:39 |
93 | msgid "" |
94 | "**Output Color Space** - Specifies output color space. Options are " |
95 | "**BT.709**, **FCC**, **BT.470BG** (BT.470BG or BT.601-6 625), **SMPTE-170M** " |
96 | "(SMPTE-170M or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **YCgCo**, and **BT.2020 non-" |
97 | "constant luma**." |
98 | msgstr "" |
99 | "**Izhodni barvni prostor** - določa izhodni barvni prostor. Možnosti so " |
100 | "**BT.709**, **FCC**, **BT.470BG** (BT.470BG ali BT.601-6 625), " |
101 | "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M ali BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **YCgCo** in " |
102 | "**BT.2020 ne-konstantna luma**." |
103 | |
104 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:41 |
105 | msgid "" |
106 | "**Output transfer characteristics** - Specifies output transfer " |
107 | "characteristics. Options are **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, " |
108 | "**Constant Gamma of 2.2**, **Constant Gamma of 2.8**, **SMPTE-170M** " |
109 | "(SMPTE-170M, BT.601-6 525 or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **SRGB**, " |
110 | "**iec61966-2-1**, **iec61966-2-4**, **xvycc**, **BT.2020 for 10-bits " |
111 | "constant** and **BT.2020 for 12-bits constant**." |
112 | msgstr "" |
113 | "**Značilnosti izhodnega prenosa** - določa značilnosti izhodnega prenosa. " |
114 | "Možnosti so **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **konstantna gama 2,2**, " |
115 | "**konstantna gama 2,8**, **SMPTE-170M** (SMPTE-170M, BT.601-6 525 ali " |
116 | "BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **SRGB**, **iec61966-2-1**, **iec61966-2-4**, " |
117 | "**xvycc**, **BT.2020 za 10-bitno konstanto** in **BT.2020 za 12-bitno " |
118 | "konstanto**." |
119 | |
120 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:43 |
121 | msgid "" |
122 | "**Output Color Primaries** - Specifies output color primaries. Options are " |
123 | "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG** (BT.470BG or BT.601-6 625), " |
124 | "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **Film**, " |
125 | "**BT.2020**, **SMPTE-431**, **SMPTE-432**, and **JEDEC-PT22 phosphors**." |
126 | msgstr "" |
127 | "**Izhodne primarne barve** - določa izhodne primarne barvne. Možnosti so " |
128 | "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG** (BT.470BG ali BT.601-6 625), " |
129 | "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M ali BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **Film**, " |
130 | "**BT.2020**, **SMPTE-431**, **SMPTE-432** in **JEDEC-PT22 fosfor**." |
131 | |
132 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:45 |
133 | msgid "" |
134 | "**Output Color Range** - Specifies output color range. Options are **TV " |
135 | "(restricted range)**, **MPEG (restricted range)**, **PC (FULLrange)**, and " |
136 | "**JPEG (FULL range)**." |
137 | msgstr "" |
138 | "**Izhodni barvni obseg** - določa obseg izhodnih barv. Možnosti so **TV " |
139 | "(omejen obseg)**, **MPEG (omejen obseg)**, **PC (polni obseg)** in **JPEG " |
140 | "(polni obseg)**." |
141 | |
142 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:47 |
143 | msgid "" |
144 | "**Output Color Format** - Specifies output color format. Options are **YUV " |
145 | "4:2:0 planar 8-bits / 10-bits / 12-bits**, **YUV 4:2:2 planar 8-bits / 10-" |
146 | "bits / 12-bits**, and **YUV 4:4:4 planar 8-bits / 10-bits / 12-bits**" |
147 | msgstr "" |
148 | "**Izhodni barvni format** - določa izhodni barvni format. Možnosti so **YUV " |
149 | "4:2:0, planarni 8-bitni / 10-bitni / 12-bitni**, **YUV 4:2:2, planarni 8-" |
150 | "bitni / 10-bitni / 12-bitni** in **YUV 4:4:4, planarni 8-bitni / 10-bitni / " |
151 | "12-bitni**" |
152 | |
153 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:49 |
154 | msgid "" |
155 | "**Fast Conversion** - Do a fast conversion, which skips gamma/primary " |
156 | "correction. This will take significantly less CPU, but will be " |
157 | "mathematically incorrect. To get output compatible with that produced by " |
158 | "the :ref:`effects-color_matrix` filter, switch it on." |
159 | msgstr "" |
160 | "**Hitro pretvarjanje** - izvedite hitro pretvarjanje, pri katerem preskočite " |
161 | "popravek game/primarne barve. To bo porabilo bistveno manj procesorske moči, " |
162 | "vendar bo matematično nepravilno. Če želite dobiti izhod, ki je združljiv s " |
163 | "tistim, ki ga ustvari filter :ref:`effects-color_matrix`, to možnost " |
164 | "vklopite." |
165 | |
166 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:51 |
167 | msgid "" |
168 | "**Dithering Mode** - Specifies dithering mode **No dithering** or **Floyd-" |
169 | "Steinberg dithering**" |
170 | msgstr "" |
171 | "**Način stresanja** - Določa način stresanja **Brez stresanja** ali **Floyd-" |
172 | "Steinbergovo stresanje**" |
173 | |
174 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:53 |
175 | msgid "" |
176 | "**Whitepoint adaption mode** - Specifies whitepoint adaptation mode " |
177 | "**Identity whitepoint adaptation (no whitepointadaptation)**, **Bradford " |
178 | "whitepoint adaptation** or **von Kries whitepoint adaptation**" |
179 | msgstr "" |
180 | "**Način prilagajanja bele točke** - določa način prilagajanja bele točke " |
181 | "**Prilagajanje identitete bele točke (brez prilagajanja bele točke)**, " |
182 | "**Bradfordovo prilagajanje bele točke** ali **von Kriesovo prilagajanje bele " |
183 | "točke**" |
184 | |
185 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:55 |
186 | msgid "" |
187 | "**Override all input properties at once** - Same options as :guilabel:`Color " |
188 | "properties`" |
189 | msgstr "" |
190 | "**Preglasi vse vhodne lastnosti naenkrat** - enake možnosti kot :guilabel:" |
191 | "`Barvne lastnosti`" |
192 | |
193 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:57 |
194 | msgid "" |
195 | "**Override input colorspace** - Same options as :guilabel:`Output color " |
196 | "space`" |
197 | msgstr "" |
198 | "**Preglasi vhodni barvni prostor** - enake možnosti kot :guilabel:`Izhodni " |
199 | "barvni prostor`" |
200 | |
201 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:59 |
202 | msgid "" |
203 | "**Override input color primaries** - Same options as :guilabel:`Output color " |
204 | "primaries`" |
205 | msgstr "" |
206 | "**Preglasi vhodne primarne barve** - enake možnosti kot :guilabel:`Izhodne " |
207 | "primarne barve`" |
208 | |
209 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:61 |
210 | msgid "" |
211 | "**Override input transfer characteristics** - Same options as :guilabel:" |
212 | "`Output transfer characteristics`" |
213 | msgstr "" |
214 | "**Preglasi značilnosti vhodnega prenosa** - enake možnosti kot :guilabel:" |
215 | "`Značilnosti izhodnega prenosa`" |
216 | |
217 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:63 |
218 | msgid "" |
219 | "**Override input color range** - Same options as :guilabel:`Output color " |
220 | "range`" |
221 | msgstr "" |
222 | "**Preglasi vhodni barvni obseg** - enake možnosti kot :guilabel:`Izhodni " |
223 | "barvni obseg`" |
224 | |
225 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:65 |
226 | msgid "" |
227 | "For the technical inclined there is a list of detailed |" |
228 | "color_space_descriptions| available in the Linux Kernel documentation." |
229 | msgstr "" |
230 | "Za tehnično podkovane uporabnike je v dokumentaciji jedra Linuxa na voljo " |
231 | "seznam podrobnih opisov: |color_space_descriptions|." |