Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___image_adjustment___color_space.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1656207 - (show annotations) (download)
Thu Jul 20 02:08:13 2023 UTC (4 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 10827 byte(s)
check_po_files
1 # Translation of kdenlive Manual to Slovenian
2 #
3 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
4 # This file is distributed under the same license as the kdenlive package.
5 #
6 #
7 # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2023.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Kdenlive Manual\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:40+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-07-19 08:10+0200\n"
15 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
16 "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
17 "Language: sl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
23 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
24
25 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:1
26 msgid ""
27 "Do your first steps with Kdenlive video editor, using color space effect"
28 msgstr ""
29 "Opravite prve korake z montažnim programom Kdenlive ob uporabi učinka "
30 "barvnega prostora"
31
32 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:1
33 msgid ""
34 "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video "
35 "effects, image adjustment, color space"
36 msgstr ""
37 "KDE, Kdenlive, montažni program, program za videomontažo, montaža "
38 "videoposnetkov, pomoč, učenje, enostavno, učinki, filter, video učinki, "
39 "prilagoditev slike, barvni prostor"
40
41 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:21
42 msgid "Color Space"
43 msgstr "Barvni prostor"
44
45 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:23
46 msgid ""
47 "This effect/filter converts :term:`color space`, transfer characteristics or "
48 "color primaries. Input video needs to have an even size."
49 msgstr ""
50 "Ta učinek/filter pretvori :term:`barvni prostor<color space>`, značilnosti "
51 "prenosa ali primarne barve. Vhodni videoposnetek mora imeti sodo velikost."
52
53 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:25
54 msgid ""
55 "The filter converts the transfer characteristics, color space and color "
56 "primaries to the specified user values. The output value, if not specified, "
57 "is set to a default value based on the :guilabel:`Color properties` "
58 "property. If that property is also not specified, the filter will log an "
59 "error. The output color range and format default to the same value as the "
60 "input color range and format. The input transfer characteristics, color "
61 "space, color primaries and color range should be set on the input data. If "
62 "any of these are missing, the filter will log an error and no conversion "
63 "will take place."
64 msgstr ""
65 "Filter pretvori značilnosti prenosa, barvni prostor in osnovne barve v "
66 "določene uporabniške vrednosti. Če izhodna vrednost ni določena, se nastavi "
67 "na privzeto vrednost na podlagi lastnosti :guilabel:`Barvne lastnosti`. Če "
68 "tudi ta lastnost ni določena, filter zabeleži napako. Izhodni barvni obseg "
69 "in format sta privzeto enaka vrednosti vhodnega barvnega obsega in formata. "
70 "Vhodne prenosne lastnosti, barvni prostor, primarne barvne in barvno območje "
71 "je treba nastaviti na vhodnih podatkih. Če kateri koli od teh podatkov "
72 "manjka, filter zabeleži napako in pretvorba ne bo izvedena."
73
74 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:27
75 msgid "The effect does not have keyframes."
76 msgstr "Ta učinek ne podpira ključnih sličic."
77
78 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:35
79 msgid "Color Space effect"
80 msgstr "Učinek Barvni prostor"
81
82 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:37
83 msgid ""
84 "**Color properties** - Specify all color properties at once. Options are "
85 "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **BT601-6 525**, **BT601-6 625**, "
86 "**SMPTE-170M**, **SMPTE-240M**, and **BT.2020**."
87 msgstr ""
88 "**Barvne lastnosti** - določite vse barvne lastnosti naenkrat. Možnosti so "
89 "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **BT601-6 525**, **BT601-6 625**, "
90 "**SMPTE-170M**, **SMPTE-240M** in **BT.2020**."
91
92 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:39
93 msgid ""
94 "**Output Color Space** - Specifies output color space. Options are "
95 "**BT.709**, **FCC**, **BT.470BG** (BT.470BG or BT.601-6 625), **SMPTE-170M** "
96 "(SMPTE-170M or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **YCgCo**, and **BT.2020 non-"
97 "constant luma**."
98 msgstr ""
99 "**Izhodni barvni prostor** - določa izhodni barvni prostor. Možnosti so "
100 "**BT.709**, **FCC**, **BT.470BG** (BT.470BG ali BT.601-6 625), "
101 "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M ali BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **YCgCo** in "
102 "**BT.2020 ne-konstantna luma**."
103
104 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:41
105 msgid ""
106 "**Output transfer characteristics** - Specifies output transfer "
107 "characteristics. Options are **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, "
108 "**Constant Gamma of 2.2**, **Constant Gamma of 2.8**, **SMPTE-170M** "
109 "(SMPTE-170M, BT.601-6 525 or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **SRGB**, "
110 "**iec61966-2-1**, **iec61966-2-4**, **xvycc**, **BT.2020 for 10-bits "
111 "constant** and **BT.2020 for 12-bits constant**."
112 msgstr ""
113 "**Značilnosti izhodnega prenosa** - določa značilnosti izhodnega prenosa. "
114 "Možnosti so **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **konstantna gama 2,2**, "
115 "**konstantna gama 2,8**, **SMPTE-170M** (SMPTE-170M, BT.601-6 525 ali "
116 "BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **SRGB**, **iec61966-2-1**, **iec61966-2-4**, "
117 "**xvycc**, **BT.2020 za 10-bitno konstanto** in **BT.2020 za 12-bitno "
118 "konstanto**."
119
120 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:43
121 msgid ""
122 "**Output Color Primaries** - Specifies output color primaries. Options are "
123 "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG** (BT.470BG or BT.601-6 625), "
124 "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **Film**, "
125 "**BT.2020**, **SMPTE-431**, **SMPTE-432**, and **JEDEC-PT22 phosphors**."
126 msgstr ""
127 "**Izhodne primarne barve** - določa izhodne primarne barvne. Možnosti so "
128 "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG** (BT.470BG ali BT.601-6 625), "
129 "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M ali BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **Film**, "
130 "**BT.2020**, **SMPTE-431**, **SMPTE-432** in **JEDEC-PT22 fosfor**."
131
132 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:45
133 msgid ""
134 "**Output Color Range** - Specifies output color range. Options are **TV "
135 "(restricted range)**, **MPEG (restricted range)**, **PC (FULLrange)**, and "
136 "**JPEG (FULL range)**."
137 msgstr ""
138 "**Izhodni barvni obseg** - določa obseg izhodnih barv. Možnosti so **TV "
139 "(omejen obseg)**, **MPEG (omejen obseg)**, **PC (polni obseg)** in **JPEG "
140 "(polni obseg)**."
141
142 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:47
143 msgid ""
144 "**Output Color Format** - Specifies output color format. Options are **YUV "
145 "4:2:0 planar 8-bits / 10-bits / 12-bits**, **YUV 4:2:2 planar 8-bits / 10-"
146 "bits / 12-bits**, and **YUV 4:4:4 planar 8-bits / 10-bits / 12-bits**"
147 msgstr ""
148 "**Izhodni barvni format** - določa izhodni barvni format. Možnosti so **YUV "
149 "4:2:0, planarni 8-bitni / 10-bitni / 12-bitni**, **YUV 4:2:2, planarni 8-"
150 "bitni / 10-bitni / 12-bitni** in **YUV 4:4:4, planarni 8-bitni / 10-bitni / "
151 "12-bitni**"
152
153 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:49
154 msgid ""
155 "**Fast Conversion** - Do a fast conversion, which skips gamma/primary "
156 "correction. This will take significantly less CPU, but will be "
157 "mathematically incorrect. To get output compatible with that produced by "
158 "the :ref:`effects-color_matrix` filter, switch it on."
159 msgstr ""
160 "**Hitro pretvarjanje** - izvedite hitro pretvarjanje, pri katerem preskočite "
161 "popravek game/primarne barve. To bo porabilo bistveno manj procesorske moči, "
162 "vendar bo matematično nepravilno. Če želite dobiti izhod, ki je združljiv s "
163 "tistim, ki ga ustvari filter :ref:`effects-color_matrix`, to možnost "
164 "vklopite."
165
166 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:51
167 msgid ""
168 "**Dithering Mode** - Specifies dithering mode **No dithering** or **Floyd-"
169 "Steinberg dithering**"
170 msgstr ""
171 "**Način stresanja** - Določa način stresanja **Brez stresanja** ali **Floyd-"
172 "Steinbergovo stresanje**"
173
174 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:53
175 msgid ""
176 "**Whitepoint adaption mode** - Specifies whitepoint adaptation mode "
177 "**Identity whitepoint adaptation (no whitepointadaptation)**, **Bradford "
178 "whitepoint adaptation** or **von Kries whitepoint adaptation**"
179 msgstr ""
180 "**Način prilagajanja bele točke** - določa način prilagajanja bele točke "
181 "**Prilagajanje identitete bele točke (brez prilagajanja bele točke)**, "
182 "**Bradfordovo prilagajanje bele točke** ali **von Kriesovo prilagajanje bele "
183 "točke**"
184
185 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:55
186 msgid ""
187 "**Override all input properties at once** - Same options as :guilabel:`Color "
188 "properties`"
189 msgstr ""
190 "**Preglasi vse vhodne lastnosti naenkrat** - enake možnosti kot :guilabel:"
191 "`Barvne lastnosti`"
192
193 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:57
194 msgid ""
195 "**Override input colorspace** - Same options as :guilabel:`Output color "
196 "space`"
197 msgstr ""
198 "**Preglasi vhodni barvni prostor** - enake možnosti kot :guilabel:`Izhodni "
199 "barvni prostor`"
200
201 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:59
202 msgid ""
203 "**Override input color primaries** - Same options as :guilabel:`Output color "
204 "primaries`"
205 msgstr ""
206 "**Preglasi vhodne primarne barve** - enake možnosti kot :guilabel:`Izhodne "
207 "primarne barve`"
208
209 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:61
210 msgid ""
211 "**Override input transfer characteristics** - Same options as :guilabel:"
212 "`Output transfer characteristics`"
213 msgstr ""
214 "**Preglasi značilnosti vhodnega prenosa** - enake možnosti kot :guilabel:"
215 "`Značilnosti izhodnega prenosa`"
216
217 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:63
218 msgid ""
219 "**Override input color range** - Same options as :guilabel:`Output color "
220 "range`"
221 msgstr ""
222 "**Preglasi vhodni barvni obseg** - enake možnosti kot :guilabel:`Izhodni "
223 "barvni obseg`"
224
225 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:65
226 msgid ""
227 "For the technical inclined there is a list of detailed |"
228 "color_space_descriptions| available in the Linux Kernel documentation."
229 msgstr ""
230 "Za tehnično podkovane uporabnike je v dokumentaciji jedra Linuxa na voljo "
231 "seznam podrobnih opisov: |color_space_descriptions|."