Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___color_image_correction___vibrance.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1658303 - (show annotations) (download)
Wed Aug 16 18:51:32 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by matjazjeran
File size: 4811 byte(s)
Osvežil Martin Srebotnjak
1 # Translation of kdenlive Manual to Slovenian
2 #
3 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
4 # This file is distributed under the same license as the kdenlive package.
5 #
6 #
7 # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2023.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Kdenlive Manual\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:24+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2023-08-16 13:11+0200\n"
15 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n"
16 "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
17 "Language: sl\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
23 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
24
25 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:1
26 msgid "Do your first steps with Kdenlive video editor, using vibrance effect"
27 msgstr ""
28 "Opravite prve korake z montažnim programom Kdenlive ob uporabi učinka "
29 "živahnosti"
30
31 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:1
32 msgid ""
33 "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video "
34 "effects, color and image correction, vibrance "
35 msgstr ""
36 "KDE, Kdenlive, montažni program, program za videomontažo, montaža "
37 "videoposnetkov, pomoč, učenje, enostavno, učinki, filter, video učinki, "
38 "poprava barv in slike, korekcija barv in slike, barvna korekcija, živahnost, "
39 "vibrantnost"
40
41 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:1
42 msgid "- Bernd Jordan (https://discuss.kde.org/u/berndmj) "
43 msgstr "- Bernd Jordan (https://discuss.kde.org/u/berndmj) "
44
45 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:1
46 msgid "Creative Commons License SA 4.0"
47 msgstr "Licenca Creative Commons SA 4.0"
48
49 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:19
50 msgid "Vibrance"
51 msgstr "Živahnost"
52
53 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:21
54 msgid ""
55 "This effect/filter boosts or alters :term:`saturation`. The results from "
56 "using the vibrance effect are different compared to the :ref:`effects-"
57 "saturation` effect\\ [1]_."
58 msgstr ""
59 "Ta učinek/filter poveča ali spremeni :term:`nasičenost<saturation>`. "
60 "Rezultati uporabe učinka živahnosti so drugačni v primerjavi z učinkom :ref:"
61 "`effects-saturation`\\ [1]_."
62
63 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:23
64 msgid "The effect does not have keyframes."
65 msgstr "Ta učinek ne podpira ključnih sličic."
66
67 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:31
68 msgid "Vibrance effect"
69 msgstr "Učinek Živahnost"
70
71 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:33
72 msgid ""
73 "**Intensity** - Set the strength of the boost with positive values, strength "
74 "of :guilabel:`Alternate` with negative values. Allowed range is from -2.0 to "
75 "2.0, default is 0."
76 msgstr ""
77 "**Intenzivnost** - nastavite jakost povečanja s pozitivnimi vrednostmi, moč :"
78 "guilabel:`Nadomestno` z negativnimi vrednostmi. Dovoljeni obseg vrednosti je "
79 "od -2,0 do 2,0, privzeto je 0."
80
81 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:35
82 msgid ""
83 "**Red /Green / Blue balance** - Set the red, green and blue balance. Allowed "
84 "range is from -10.0 to 10.0, default is 1.0."
85 msgstr ""
86 "**Rdeče / Zeleno / Modro ravnovesje** - nastavite rdeče, zeleno in modro "
87 "ravnovesje. Dovoljeni obseg vrednosti je od -10,0 do 10,0, privzeto je 1,0."
88
89 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:37
90 msgid ""
91 "**Red / Green / Blue luma** - Set the red, green and blue :term:`luma` "
92 "coefficient."
93 msgstr ""
94 "**Rdeča / Zečena / Modra luma** - nastavite koeficient rdeče, zelene in "
95 "modre :term:`lume<luma>`."
96
97 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:39
98 msgid ""
99 "**Alternate** - If :guilabel:`Intensity` is negative and this is checked, "
100 "colors will change, otherwise colors will be less saturated more towards "
101 "grey."
102 msgstr ""
103 "**Nadomestno** - če je vrednost :guilabel:`Intenzivnost` negativna in je ta "
104 "možnost preverjena, se barve spremenijo, sicer bodo barve manj nasičene in "
105 "bolj sive."
106
107 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:44
108 msgid "**Notes**"
109 msgstr "**Opombe**"
110
111 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/vibrance.rst:46
112 msgid ""
113 "For more details about vibrance and saturation see the article about |"
114 "vib_sat|."
115 msgstr ""
116 "Za več podrobnosti o živahnosti in nasičenosti barv glejte članek: |vib_sat|."