/[KDE]/trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___color_image_correction___rgb_adjustment.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/sl/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___color_image_correction___rgb_adjustment.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1658303 -
(show annotations)
(download)
Wed Aug 16 18:51:32 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by matjazjeran
File size: 7950 byte(s)
Wed Aug 16 18:51:32 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by matjazjeran
File size: 7950 byte(s)
Osvežil Martin Srebotnjak
1 | # Translation of kdenlive Manual to Slovenian |
2 | # |
3 | # Copyright (C) 2022 This_file_is_part_of_KDE |
4 | # This file is distributed under the same license as the kdenlive package. |
5 | # |
6 | # |
7 | # Martin Srebotnjak <[email protected]>, 2022. |
8 | # |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: kdenlive ref manual\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:24+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2023-08-16 13:11+0200\n" |
15 | "Last-Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
16 | "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" |
17 | "Language: sl\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" |
22 | "%100==4 ? 3 : 0);\n" |
23 | "Translator: Martin Srebotnjak <[email protected]>\n" |
24 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
25 | "X-Poedit-SourceCharset: ISO-8859-1\n" |
26 | |
27 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:1 |
28 | msgid "" |
29 | "Do your first steps with Kdenlive video editor, using rgb adjustment effect" |
30 | msgstr "" |
31 | "Opravite prve korake z montažnim programom Kdenlive ob uporabi prilagoditve " |
32 | "RGB" |
33 | |
34 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:1 |
35 | msgid "" |
36 | "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video " |
37 | "effects, color and image correction, rgb adjustment " |
38 | msgstr "" |
39 | "KDE, Kdenlive, montažni program, program za videomontažo, montaža " |
40 | "videoposnetkov, pomoč, učenje, enostavno, učinki, filter, video učinki, " |
41 | "poprava barv in slike, korekcija barv in slike, barvna korekcija, " |
42 | "prilagoditev rgb " |
43 | |
44 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:1 |
45 | msgid "" |
46 | "- Claus Christensen - Yuri Chornoivan - Ttguy (https://userbase.kde.org/User:" |
47 | "Ttguy) - Bushuev (https://userbase.kde.org/User:Bushuev) - Marko (https://" |
48 | "userbase.kde.org/User:Marko) - Bernd Jordan (https://discuss.kde.org/u/" |
49 | "berndmj) " |
50 | msgstr "" |
51 | "- Claus Christensen - Yuri Chornoivan - Ttguy (https://userbase.kde.org/User:" |
52 | "Ttguy) - Bushuev (https://userbase.kde.org/User:Bushuev) - Marko (https://" |
53 | "userbase.kde.org/User:Marko) - Bernd Jordan (https://discuss.kde.org/u/" |
54 | "berndmj) " |
55 | |
56 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:1 |
57 | msgid "Creative Commons License SA 4.0" |
58 | msgstr "Licenca Creative Commons SA 4.0" |
59 | |
60 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:19 |
61 | msgid "RGB Adjustment" |
62 | msgstr "Prilagoditev RGB" |
63 | |
64 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:21 |
65 | msgid "" |
66 | "This filter is for simple manual color adjustment by RGB channel, either " |
67 | "through adding constants, or changing the channel :term:`gammas<gamma>` or " |
68 | "gains." |
69 | msgstr "" |
70 | "Ta filter je namenjen preprostemu ročnemu prilagajanju barv s kanalom RGB, " |
71 | "bodisi z dodajanjem konstant ali spreminjanjem :term:`game<gamma>` ali " |
72 | "ojačitev kanala." |
73 | |
74 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:23 |
75 | msgid "The effect has keyframes." |
76 | msgstr "Ta učinek podpira ključne sličice." |
77 | |
78 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:31 |
79 | msgid "RGB Adjustment effect" |
80 | msgstr "Učinek Prilagoditev RGB" |
81 | |
82 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:33 |
83 | msgid "" |
84 | "**Action:** - Set the action to be performed\\ [1]_ - *Add constant* adds a " |
85 | "fixed value between -150 and +150 (this is sometimes called \"black level\" " |
86 | "or \"setup\"). - *Change gamma* changes channel gamma between 0.3333 and " |
87 | "3.0. - *Multiply* multiplies channel with a value between 0.3333 and 3.0 " |
88 | "(sometimes called \"gain\" or \"contrast\")." |
89 | msgstr "" |
90 | "**Dejanje:** - nastavite dejanje, ki ga je treba izvesti\\ [1]_ - *Dodaj " |
91 | "konstanto* doda fiksno vrednost med -150 in +150 (včasih se imenuje »raven " |
92 | "črnin« ali »nastavitev«). - *Spremeni gamo* spremeni kanal gama med 0,3333 " |
93 | "in 3,0. - *Pomnoži* pomnoži kanal z vrednostjo med 0,3333 in 3,0 (včasih se " |
94 | "imenuje »ojačitev« ali »kontrast«)." |
95 | |
96 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:38 |
97 | msgid "" |
98 | "**Keep luma** - Set to keep the luma value and the R/G/B sliders only affect " |
99 | "the respective color channel" |
100 | msgstr "" |
101 | "**Ohrani lumo** - nastavite, da se ohrani vrednost lume in da drsniki R/G/B " |
102 | "vplivajo samo na ustrezen barvni kanal" |
103 | |
104 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:40 |
105 | msgid "" |
106 | "**Alpha controlled** - Check this if only areas with non-zero alpha are to " |
107 | "be affected" |
108 | msgstr "" |
109 | "**Nadzorovano z alfo** - označite to, če želite vplivati samo na območja z " |
110 | "neničelno vrednostjo alfa" |
111 | |
112 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:42 |
113 | msgid "" |
114 | "**Luma formula** - Set the color space to operate in. Options are **Rec. " |
115 | "709** (default) and **Rec. 601**." |
116 | msgstr "" |
117 | "**Formula lume** - nastavite barvni prostor, v katerem želite delovati. " |
118 | "Možnosti sta **Rec. 709** (privzeto) in **Rec. 601**." |
119 | |
120 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:44 |
121 | msgid "" |
122 | "**R / G / B** - Determines the change in each of the three color channels" |
123 | msgstr "**R / G / B** - določajo spremembo v vsakem od treh barvnih kanalov." |
124 | |
125 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:49 |
126 | msgid "" |
127 | "**Add constant** simply shifts the RGB \"cube\" colorspace. This means, that " |
128 | "on one end we are left with empty space, which is filled with zeros, and on " |
129 | "the other end, values can \"fall outside\", and in this case they will be " |
130 | "truncated to max (255)." |
131 | msgstr "" |
132 | "**Dodaj konstanto** preprosto premakne barvni prostor »kocke« RGB. To " |
133 | "pomeni, da nam na eni strani ostane prazen prostor, ki je zapolnjen z " |
134 | "ničlami, na drugi strani pa lahko vrednosti »padejo ven« in se v tem primeru " |
135 | "skrajšajo na največjo vrednost (255)." |
136 | |
137 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:51 |
138 | msgid "" |
139 | "**Change gain** changes the size of the cube, keeping the \"black\" corner " |
140 | "fixed, affecting predominately highlights, but the other end can still " |
141 | "\"fall out\" and get 255 truncated." |
142 | msgstr "" |
143 | "**Spremeni ojačitev** spremeni velikost kocke, pri čemer »črno« oglišče " |
144 | "ostane nespremenjeno in vpliva predvsem na svetle dele, vendar lahko drugi " |
145 | "konec še vedno »izpade« in se skrajša za 255." |
146 | |
147 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:53 |
148 | msgid "" |
149 | "**Change gamma** keeps the whole cube in the same place, just stretches and " |
150 | "squeezes its interior, so no zero filling or truncation is necessary." |
151 | msgstr "" |
152 | "**Spremeni gamo** ohrani celotno kocko na istem mestu, le raztegne in stisne " |
153 | "njeno notranjost, zato ni potrebno ničelno polnjenje ali krajšanje." |
154 | |
155 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:55 |
156 | msgid "" |
157 | "To visualize this effect's actions, apply it to a gray gradient and watch " |
158 | "the result with :ref:`view-histogram`." |
159 | msgstr "" |
160 | "Če želite ponazoriti dejanja tega vtičnika, ga nanesite na sivi preliv in " |
161 | "glejte rezultat na :ref:`vgrajenem histogramu <view-histogram>`." |
162 | |
163 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:58 |
164 | msgid "**Notes**" |
165 | msgstr "**Opombe**" |
166 | |
167 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/rgb_adjustment.rst:60 |
168 | msgid "" |
169 | "To apply more than one action, use stacked instances of the effect. Note " |
170 | "that Kdenlive executes the stack from top down so sequence is important." |
171 | msgstr "" |
172 | "Če želite uporabiti več kot eno dejanje, uporabite več primerov učinka. " |
173 | "Upoštevajte, da Kdenlive izvaja učinke po skladu od zgoraj navzdol, zato je " |
174 | "pomembno zaporedje." |