Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/symmy/symmy.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1640555 - (show annotations) (download)
Wed Dec 21 01:39:54 2022 UTC (11 months, 1 week ago) by scripty
File size: 4930 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Lithuanian translations for symmy package.
2 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the symmy package.
4 # Automatically generated, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: symmy\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-12-21 00:50+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-07-13 23:10+0300\n"
12 "Last-Translator: Moo\n"
13 "Language-Team: lt\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Moo"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "<>"
31
32 #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31
33 #, kde-format
34 msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu"
35 msgid "Decrypt"
36 msgstr "Iššifruoti"
37
38 #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42
39 #, kde-format
40 msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu"
41 msgid "Encrypt"
42 msgstr "Šifruoti"
43
44 #: src/compositejob.cpp:61
45 #, kde-kuit-format
46 msgctxt "@info"
47 msgid ""
48 "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-"
49 "agent</application> process is running."
50 msgstr ""
51 "Šifravimo operacija patyrė nesėkmę. Patikrinkite ar veikia <application>gpg-"
52 "agent</application> procesas."
53
54 #: src/compositejob.cpp:87
55 #, kde-kuit-format
56 msgctxt "@info"
57 msgid ""
58 "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is "
59 "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</"
60 "application> process is running."
61 msgstr ""
62 "Iššifravimo operacija patyrė nesėkmę. Patikrinkite ar teisingas iššifravimo "
63 "raktas..<nl/>Taip pat turėtumėte patikrinti ar veikia <application>gpg-"
64 "agent</application> procesas."
65
66 #: src/compositejob.cpp:90
67 #, kde-kuit-format
68 msgctxt "@info"
69 msgid ""
70 "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the "
71 "decryption key is correct."
72 msgstr ""
73 "Nepavyko iššifruoti šių šifruotųjų tekstų.<nl/>Patikrinkite ar teisingas "
74 "iššifravimo raktas."
75
76 #: src/compositejob.cpp:130
77 #, kde-format
78 msgid "Asking Passphrase"
79 msgstr "Prašoma slaptafrazė"
80
81 #: src/compositejob.cpp:134
82 #, kde-format
83 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key."
84 msgstr ""
85 "Pateikite slaptažodį ar slaptafrazė, kuri bus naudojama kaip šifravimo "
86 "raktas."
87
88 #: src/compositejob.cpp:139
89 #, kde-format
90 msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key."
91 msgstr ""
92 "Pateikite slaptažodį ar slaptafrazę, kuri bus naudojama kaip iššifravimo "
93 "raktas."
94
95 #: src/compositejob.cpp:160
96 #, kde-format
97 msgctxt "description of an encryption job"
98 msgid "Encrypting"
99 msgstr "Šifruojama"
100
101 #: src/compositejob.cpp:161
102 #, kde-format
103 msgctxt "File used as input of the encryption algorithm"
104 msgid "Plaintext"
105 msgstr "Grynasis tekstas"
106
107 #: src/compositejob.cpp:162
108 #, kde-format
109 msgctxt "File created by the encryption algorithm"
110 msgid "Ciphertext"
111 msgstr "Šifruotasis tekstas"
112
113 #: src/compositejob.cpp:164
114 #, kde-format
115 msgctxt "description of a decryption job"
116 msgid "Decrypting"
117 msgstr "Iššifruojama"
118
119 #: src/compositejob.cpp:165
120 #, kde-format
121 msgctxt "File used as input of the decryption algorithm"
122 msgid "Ciphertext"
123 msgstr "Šifruotasis tekstas"
124
125 #: src/compositejob.cpp:166
126 #, kde-format
127 msgctxt "File created by the decryption algorithm"
128 msgid "Plaintext"
129 msgstr "Grynasis tekstas"
130
131 #: src/main.cpp:27
132 #, kde-format
133 msgctxt "display name for 'symmy' binary"
134 msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend"
135 msgstr "GPG simetrinio šifravimo naudotojo sąsaja"
136
137 #: src/main.cpp:28
138 #, kde-format
139 msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption."
140 msgstr ""
141 "Šifruoti/iššifruoti vieną ar daugiau failų, naudojant GPG simetrinį "
142 "šifravimą."
143
144 #: src/main.cpp:28
145 #, kde-format
146 msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
147 msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio"
148
149 #: src/main.cpp:29
150 #, kde-format
151 msgid "Elvis Angelaccio"
152 msgstr "Elvis Angelaccio"
153
154 #: src/main.cpp:33
155 #, kde-format
156 msgid "List of files to encrypt or decrypt."
157 msgstr "Sąrašas failų, kuriuos šifruoti ar iššifruoti."
158
159 #: src/main.cpp:35
160 #, kde-format
161 msgid ""
162 "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other "
163 "options)."
164 msgstr ""
165 "Šifruoti nurodytą failų sąrašą (tai yra numatytasis veiksmas, jei nėra jokių "
166 "kitų parinkčių)."
167
168 #: src/main.cpp:37
169 #, kde-format
170 msgid "Decrypt the given list of files."
171 msgstr "Iššifruoti nurodytą failų sąrašą."
172
173 #: src/main.cpp:46
174 #, kde-format
175 msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them"
176 msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both."
177 msgstr "Klaida: arba --encrypt, arba --decrypt, tačiau ne abu."