Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/symmy/symmy.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1640555 -
(show annotations)
(download)
Wed Dec 21 01:39:54 2022 UTC (11 months, 1 week ago) by scripty
File size: 4930 byte(s)
Wed Dec 21 01:39:54 2022 UTC (11 months, 1 week ago) by scripty
File size: 4930 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Lithuanian translations for symmy package. |
2 | # Copyright (C) 2019 This file is copyright: |
3 | # This file is distributed under the same license as the symmy package. |
4 | # Automatically generated, 2019. |
5 | # |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: symmy\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-12-21 00:50+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-07-13 23:10+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Moo\n" |
13 | "Language-Team: lt\n" |
14 | "Language: lt\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
19 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
20 | "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" |
21 | |
22 | #, kde-format |
23 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
24 | msgid "Your names" |
25 | msgstr "Moo" |
26 | |
27 | #, kde-format |
28 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
29 | msgid "Your emails" |
30 | msgstr "<>" |
31 | |
32 | #: plugins/decryptfileitemaction.cpp:31 |
33 | #, kde-format |
34 | msgctxt "@action:inmenu Decrypt action in Dolphin context menu" |
35 | msgid "Decrypt" |
36 | msgstr "Iššifruoti" |
37 | |
38 | #: plugins/encryptfileitemaction.cpp:42 |
39 | #, kde-format |
40 | msgctxt "@action:inmenu Encrypt action in Dolphin context menu" |
41 | msgid "Encrypt" |
42 | msgstr "Šifruoti" |
43 | |
44 | #: src/compositejob.cpp:61 |
45 | #, kde-kuit-format |
46 | msgctxt "@info" |
47 | msgid "" |
48 | "Encryption operation failed. Please check whether the <application>gpg-" |
49 | "agent</application> process is running." |
50 | msgstr "" |
51 | "Šifravimo operacija patyrė nesėkmę. Patikrinkite ar veikia <application>gpg-" |
52 | "agent</application> procesas." |
53 | |
54 | #: src/compositejob.cpp:87 |
55 | #, kde-kuit-format |
56 | msgctxt "@info" |
57 | msgid "" |
58 | "Decryption operation failed. Please check whether the decryption key is " |
59 | "correct.<nl/>You should also check whether the <application>gpg-agent</" |
60 | "application> process is running." |
61 | msgstr "" |
62 | "Iššifravimo operacija patyrė nesėkmę. Patikrinkite ar teisingas iššifravimo " |
63 | "raktas..<nl/>Taip pat turėtumėte patikrinti ar veikia <application>gpg-" |
64 | "agent</application> procesas." |
65 | |
66 | #: src/compositejob.cpp:90 |
67 | #, kde-kuit-format |
68 | msgctxt "@info" |
69 | msgid "" |
70 | "Could not decrypt the following ciphertexts.<nl/>Please check whether the " |
71 | "decryption key is correct." |
72 | msgstr "" |
73 | "Nepavyko iššifruoti šių šifruotųjų tekstų.<nl/>Patikrinkite ar teisingas " |
74 | "iššifravimo raktas." |
75 | |
76 | #: src/compositejob.cpp:130 |
77 | #, kde-format |
78 | msgid "Asking Passphrase" |
79 | msgstr "Prašoma slaptafrazė" |
80 | |
81 | #: src/compositejob.cpp:134 |
82 | #, kde-format |
83 | msgid "Please supply a password or passphrase to be used as encryption key." |
84 | msgstr "" |
85 | "Pateikite slaptažodį ar slaptafrazė, kuri bus naudojama kaip šifravimo " |
86 | "raktas." |
87 | |
88 | #: src/compositejob.cpp:139 |
89 | #, kde-format |
90 | msgid "Please supply a password or passphrase to be used as decryption key." |
91 | msgstr "" |
92 | "Pateikite slaptažodį ar slaptafrazę, kuri bus naudojama kaip iššifravimo " |
93 | "raktas." |
94 | |
95 | #: src/compositejob.cpp:160 |
96 | #, kde-format |
97 | msgctxt "description of an encryption job" |
98 | msgid "Encrypting" |
99 | msgstr "Šifruojama" |
100 | |
101 | #: src/compositejob.cpp:161 |
102 | #, kde-format |
103 | msgctxt "File used as input of the encryption algorithm" |
104 | msgid "Plaintext" |
105 | msgstr "Grynasis tekstas" |
106 | |
107 | #: src/compositejob.cpp:162 |
108 | #, kde-format |
109 | msgctxt "File created by the encryption algorithm" |
110 | msgid "Ciphertext" |
111 | msgstr "Šifruotasis tekstas" |
112 | |
113 | #: src/compositejob.cpp:164 |
114 | #, kde-format |
115 | msgctxt "description of a decryption job" |
116 | msgid "Decrypting" |
117 | msgstr "Iššifruojama" |
118 | |
119 | #: src/compositejob.cpp:165 |
120 | #, kde-format |
121 | msgctxt "File used as input of the decryption algorithm" |
122 | msgid "Ciphertext" |
123 | msgstr "Šifruotasis tekstas" |
124 | |
125 | #: src/compositejob.cpp:166 |
126 | #, kde-format |
127 | msgctxt "File created by the decryption algorithm" |
128 | msgid "Plaintext" |
129 | msgstr "Grynasis tekstas" |
130 | |
131 | #: src/main.cpp:27 |
132 | #, kde-format |
133 | msgctxt "display name for 'symmy' binary" |
134 | msgid "GPG Symmetric Encryption Frontend" |
135 | msgstr "GPG simetrinio šifravimo naudotojo sąsaja" |
136 | |
137 | #: src/main.cpp:28 |
138 | #, kde-format |
139 | msgid "Encrypt/decrypt one ore more files using GPG symmetric encryption." |
140 | msgstr "" |
141 | "Šifruoti/iššifruoti vieną ar daugiau failų, naudojant GPG simetrinį " |
142 | "šifravimą." |
143 | |
144 | #: src/main.cpp:28 |
145 | #, kde-format |
146 | msgid "(c) 2017 Elvis Angelaccio" |
147 | msgstr "(c) 2017 Elvis Angelaccio" |
148 | |
149 | #: src/main.cpp:29 |
150 | #, kde-format |
151 | msgid "Elvis Angelaccio" |
152 | msgstr "Elvis Angelaccio" |
153 | |
154 | #: src/main.cpp:33 |
155 | #, kde-format |
156 | msgid "List of files to encrypt or decrypt." |
157 | msgstr "Sąrašas failų, kuriuos šifruoti ar iššifruoti." |
158 | |
159 | #: src/main.cpp:35 |
160 | #, kde-format |
161 | msgid "" |
162 | "Encrypt the given list of files (this is the default if there are no other " |
163 | "options)." |
164 | msgstr "" |
165 | "Šifruoti nurodytą failų sąrašą (tai yra numatytasis veiksmas, jei nėra jokių " |
166 | "kitų parinkčių)." |
167 | |
168 | #: src/main.cpp:37 |
169 | #, kde-format |
170 | msgid "Decrypt the given list of files." |
171 | msgstr "Iššifruoti nurodytą failų sąrašą." |
172 | |
173 | #: src/main.cpp:46 |
174 | #, kde-format |
175 | msgctxt "--encrypt and --decrypt are CLI args, don't translate them" |
176 | msgid "Error: either --encrypt or --decrypt, not both." |
177 | msgstr "Klaida: arba --encrypt, arba --decrypt, tačiau ne abu." |