Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/plasma-camera/plasma-camera.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1658363 - (show annotations) (download)
Thu Aug 17 01:26:55 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 4468 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file, second try)
1 # Lithuanian translations for plasma-camera package.
2 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the plasma-camera package.
4 # Automatically generated, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: plasma-camera\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-08-17 00:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-09-10 13:57+0300\n"
12 "Last-Translator: Automatically generated\n"
13 "Language-Team: lt\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Moo"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "<>"
31
32 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:19 src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:44
33 #: src/contents/ui/main.qml:47
34 #, kde-format
35 msgid "Camera"
36 msgstr "Kamera"
37
38 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:31
39 #, kde-format
40 msgid "Switch mode"
41 msgstr "Perjungti veikseną"
42
43 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:53
44 #, kde-format
45 msgid "Cancel self-timer"
46 msgstr "Atsisakyti savaiminio laikmačio"
47
48 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:55
49 #, kde-format
50 msgid "Capture photo"
51 msgstr "Fotografuoti"
52
53 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:57
54 #, kde-format
55 msgid "Stop recording video"
56 msgstr "Stabdyti vaizdo įrašą"
57
58 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:59
59 #, kde-format
60 msgid "Start recording video"
61 msgstr "Pradėti vaizdo įrašą"
62
63 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:93
64 #, kde-format
65 msgid "Switch Camera"
66 msgstr "Perjungti kamerą"
67
68 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:143
69 #, kde-format
70 msgid "Camera not available"
71 msgstr "Kamera neprieinama"
72
73 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:145
74 #, kde-format
75 msgid "Camera is busy. Is another application using it?"
76 msgstr "Kamera užimta. Ar ją naudoja kita programa?"
77
78 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:147
79 #, kde-format
80 msgid "Missing camera resource."
81 msgstr "Trūksta kameros ištekliaus."
82
83 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:283
84 #, kde-format
85 msgid "Took a photo"
86 msgstr "Fotografuoti"
87
88 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:286
89 #, kde-format
90 msgid "Failed to take a photo"
91 msgstr "Nepavyko fotografuoti"
92
93 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:292
94 #, kde-format
95 msgid "Stopped recording"
96 msgstr "Įrašas sustabdytas"
97
98 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:298
99 #, kde-format
100 msgid "Started recording"
101 msgstr "Įrašas pradėtas"
102
103 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:301
104 #, kde-format
105 msgid "Failed to start recording"
106 msgstr "Nepavyko pradėti įrašo"
107
108 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:61
109 #, kde-format
110 msgid "Resolution"
111 msgstr "Raiška"
112
113 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:81
114 #, kde-format
115 msgid "White balance"
116 msgstr "Baltos spalvos balansas"
117
118 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:86
119 #, kde-format
120 msgid "Auto"
121 msgstr "Automatiškai"
122
123 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:92
124 #, kde-format
125 msgid "Sunlight"
126 msgstr "Saulės šviesa"
127
128 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:98
129 #, kde-format
130 msgid "Cloudy"
131 msgstr "Debesuota"
132
133 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
134 #, kde-format
135 msgid "Tungsten"
136 msgstr "Volframas"
137
138 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:110
139 #, kde-format
140 msgid "Fluorescent"
141 msgstr "Fluorescencinis"
142
143 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:115
144 #, kde-format
145 msgid "Self-timer"
146 msgstr "Savaiminis laikmatis"
147
148 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:120
149 #, kde-format
150 msgid "Off"
151 msgstr "Išjungtas"
152
153 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:125
154 #, kde-format
155 msgid "2 s"
156 msgstr "2 sek."
157
158 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:130
159 #, kde-format
160 msgid "5 s"
161 msgstr "5 sek."
162
163 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:135
164 #, kde-format
165 msgid "10 s"
166 msgstr "10 sek."
167
168 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:140
169 #, kde-format
170 msgid "20 s"
171 msgstr "20 sek."
172
173 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:146
174 #, kde-format
175 msgid "About"
176 msgstr "Apie"
177
178 #: src/contents/ui/main.qml:43
179 #, kde-format
180 msgid ""
181 "An error occurred: \"%1\". Please consider restarting the application if it "
182 "stopped working."
183 msgstr ""
184 "Įvyko klaida: „%1“. Jei programa nustojo veikti, galite pabandyti paleisti "
185 "ją iš naujo."
186
187 #: src/main.cpp:44
188 #, kde-format
189 msgid "© Plasma Mobile Developers"
190 msgstr "© Plasma Mobile programuotojai"
191
192 #: src/main.cpp:46
193 #, kde-format
194 msgid "Marco Martin"
195 msgstr "Marco Martin"
196
197 #: src/main.cpp:47
198 #, kde-format
199 msgid "Jonah Brüchert"
200 msgstr "Jonah Brüchert"