Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/plasma-camera/plasma-camera.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1658363 -
(show annotations)
(download)
Thu Aug 17 01:26:55 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 4468 byte(s)
Thu Aug 17 01:26:55 2023 UTC (3 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 4468 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file, second try)
1 | # Lithuanian translations for plasma-camera package. |
2 | # Copyright (C) 2019 This file is copyright: |
3 | # This file is distributed under the same license as the plasma-camera package. |
4 | # Automatically generated, 2019. |
5 | # |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: plasma-camera\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-08-17 00:47+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2021-09-10 13:57+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Automatically generated\n" |
13 | "Language-Team: lt\n" |
14 | "Language: lt\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
19 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
20 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" |
21 | |
22 | #, kde-format |
23 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
24 | msgid "Your names" |
25 | msgstr "Moo" |
26 | |
27 | #, kde-format |
28 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
29 | msgid "Your emails" |
30 | msgstr "<>" |
31 | |
32 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:19 src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:44 |
33 | #: src/contents/ui/main.qml:47 |
34 | #, kde-format |
35 | msgid "Camera" |
36 | msgstr "Kamera" |
37 | |
38 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:31 |
39 | #, kde-format |
40 | msgid "Switch mode" |
41 | msgstr "Perjungti veikseną" |
42 | |
43 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:53 |
44 | #, kde-format |
45 | msgid "Cancel self-timer" |
46 | msgstr "Atsisakyti savaiminio laikmačio" |
47 | |
48 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:55 |
49 | #, kde-format |
50 | msgid "Capture photo" |
51 | msgstr "Fotografuoti" |
52 | |
53 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:57 |
54 | #, kde-format |
55 | msgid "Stop recording video" |
56 | msgstr "Stabdyti vaizdo įrašą" |
57 | |
58 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:59 |
59 | #, kde-format |
60 | msgid "Start recording video" |
61 | msgstr "Pradėti vaizdo įrašą" |
62 | |
63 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:93 |
64 | #, kde-format |
65 | msgid "Switch Camera" |
66 | msgstr "Perjungti kamerą" |
67 | |
68 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:143 |
69 | #, kde-format |
70 | msgid "Camera not available" |
71 | msgstr "Kamera neprieinama" |
72 | |
73 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:145 |
74 | #, kde-format |
75 | msgid "Camera is busy. Is another application using it?" |
76 | msgstr "Kamera užimta. Ar ją naudoja kita programa?" |
77 | |
78 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:147 |
79 | #, kde-format |
80 | msgid "Missing camera resource." |
81 | msgstr "Trūksta kameros ištekliaus." |
82 | |
83 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:283 |
84 | #, kde-format |
85 | msgid "Took a photo" |
86 | msgstr "Fotografuoti" |
87 | |
88 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:286 |
89 | #, kde-format |
90 | msgid "Failed to take a photo" |
91 | msgstr "Nepavyko fotografuoti" |
92 | |
93 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:292 |
94 | #, kde-format |
95 | msgid "Stopped recording" |
96 | msgstr "Įrašas sustabdytas" |
97 | |
98 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:298 |
99 | #, kde-format |
100 | msgid "Started recording" |
101 | msgstr "Įrašas pradėtas" |
102 | |
103 | #: src/contents/ui/CameraPage.qml:301 |
104 | #, kde-format |
105 | msgid "Failed to start recording" |
106 | msgstr "Nepavyko pradėti įrašo" |
107 | |
108 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:61 |
109 | #, kde-format |
110 | msgid "Resolution" |
111 | msgstr "Raiška" |
112 | |
113 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:81 |
114 | #, kde-format |
115 | msgid "White balance" |
116 | msgstr "Baltos spalvos balansas" |
117 | |
118 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:86 |
119 | #, kde-format |
120 | msgid "Auto" |
121 | msgstr "Automatiškai" |
122 | |
123 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:92 |
124 | #, kde-format |
125 | msgid "Sunlight" |
126 | msgstr "Saulės šviesa" |
127 | |
128 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:98 |
129 | #, kde-format |
130 | msgid "Cloudy" |
131 | msgstr "Debesuota" |
132 | |
133 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:104 |
134 | #, kde-format |
135 | msgid "Tungsten" |
136 | msgstr "Volframas" |
137 | |
138 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:110 |
139 | #, kde-format |
140 | msgid "Fluorescent" |
141 | msgstr "Fluorescencinis" |
142 | |
143 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:115 |
144 | #, kde-format |
145 | msgid "Self-timer" |
146 | msgstr "Savaiminis laikmatis" |
147 | |
148 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:120 |
149 | #, kde-format |
150 | msgid "Off" |
151 | msgstr "Išjungtas" |
152 | |
153 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:125 |
154 | #, kde-format |
155 | msgid "2 s" |
156 | msgstr "2 sek." |
157 | |
158 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:130 |
159 | #, kde-format |
160 | msgid "5 s" |
161 | msgstr "5 sek." |
162 | |
163 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:135 |
164 | #, kde-format |
165 | msgid "10 s" |
166 | msgstr "10 sek." |
167 | |
168 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:140 |
169 | #, kde-format |
170 | msgid "20 s" |
171 | msgstr "20 sek." |
172 | |
173 | #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:146 |
174 | #, kde-format |
175 | msgid "About" |
176 | msgstr "Apie" |
177 | |
178 | #: src/contents/ui/main.qml:43 |
179 | #, kde-format |
180 | msgid "" |
181 | "An error occurred: \"%1\". Please consider restarting the application if it " |
182 | "stopped working." |
183 | msgstr "" |
184 | "Įvyko klaida: „%1“. Jei programa nustojo veikti, galite pabandyti paleisti " |
185 | "ją iš naujo." |
186 | |
187 | #: src/main.cpp:44 |
188 | #, kde-format |
189 | msgid "© Plasma Mobile Developers" |
190 | msgstr "© Plasma Mobile programuotojai" |
191 | |
192 | #: src/main.cpp:46 |
193 | #, kde-format |
194 | msgid "Marco Martin" |
195 | msgstr "Marco Martin" |
196 | |
197 | #: src/main.cpp:47 |
198 | #, kde-format |
199 | msgid "Jonah Brüchert" |
200 | msgstr "Jonah Brüchert" |