Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/okular/okular_djvu.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1620548 -
(show annotations)
(download)
Thu Mar 10 01:35:51 2022 UTC (20 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 3121 byte(s)
Thu Mar 10 01:35:51 2022 UTC (20 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 3121 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Lithuanian translations for okular_djvu package. |
2 | # This file is distributed under the same license as the okular_djvu package. |
3 | # Andrius Štikonas <[email protected]>, 2008. |
4 | # Remigijus Jarmalavičius <[email protected]>, 2011. |
5 | # Liudas Ališauskas <[email protected]>, 2011. |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: okular_djvu\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-03-10 00:43+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2019-12-16 20:31+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Liudas Ališauskas <[email protected]>\n" |
13 | "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" |
14 | "Language: lt\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
19 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
20 | "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" |
21 | |
22 | #, kde-format |
23 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
24 | msgid "Your names" |
25 | msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas, Moo" |
26 | |
27 | #, kde-format |
28 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
29 | msgid "Your emails" |
30 | msgstr "[email protected], [email protected], <>" |
31 | |
32 | #: generator_djvu.cpp:136 |
33 | #, kde-format |
34 | msgid "Editor" |
35 | msgstr "Redaktorius" |
36 | |
37 | #: generator_djvu.cpp:137 |
38 | #, kde-format |
39 | msgid "Publisher" |
40 | msgstr "Leidėjas" |
41 | |
42 | #: generator_djvu.cpp:138 |
43 | #, kde-format |
44 | msgid "Volume" |
45 | msgstr "Tomas" |
46 | |
47 | #: generator_djvu.cpp:139 |
48 | #, kde-format |
49 | msgid "Type of document" |
50 | msgstr "Dokumento tipas" |
51 | |
52 | #: generator_djvu.cpp:141 |
53 | #, kde-format |
54 | msgctxt "Unknown number of component files" |
55 | msgid "Unknown" |
56 | msgstr "Nežinomas" |
57 | |
58 | #: generator_djvu.cpp:141 |
59 | #, kde-format |
60 | msgid "Component Files" |
61 | msgstr "Komponentų failai" |
62 | |
63 | #: kdjvu.cpp:684 |
64 | #, kde-format |
65 | msgctxt "Type of DjVu document" |
66 | msgid "Unknown" |
67 | msgstr "Nežinomas" |
68 | |
69 | #: kdjvu.cpp:687 |
70 | #, kde-format |
71 | msgctxt "Type of DjVu document" |
72 | msgid "Single Page" |
73 | msgstr "Vieno puslapio" |
74 | |
75 | #: kdjvu.cpp:690 |
76 | #, kde-format |
77 | msgctxt "Type of DjVu document" |
78 | msgid "Bundled" |
79 | msgstr "Sugrupuotas" |
80 | |
81 | #: kdjvu.cpp:693 |
82 | #, kde-format |
83 | msgctxt "Type of DjVu document" |
84 | msgid "Indirect" |
85 | msgstr "Netiesioginis" |
86 | |
87 | #: kdjvu.cpp:696 |
88 | #, kde-format |
89 | msgctxt "Type of DjVu document" |
90 | msgid "Bundled (old)" |
91 | msgstr "Sugrupuotas (senas)" |
92 | |
93 | #: kdjvu.cpp:699 |
94 | #, kde-format |
95 | msgctxt "Type of DjVu document" |
96 | msgid "Indexed (old)" |
97 | msgstr "Suindeksuotas (senas)" |
98 | |
99 | #~ msgid "DjVu Backend" |
100 | #~ msgstr "DjVu programinė sąsaja" |
101 | |
102 | #~ msgid "DjVu backend based on DjVuLibre." |
103 | #~ msgstr "DjVu programinė sąsaja paremta DjVuLibre." |
104 | |
105 | #~ msgid "© 2006-2008 Pino Toscano" |
106 | #~ msgstr "© 2006-2008 Pino Toscano" |
107 | |
108 | #~ msgid "Pino Toscano" |
109 | #~ msgstr "Pino Toscano" |
110 | |
111 | #~ msgctxt "Unknown title" |
112 | #~ msgid "Unknown" |
113 | #~ msgstr "Nežinomas" |
114 | |
115 | #~ msgctxt "Unknown author" |
116 | #~ msgid "Unknown" |
117 | #~ msgstr "Nežinomas" |
118 | |
119 | #~ msgctxt "Unknown editor" |
120 | #~ msgid "Unknown" |
121 | #~ msgstr "Nežinomas" |
122 | |
123 | #~ msgctxt "Unknown publisher" |
124 | #~ msgid "Unknown" |
125 | #~ msgstr "Nežinomas" |
126 | |
127 | #~ msgctxt "Unknown creation date" |
128 | #~ msgid "Unknown" |
129 | #~ msgstr "Nežinoma" |
130 | |
131 | #~ msgctxt "Unknown volume information" |
132 | #~ msgid "Unknown" |
133 | #~ msgstr "Nežinoma" |
134 | |
135 | #~ msgctxt "Unknown type of document" |
136 | #~ msgid "Unknown" |
137 | #~ msgstr "Nežinomas" |