Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/kparts/kparts5.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1643061 - (show annotations) (download)
Tue Jan 24 01:48:46 2023 UTC (10 months ago) by scripty
File size: 5297 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # translation of kdelibs4.po to Lithuanian
2 # Ričardas Čepas <[email protected]>, 2002-2004.
3 # Donatas Glodenis <[email protected]>, 2004-2009.
4 # Gintautas Miselis <[email protected]>, 2008.
5 # Andrius Štikonas <[email protected]>, 2009.
6 # Tomas Straupis <[email protected]>, 2011.
7 # Remigijus Jarmalavičius <[email protected]>, 2011.
8 # Liudas Ališauskas <[email protected]>, 2011, 2012, 2013, 2014.
9 # Liudas Alisauskas <[email protected]>, 2013.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: kdelibs4\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2023-01-24 00:54+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-03-25 17:44+0200\n"
16 "Last-Translator: Moo\n"
17 "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
18 "Language: lt\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
23 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
24 "X-Generator: Poedit 2.3\n"
25
26 #, kde-format
27 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28 msgid "Your names"
29 msgstr ""
30 "Ričardas Čepas, Donatas Glodenis, Gintautas Miselis, Andrius Štikonas, "
31 "Liudas Ališauskas, Moo"
32
33 #, kde-format
34 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
35 msgid "Your emails"
36 msgstr ""
37 "[email protected], [email protected], [email protected], stikonas@gmail."
38 "com, [email protected], <>"
39
40 #: browserextension.cpp:220
41 #, kde-format
42 msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?</qt>"
43 msgstr "<qt>Ar norite ieškoti internete <b>%1</b>?</qt>"
44
45 #: browserextension.cpp:221
46 #, kde-format
47 msgid "Internet Search"
48 msgstr "Paieška internete"
49
50 #: browserextension.cpp:222
51 #, kde-format
52 msgid "&Search"
53 msgstr "&Ieškoti"
54
55 #: browseropenorsavequestion.cpp:89
56 #, kde-format
57 msgctxt "@label Type of file"
58 msgid "Type: %1"
59 msgstr "Tipas: %1"
60
61 #: browseropenorsavequestion.cpp:97
62 #, kde-format
63 msgctxt "@label:checkbox"
64 msgid "Remember action for files of this type"
65 msgstr "Prisiminti veiksmą šio tipo failams"
66
67 #: browseropenorsavequestion.cpp:149 browseropenorsavequestion.cpp:237
68 #, kde-format
69 msgctxt "@label:button"
70 msgid "&Open with %1"
71 msgstr "&Atverti naudojant %1"
72
73 #: browseropenorsavequestion.cpp:213
74 #, kde-format
75 msgctxt "@action:inmenu"
76 msgid "Open &with %1"
77 msgstr "Atverti &naudojant %1"
78
79 #: browseropenorsavequestion.cpp:224 browseropenorsavequestion.cpp:318
80 #, kde-format
81 msgctxt "@info"
82 msgid "Open '%1'?"
83 msgstr "Atverti „%1“?"
84
85 #: browseropenorsavequestion.cpp:228
86 #, kde-format
87 msgctxt "@label:button"
88 msgid "&Open with..."
89 msgstr "&Atverti naudojant..."
90
91 #: browseropenorsavequestion.cpp:246
92 #, kde-format
93 msgctxt "@label:button"
94 msgid "&Open with"
95 msgstr "&Atverti naudojant"
96
97 #: browseropenorsavequestion.cpp:315
98 #, kde-format
99 msgctxt "@label:button"
100 msgid "&Open"
101 msgstr "&Atverti"
102
103 #: browseropenorsavequestion.cpp:339
104 #, kde-format
105 msgctxt "@label File name"
106 msgid "Name: %1"
107 msgstr "Pavadinimas: %1"
108
109 #: browseropenorsavequestion.cpp:341
110 #, kde-format
111 msgctxt "@info:whatsthis"
112 msgid "This is the file name suggested by the server"
113 msgstr "Tai yra serverio pasiūlytas failo pavadinimas"
114
115 #: browserrun.cpp:333
116 #, kde-format
117 msgid "Do you really want to execute '%1'?"
118 msgstr "Ar jūs tikrai norite vykdyti „%1“?"
119
120 #: browserrun.cpp:334
121 #, kde-format
122 msgid "Execute File?"
123 msgstr "Vykdyti failą?"
124
125 #: browserrun.cpp:335
126 #, kde-format
127 msgid "Execute"
128 msgstr "Vykdyti"
129
130 #: browserrun.cpp:397
131 #, kde-format
132 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
133 msgstr "Atsiuntimų tvarkytuvė (%1) nerasta jūsų kelyje $PATH "
134
135 #: browserrun.cpp:398
136 #, kde-format
137 msgid ""
138 "Try to reinstall it \n"
139 "\n"
140 "The integration with Konqueror will be disabled."
141 msgstr ""
142 "Pabandykite įdiegti iš naujo \n"
143 "\n"
144 "Integracija su Konqueror bus išjungta."
145
146 #: browserrun.cpp:423
147 #, kde-format
148 msgid "Save As"
149 msgstr "Įrašyti kaip"
150
151 #: htmlsettingsinterface.cpp:21
152 msgid "Accept"
153 msgstr "Sutinku"
154
155 #: htmlsettingsinterface.cpp:23
156 msgid "Reject"
157 msgstr "Atmetu"
158
159 #: partloader.cpp:158
160 #, kde-format
161 msgid "KPluginFactory could not load the plugin: %1"
162 msgstr ""
163
164 #: partloader.cpp:162 partloader.cpp:220
165 #, kde-format
166 msgid "No part was found for mimeType %1"
167 msgstr "Nerasta jokios dalies, skirtos mimeType %1"
168
169 #: partloader.cpp:166
170 #, fuzzy, kde-format
171 #| msgid "No part was found for mimeType %1"
172 msgid "No part could be instantiated for mimeType %1"
173 msgstr "Nerasta jokios dalies, skirtos mimeType %1"
174
175 #: partloader.cpp:203
176 #, kde-format
177 msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
178 msgstr "Papildinys \"%1\" nepateikia sąsajos \"%2\" su raktažodžiu \"%3\""
179
180 #: readwritepart.cpp:80
181 #, kde-format
182 msgid "Untitled"
183 msgstr "Be pavadinimo"
184
185 #: readwritepart.cpp:89
186 #, kde-format
187 msgid ""
188 "The document \"%1\" has been modified.\n"
189 "Do you want to save your changes or discard them?"
190 msgstr ""
191 "Dokumentas „%1“ buvo pakeistas.\n"
192 "Ar norite pakeitimus įrašyti, ar juos atmesti?"
193
194 #: readwritepart.cpp:92
195 #, kde-format
196 msgid "Close Document"
197 msgstr "Užverti dokumentą"
198
199 #, fuzzy
200 #~| msgid ""
201 #~| "The plugin '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
202 #~ msgid "The plugin '%1' does not provide an interface '%2'"
203 #~ msgstr "Papildinys \"%1\" nepateikia sąsajos \"%2\" su raktažodžiu \"%3\""