Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-kcm.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1657150 - (show annotations) (download)
Mon Jul 31 01:27:33 2023 UTC (4 months ago) by scripty
File size: 5352 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Lithuanian translations for l package.
2 # Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the l package.
4 #
5 # Automatically generated, 2014.
6 # Liudas Ališauskas <[email protected]>, 2014.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: l 10n\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-07-31 00:46+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-12-12 16:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Moo\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
15 "Language: lt\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
20 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
21 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
22
23 #, kde-format
24 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25 msgid "Your names"
26 msgstr "Moo"
27
28 #, kde-format
29 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30 msgid "Your emails"
31 msgstr "<>"
32
33 #: kcm.cpp:183
34 #, kde-format
35 msgid "Key: %1"
36 msgstr "Raktas: %1"
37
38 #: kcm.cpp:206
39 #, kde-format
40 msgid "Available plugins"
41 msgstr "Prieinami papildiniai"
42
43 #: kcm.cpp:253
44 #, kde-format
45 msgid "Error trying to pair: %1"
46 msgstr "Klaida bandant suporuoti: %1"
47
48 #: kcm.cpp:269
49 #, kde-format
50 msgid "(paired)"
51 msgstr "(suporuotas)"
52
53 #: kcm.cpp:272
54 #, kde-format
55 msgid "(not paired)"
56 msgstr "(nesuporuotas)"
57
58 #: kcm.cpp:275
59 #, kde-format
60 msgid "(incoming pair request)"
61 msgstr "(gaunama suporavimo užklausa)"
62
63 #: kcm.cpp:278
64 #, kde-format
65 msgid "(pairing requested)"
66 msgstr "(užklausta suporavimo)"
67
68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
69 #: kcm.ui:59
70 #, kde-format
71 msgid "KDE Connect"
72 msgstr "KDE Connect"
73
74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
75 #: kcm.ui:82
76 #, kde-format
77 msgid "Edit"
78 msgstr "Taisyti"
79
80 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
81 #: kcm.ui:104
82 #, kde-format
83 msgid "Save"
84 msgstr "Įrašyti"
85
86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
87 #: kcm.ui:120
88 #, kde-format
89 msgid "Refresh"
90 msgstr "Įkelti iš naujo"
91
92 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
93 #: kcm.ui:193
94 #, kde-format
95 msgid "Device"
96 msgstr "Įrenginys"
97
98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
99 #: kcm.ui:209
100 #, kde-format
101 msgid "(status)"
102 msgstr "(būsena)"
103
104 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
105 #: kcm.ui:232
106 #, kde-format
107 msgid "🔑 abababab"
108 msgstr "🔑 abababab"
109
110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
111 #: kcm.ui:263
112 #, kde-format
113 msgid "Cancel"
114 msgstr ""
115
116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
117 #: kcm.ui:289
118 #, kde-format
119 msgid "Accept"
120 msgstr "Priimti"
121
122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
123 #: kcm.ui:296
124 #, kde-format
125 msgid "Reject"
126 msgstr "Atmesti"
127
128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
129 #: kcm.ui:309
130 #, kde-format
131 msgid "Request pair"
132 msgstr "Užklausti suporavimo"
133
134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
135 #: kcm.ui:322
136 #, kde-format
137 msgid "Unpair"
138 msgstr "Išporuoti"
139
140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
141 #: kcm.ui:335
142 #, kde-format
143 msgid "Send ping"
144 msgstr "Siųsti ryšio patikrinimą"
145
146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
147 #: kcm.ui:373
148 #, kde-format
149 msgid ""
150 "<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
151 "device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
152 "apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
153 "underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android app</span></a> (also "
154 "available <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
155 "kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
156 "\">from F-Droid</span></a>) and it should appear in the list.<br><br>If you "
157 "are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
158 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect "
159 "Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
160 msgstr ""
161 "<html><head/><body><p>Nepasirinktas joks įrenginys.<br><br>Jei turite "
162 "„Android“ įrenginį, įsitikinkite, kad esate įdiegę <a href=\"https://play."
163 "google.com/store/apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-"
164 "decoration: underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android programėlę</"
165 "span></a> (taip pat prieinama <a href=\"https://f-droid.org/repository/"
166 "browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
167 "underline; color:#4c6b8a;\">iš F-Droid</span></a>) ir jis turėtų atsirasti "
168 "sąraše.<br><br>Jei iškyla problemų, apsilankykite <a href=\"https://userbase."
169 "kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
170 "#4c6b8a;\">KDE Connect bendruomenės vikyje</span></a>.</p></body></html>"
171
172 #~ msgid "KDE Connect Settings"
173 #~ msgstr "KDE Connect nuostatos"
174
175 #~ msgid "KDE Connect Settings module"
176 #~ msgstr "KDE Connect nuostatų modulis"
177
178 #~ msgid "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
179 #~ msgstr "(C) 2015 Albert Vaca Cintora"
180
181 #~ msgid "Albert Vaca Cintora"
182 #~ msgstr "Albert Vaca Cintora"
183
184 #~ msgid "(C) 2018 Nicolas Fella"
185 #~ msgstr "(C) 2018 Nicolas Fella"
186
187 #~ msgid "Plugins"
188 #~ msgstr "Įskiepiai"
189
190 #~ msgid "Browse"
191 #~ msgstr "Naršyti"