Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/kdeconnect-kde/kdeconnect-app.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1660265 - (show annotations) (download)
Sat Sep 16 01:24:04 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 5595 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Lithuanian translations for kdeconnect-kde package.
2 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
4 # Automatically generated, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-09-16 00:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2023-02-05 01:06+0200\n"
12 "Last-Translator: Moo <<>>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
21
22 #: main.cpp:32 main.cpp:34
23 #, kde-format
24 msgid "KDE Connect"
25 msgstr "KDE Connect"
26
27 #: main.cpp:36
28 #, kde-format
29 msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
30 msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
31
32 #: main.cpp:37
33 #, kde-format
34 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
35 msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
36
37 #: main.cpp:37
38 #, kde-format
39 msgid "Maintainer"
40 msgstr "Prižiūrėtojas"
41
42 #: main.cpp:38
43 #, kde-format
44 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
45 msgid "Your names"
46 msgstr "Moo"
47
48 #: main.cpp:38
49 #, kde-format
50 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
51 msgid "Your emails"
52 msgstr "<>"
53
54 #: main.cpp:54
55 #, kde-format
56 msgid "URL to share"
57 msgstr "Norimas bendrinti URL"
58
59 #: qml/DevicePage.qml:23
60 #, kde-format
61 msgid "Unpair"
62 msgstr "Išporuoti"
63
64 #: qml/DevicePage.qml:28
65 #, kde-format
66 msgid "Send Ping"
67 msgstr "Siųsti ryšio patikrinimą"
68
69 #: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15
70 #, kde-format
71 msgid "Plugin Settings"
72 msgstr "Papildinio nuostatos"
73
74 #: qml/DevicePage.qml:60
75 #, kde-format
76 msgid "Multimedia control"
77 msgstr "Įvairialypės terpės valdymas"
78
79 #: qml/DevicePage.qml:67
80 #, kde-format
81 msgid "Remote input"
82 msgstr "Nuotolinis įvedimas"
83
84 #: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15
85 #, kde-format
86 msgid "Presentation Remote"
87 msgstr "Pristatymo nuotolinis valdymo pultas"
88
89 #: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44
90 #, kde-format
91 msgid "Lock"
92 msgstr "Užrakinti"
93
94 #: qml/DevicePage.qml:83
95 #, kde-format
96 msgid "Unlock"
97 msgstr "Atrakinti"
98
99 #: qml/DevicePage.qml:90
100 #, kde-format
101 msgid "Find Device"
102 msgstr "Rasti įrenginį"
103
104 #: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16
105 #, kde-format
106 msgid "Run command"
107 msgstr "Vykdyti komandą"
108
109 #: qml/DevicePage.qml:104
110 #, kde-format
111 msgid "Send Clipboard"
112 msgstr ""
113
114 #: qml/DevicePage.qml:110
115 #, kde-format
116 msgid "Share File"
117 msgstr "Bendrinti failą"
118
119 #: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16
120 #, kde-format
121 msgid "Volume control"
122 msgstr "Garsumo valdymas"
123
124 #: qml/DevicePage.qml:124
125 #, kde-format
126 msgid "This device is not paired"
127 msgstr "Šis įrenginys nėra suporuotas"
128
129 #: qml/DevicePage.qml:128
130 #, fuzzy, kde-format
131 #| msgid "Pair"
132 msgctxt "Request pairing with a given device"
133 msgid "Pair"
134 msgstr "Suporuoti"
135
136 #: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144
137 #, kde-format
138 msgid "Pair requested"
139 msgstr "Suporavimas užklaustas"
140
141 #: qml/DevicePage.qml:150
142 #, kde-format
143 msgid "Accept"
144 msgstr "Priimti"
145
146 #: qml/DevicePage.qml:156
147 #, kde-format
148 msgid "Reject"
149 msgstr "Atmesti"
150
151 #: qml/DevicePage.qml:165
152 #, kde-format
153 msgid "This device is not reachable"
154 msgstr "Šis įrenginys yra nepasiekiamas"
155
156 #: qml/DevicePage.qml:173
157 #, kde-format
158 msgid "Please choose a file"
159 msgstr "Pasirinkite failą"
160
161 #: qml/FindDevicesPage.qml:23
162 #, fuzzy, kde-format
163 #| msgid "Find Device"
164 msgctxt "Title of the page listing the devices"
165 msgid "Devices"
166 msgstr "Rasti įrenginį"
167
168 #: qml/FindDevicesPage.qml:38
169 #, kde-format
170 msgid "No devices found"
171 msgstr "Nerasta jokių įrenginių"
172
173 #: qml/FindDevicesPage.qml:51
174 #, kde-format
175 msgid "Remembered"
176 msgstr "Įsimintas"
177
178 #: qml/FindDevicesPage.qml:53
179 #, kde-format
180 msgid "Available"
181 msgstr "Prieinamas"
182
183 #: qml/FindDevicesPage.qml:55
184 #, kde-format
185 msgid "Connected"
186 msgstr "Prisijungęs"
187
188 #: qml/main.qml:73
189 #, kde-format
190 msgid "Find devices..."
191 msgstr "Rasti įrenginius..."
192
193 #: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121
194 #, kde-format
195 msgid "Settings"
196 msgstr "Nuostatos"
197
198 #: qml/mousepad.qml:16
199 #, kde-format
200 msgid "Remote Control"
201 msgstr "Nuotolinis valdymas"
202
203 #: qml/mousepad.qml:59
204 #, fuzzy, kde-format
205 #| msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
206 msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
207 msgstr ""
208 "Norėdami atrakinti, vienu metu paspauskite kairįjį ir dešinįjį pelės mygtuką"
209
210 #: qml/mpris.qml:19
211 #, kde-format
212 msgid "Multimedia Controls"
213 msgstr "Įvairialypės terpės valdikliai"
214
215 #: qml/mpris.qml:65
216 #, kde-format
217 msgid "No players available"
218 msgstr "Nėra jokių prieinamų leistuvių"
219
220 #: qml/mpris.qml:105
221 #, kde-format
222 msgid "%1 - %2"
223 msgstr "%1 - %2"
224
225 #: qml/presentationRemote.qml:20
226 #, kde-format
227 msgid "Enable Full-Screen"
228 msgstr "Įjungti visą ekraną"
229
230 #: qml/runcommand.qml:21
231 #, kde-format
232 msgid "Edit commands"
233 msgstr "Taisyti komandas"
234
235 #: qml/runcommand.qml:24
236 #, kde-format
237 msgid "You can edit commands on the connected device"
238 msgstr "Galite taisyti komandas prijungtame įrenginyje"
239
240 #: qml/runcommand.qml:43
241 #, kde-format
242 msgid "No commands defined"
243 msgstr "Nėra jokių apibrėžtų komandų"
244
245 #: qml/Settings.qml:13
246 #, kde-format
247 msgctxt "@title:window"
248 msgid "Settings"
249 msgstr "Nuostatos"
250
251 #: qml/Settings.qml:21
252 #, kde-format
253 msgid "Device name"
254 msgstr "Įrenginio pavadinimas"
255
256 #: qml/Settings.qml:36
257 #, kde-format
258 msgid "About KDE Connect"
259 msgstr "Apie KDE Connect"
260
261 #: qml/Settings.qml:47
262 #, fuzzy, kde-format
263 #| msgid "About KDE Connect"
264 msgid "About KDE"
265 msgstr "Apie KDE Connect"