Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/kalternatives/kalternatives.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1646279 -
(show annotations)
(download)
Wed Mar 8 01:31:20 2023 UTC (8 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 8787 byte(s)
Wed Mar 8 01:31:20 2023 UTC (8 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 8787 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Lithuanian translations for kalternatives package. |
2 | # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # This file is distributed under the same license as the kalternatives package. |
4 | # Andrius Štikonas <[email protected]>, 2009. |
5 | # |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: kalternatives\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2023-03-08 00:49+0000\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:15+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Andrius Štikonas <[email protected]>\n" |
13 | "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" |
14 | "Language: lt\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
19 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
20 | "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" |
21 | |
22 | #, kde-format |
23 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
24 | msgid "Your names" |
25 | msgstr "Moo" |
26 | |
27 | #, kde-format |
28 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
29 | msgid "Your emails" |
30 | msgstr "<>" |
31 | |
32 | #: src/aboutdata.h:24 |
33 | #, kde-format |
34 | msgid "KDE manager for the distribution alternatives system." |
35 | msgstr "KDE tvarkytuvė skirta platinamojo paketo alternatyvų sistemai." |
36 | |
37 | #: src/aboutdata.h:26 |
38 | #, kde-format |
39 | msgid "" |
40 | "© 2004 Juanjo Álvarez Martinez\n" |
41 | "© 2004 Mario Bensi\n" |
42 | "© 2008-2009 Pino Toscano" |
43 | msgstr "" |
44 | "© 2004 Juanjo Álvarez Martinez\n" |
45 | "© 2004 Mario Bensi\n" |
46 | "© 2008-2009 Pino Toscano" |
47 | |
48 | #: src/aboutdata.h:31 |
49 | #, kde-format |
50 | msgid "Pino Toscano" |
51 | msgstr "Pino Toscano" |
52 | |
53 | #: src/aboutdata.h:31 |
54 | #, kde-format |
55 | msgid "Current maintainer" |
56 | msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" |
57 | |
58 | #: src/aboutdata.h:32 |
59 | #, kde-format |
60 | msgid "Juanjo Alvarez Martinez" |
61 | msgstr "Juanjo Alvarez Martinez" |
62 | |
63 | #: src/aboutdata.h:32 src/aboutdata.h:33 |
64 | #, kde-format |
65 | msgid "Original author" |
66 | msgstr "Pradinis autorius" |
67 | |
68 | #: src/aboutdata.h:33 |
69 | #, kde-format |
70 | msgid "Mario Bensi" |
71 | msgstr "Mario Bensi" |
72 | |
73 | #: src/addalternatives.cpp:42 |
74 | #, kde-format |
75 | msgid "Add Alternative" |
76 | msgstr "Pridėti alternatyvą" |
77 | |
78 | #: src/addalternatives.cpp:44 |
79 | #, kde-format |
80 | msgid "Choose Alternative" |
81 | msgstr "Pasirinkti alternatyvą" |
82 | |
83 | #: src/addalternatives.cpp:45 src/slavewidget.cpp:22 |
84 | #, kde-format |
85 | msgid "*|All Files" |
86 | msgstr "*|Visi failai" |
87 | |
88 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) |
89 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) |
90 | #: src/addalternativesui.ui:25 src/propertieswindow.ui:22 |
91 | #, kde-format |
92 | msgid "Path:" |
93 | msgstr "Kelias:" |
94 | |
95 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) |
96 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) |
97 | #: src/addalternativesui.ui:35 src/propertieswindow.ui:56 |
98 | #, kde-format |
99 | msgid "Priority:" |
100 | msgstr "Pirmenybė:" |
101 | |
102 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_slavesGroup) |
103 | #: src/addalternativesui.ui:57 |
104 | #, kde-format |
105 | msgid "Slaves:" |
106 | msgstr "Pavaldieji:" |
107 | |
108 | #: src/alternativemodels.cpp:377 |
109 | #, kde-format |
110 | msgid "Broken alternative group." |
111 | msgstr "Sugadinta alternatyvų grupė." |
112 | |
113 | #: src/alternativemodels.cpp:434 |
114 | #, kde-format |
115 | msgctxt "Groups of alternatives" |
116 | msgid "Groups" |
117 | msgstr "Grupės" |
118 | |
119 | #: src/alternativemodels.cpp:747 |
120 | #, kde-format |
121 | msgctxt "%1 is the alternative path, %2 its description" |
122 | msgid "" |
123 | "%1\n" |
124 | "(broken)\n" |
125 | "\n" |
126 | "%2" |
127 | msgstr "" |
128 | "%1\n" |
129 | "(sugadinta)\n" |
130 | "\n" |
131 | "%2" |
132 | |
133 | #: src/alternativemodels.cpp:749 |
134 | #, kde-format |
135 | msgctxt "%1 is the alternative path, %2 its description" |
136 | msgid "" |
137 | "%1\n" |
138 | "\n" |
139 | "%2" |
140 | msgstr "" |
141 | "%1\n" |
142 | "\n" |
143 | "%2" |
144 | |
145 | #: src/alternativemodels.cpp:807 |
146 | #, kde-format |
147 | msgid "Option" |
148 | msgstr "Parinktis" |
149 | |
150 | #: src/alternativemodels.cpp:809 |
151 | #, kde-format |
152 | msgid "Priority" |
153 | msgstr "Pirmenybė" |
154 | |
155 | #: src/alternativemodels.cpp:811 |
156 | #, kde-format |
157 | msgid "Description" |
158 | msgstr "Aprašas" |
159 | |
160 | #: src/altparser.cpp:159 |
161 | #, kde-format |
162 | msgid "no description" |
163 | msgstr "nėra aprašo" |
164 | |
165 | #: src/kalternatives.cpp:57 |
166 | msgid "Kalternatives" |
167 | msgstr "Kalternatives" |
168 | |
169 | #: src/kalternatives.cpp:89 |
170 | #, kde-format |
171 | msgid "Removes the selected alternative from the current group." |
172 | msgstr "Pašalina pasirinktą alternatyvą iš esamos grupės." |
173 | |
174 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bAdd) |
175 | #: src/kalternatives.cpp:90 src/mainwindow.ui:222 |
176 | #, kde-format |
177 | msgid "&Add" |
178 | msgstr "&Pridėti" |
179 | |
180 | #: src/kalternatives.cpp:91 |
181 | #, kde-format |
182 | msgid "Adds a new alternative for the selected group." |
183 | msgstr "Prideda pasirinktai grupei naują alternatyvą." |
184 | |
185 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bProperties) |
186 | #: src/kalternatives.cpp:92 src/mainwindow.ui:229 |
187 | #, kde-format |
188 | msgid "&Properties" |
189 | msgstr "&Savybės" |
190 | |
191 | #: src/kalternatives.cpp:93 |
192 | #, kde-format |
193 | msgid "" |
194 | "Shows the properties (path, priority, and slaves) of the selected " |
195 | "alternative." |
196 | msgstr "" |
197 | "Rodo pasirinktos alternatyvos savybes (kelią, pirmenybę ir pavaldžiuosius)." |
198 | |
199 | #: src/kalternatives.cpp:95 |
200 | #, kde-format |
201 | msgctxt "Automatic alternative choice" |
202 | msgid "Automatic" |
203 | msgstr "Automatinis" |
204 | |
205 | #: src/kalternatives.cpp:96 |
206 | #, kde-format |
207 | msgctxt "Manual alternative choice" |
208 | msgid "Manual" |
209 | msgstr "Rankinis" |
210 | |
211 | #: src/kalternatives.cpp:181 |
212 | #, kde-format |
213 | msgid "Are you really sure you want to delete the alternative '%1'?" |
214 | msgstr "Ar tikrai norite ištrinti alternatyvą \"%1\"?" |
215 | |
216 | #: src/kalternatives.cpp:182 |
217 | #, kde-format |
218 | msgid "Delete Alternative" |
219 | msgstr "Ištrinti alternatyvą" |
220 | |
221 | #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PropertiesWindow) |
222 | #: src/kalternatives.cpp:196 src/propertieswindow.ui:14 |
223 | #, kde-format |
224 | msgid "Alternative Properties" |
225 | msgstr "Alternatyvos savybės" |
226 | |
227 | #: src/kalternatives.cpp:268 |
228 | #, kde-format |
229 | msgid "" |
230 | "<h1>Alternatives Configuration</h1>\n" |
231 | "This module allows you to configure the system alternatives in Debian/Fedora/" |
232 | "Mandriva/openSUSE/Ubuntu distributions." |
233 | msgstr "" |
234 | "<h1>Alternatyvų konfigūravimas</h1>\n" |
235 | "Šis modulis Debian/Fedora/Mandriva/openSUSE/Ubuntu platinamuosiuose " |
236 | "paketuose leidžia jums konfigūruoti sistemos alternatyvas." |
237 | |
238 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, m_altList) |
239 | #: src/mainwindow.ui:42 |
240 | #, kde-format |
241 | msgid "This is a list of the available alternative groups." |
242 | msgstr "Tai yra prieinamų alternatyvų grupių sąrašas." |
243 | |
244 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) |
245 | #: src/mainwindow.ui:55 |
246 | #, kde-format |
247 | msgid "Options" |
248 | msgstr "Parinktys" |
249 | |
250 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_hideAlt) |
251 | #: src/mainwindow.ui:61 |
252 | #, kde-format |
253 | msgid "" |
254 | "If this option is active, all the alternative groups with only one " |
255 | "alternative available will be hidden from the list." |
256 | msgstr "" |
257 | "Jei ši parinktis aktyvi, visos alternatyvų grupės su tik viena prieinama " |
258 | "alternatyva, bus paslėptos iš sąrašo." |
259 | |
260 | #. i18n: Hide useless alternatives |
261 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideAlt) |
262 | #: src/mainwindow.ui:64 |
263 | #, kde-format |
264 | msgid "&Hide useless" |
265 | msgstr "&Slėpti nenaudingas" |
266 | |
267 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) |
268 | #: src/mainwindow.ui:94 |
269 | #, kde-format |
270 | msgid "Status:" |
271 | msgstr "Būsena:" |
272 | |
273 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_statusCombo) |
274 | #: src/mainwindow.ui:116 |
275 | #, kde-format |
276 | msgid "" |
277 | "<qt>The status of the current alternative:\n" |
278 | "<ul>\n" |
279 | "<li>Automatic: the alternative system will always choose the alternative " |
280 | "with the highest priority, updating it (if necessary) when an alternative is " |
281 | "installed or removed</li>\n" |
282 | "<li>Manual: the choice is done manually, updated by the alternative system " |
283 | "only when it is uninstalled</li>\n" |
284 | "</ul>\n" |
285 | "</qt>\n" |
286 | msgstr "" |
287 | "<qt>Esamos alternatyvos būsena:\n" |
288 | "<ul>\n" |
289 | "<li>Automatinis: alternatyvų sistema visada rinksis didesnės pirmenybės " |
290 | "alternatyvą, atnaujindama ją (jei reikia) tuo atveju, jei alternatyva bus " |
291 | "įdiegiama ar šalinama</li>\n" |
292 | "<li>Rankinis: pasirinkimas yra atliekamas rankiniu būdu ir bus atnaujinamas " |
293 | "alternatyvų sistemos tik tuo atveju, jei alternatyva bus pašalinta</li>\n" |
294 | "</ul>\n" |
295 | "</qt>\n" |
296 | |
297 | #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, m_optionsList) |
298 | #: src/mainwindow.ui:185 |
299 | #, kde-format |
300 | msgid "This shows the alternatives available for the selected group." |
301 | msgstr "Tai rodo prieinamas pasirinktos grupės alternatyvas." |
302 | |
303 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bDelete) |
304 | #: src/mainwindow.ui:236 |
305 | #, kde-format |
306 | msgid "&Delete" |
307 | msgstr "&Ištrinti" |
308 | |
309 | #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) |
310 | #: src/propertieswindow.ui:39 |
311 | #, kde-format |
312 | msgid "Description:" |
313 | msgstr "Aprašas:" |
314 | |
315 | #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, slavesGroup) |
316 | #: src/propertieswindow.ui:75 |
317 | #, kde-format |
318 | msgid "Slaves" |
319 | msgstr "Pavaldieji" |
320 | |
321 | #: src/slavemodel.cpp:61 |
322 | #, kde-format |
323 | msgctxt "Slave name" |
324 | msgid "Name" |
325 | msgstr "Pavadinimas" |
326 | |
327 | #: src/slavemodel.cpp:63 |
328 | #, kde-format |
329 | msgctxt "Slave path" |
330 | msgid "Path" |
331 | msgstr "Kelias" |
332 | |
333 | #: src/slavewidget.cpp:21 |
334 | #, kde-format |
335 | msgid "Choose Slave" |
336 | msgstr "Pasirinkti pavaldųjį" |
337 | |
338 | #: src/slavewidget.cpp:25 |
339 | #, kde-format |
340 | msgid "Slave link for %1:" |
341 | msgstr "%1 pavaldžiojo nuoroda:" |