Contents of /trunk/l10n-kf5/lt/messages/kalternatives/kalternatives.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1646279 - (show annotations) (download)
Wed Mar 8 01:31:20 2023 UTC (8 months, 3 weeks ago) by scripty
File size: 8787 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Lithuanian translations for kalternatives package.
2 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the kalternatives package.
4 # Andrius Štikonas <[email protected]>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: kalternatives\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-03-08 00:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-01-31 15:15+0200\n"
12 "Last-Translator: Andrius Štikonas <[email protected]>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Moo"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "<>"
31
32 #: src/aboutdata.h:24
33 #, kde-format
34 msgid "KDE manager for the distribution alternatives system."
35 msgstr "KDE tvarkytuvė skirta platinamojo paketo alternatyvų sistemai."
36
37 #: src/aboutdata.h:26
38 #, kde-format
39 msgid ""
40 "© 2004 Juanjo Álvarez Martinez\n"
41 "© 2004 Mario Bensi\n"
42 "© 2008-2009 Pino Toscano"
43 msgstr ""
44 "© 2004 Juanjo Álvarez Martinez\n"
45 "© 2004 Mario Bensi\n"
46 "© 2008-2009 Pino Toscano"
47
48 #: src/aboutdata.h:31
49 #, kde-format
50 msgid "Pino Toscano"
51 msgstr "Pino Toscano"
52
53 #: src/aboutdata.h:31
54 #, kde-format
55 msgid "Current maintainer"
56 msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas"
57
58 #: src/aboutdata.h:32
59 #, kde-format
60 msgid "Juanjo Alvarez Martinez"
61 msgstr "Juanjo Alvarez Martinez"
62
63 #: src/aboutdata.h:32 src/aboutdata.h:33
64 #, kde-format
65 msgid "Original author"
66 msgstr "Pradinis autorius"
67
68 #: src/aboutdata.h:33
69 #, kde-format
70 msgid "Mario Bensi"
71 msgstr "Mario Bensi"
72
73 #: src/addalternatives.cpp:42
74 #, kde-format
75 msgid "Add Alternative"
76 msgstr "Pridėti alternatyvą"
77
78 #: src/addalternatives.cpp:44
79 #, kde-format
80 msgid "Choose Alternative"
81 msgstr "Pasirinkti alternatyvą"
82
83 #: src/addalternatives.cpp:45 src/slavewidget.cpp:22
84 #, kde-format
85 msgid "*|All Files"
86 msgstr "*|Visi failai"
87
88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
90 #: src/addalternativesui.ui:25 src/propertieswindow.ui:22
91 #, kde-format
92 msgid "Path:"
93 msgstr "Kelias:"
94
95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
97 #: src/addalternativesui.ui:35 src/propertieswindow.ui:56
98 #, kde-format
99 msgid "Priority:"
100 msgstr "Pirmenybė:"
101
102 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_slavesGroup)
103 #: src/addalternativesui.ui:57
104 #, kde-format
105 msgid "Slaves:"
106 msgstr "Pavaldieji:"
107
108 #: src/alternativemodels.cpp:377
109 #, kde-format
110 msgid "Broken alternative group."
111 msgstr "Sugadinta alternatyvų grupė."
112
113 #: src/alternativemodels.cpp:434
114 #, kde-format
115 msgctxt "Groups of alternatives"
116 msgid "Groups"
117 msgstr "Grupės"
118
119 #: src/alternativemodels.cpp:747
120 #, kde-format
121 msgctxt "%1 is the alternative path, %2 its description"
122 msgid ""
123 "%1\n"
124 "(broken)\n"
125 "\n"
126 "%2"
127 msgstr ""
128 "%1\n"
129 "(sugadinta)\n"
130 "\n"
131 "%2"
132
133 #: src/alternativemodels.cpp:749
134 #, kde-format
135 msgctxt "%1 is the alternative path, %2 its description"
136 msgid ""
137 "%1\n"
138 "\n"
139 "%2"
140 msgstr ""
141 "%1\n"
142 "\n"
143 "%2"
144
145 #: src/alternativemodels.cpp:807
146 #, kde-format
147 msgid "Option"
148 msgstr "Parinktis"
149
150 #: src/alternativemodels.cpp:809
151 #, kde-format
152 msgid "Priority"
153 msgstr "Pirmenybė"
154
155 #: src/alternativemodels.cpp:811
156 #, kde-format
157 msgid "Description"
158 msgstr "Aprašas"
159
160 #: src/altparser.cpp:159
161 #, kde-format
162 msgid "no description"
163 msgstr "nėra aprašo"
164
165 #: src/kalternatives.cpp:57
166 msgid "Kalternatives"
167 msgstr "Kalternatives"
168
169 #: src/kalternatives.cpp:89
170 #, kde-format
171 msgid "Removes the selected alternative from the current group."
172 msgstr "Pašalina pasirinktą alternatyvą iš esamos grupės."
173
174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bAdd)
175 #: src/kalternatives.cpp:90 src/mainwindow.ui:222
176 #, kde-format
177 msgid "&Add"
178 msgstr "&Pridėti"
179
180 #: src/kalternatives.cpp:91
181 #, kde-format
182 msgid "Adds a new alternative for the selected group."
183 msgstr "Prideda pasirinktai grupei naują alternatyvą."
184
185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bProperties)
186 #: src/kalternatives.cpp:92 src/mainwindow.ui:229
187 #, kde-format
188 msgid "&Properties"
189 msgstr "&Savybės"
190
191 #: src/kalternatives.cpp:93
192 #, kde-format
193 msgid ""
194 "Shows the properties (path, priority, and slaves) of the selected "
195 "alternative."
196 msgstr ""
197 "Rodo pasirinktos alternatyvos savybes (kelią, pirmenybę ir pavaldžiuosius)."
198
199 #: src/kalternatives.cpp:95
200 #, kde-format
201 msgctxt "Automatic alternative choice"
202 msgid "Automatic"
203 msgstr "Automatinis"
204
205 #: src/kalternatives.cpp:96
206 #, kde-format
207 msgctxt "Manual alternative choice"
208 msgid "Manual"
209 msgstr "Rankinis"
210
211 #: src/kalternatives.cpp:181
212 #, kde-format
213 msgid "Are you really sure you want to delete the alternative '%1'?"
214 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti alternatyvą \"%1\"?"
215
216 #: src/kalternatives.cpp:182
217 #, kde-format
218 msgid "Delete Alternative"
219 msgstr "Ištrinti alternatyvą"
220
221 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PropertiesWindow)
222 #: src/kalternatives.cpp:196 src/propertieswindow.ui:14
223 #, kde-format
224 msgid "Alternative Properties"
225 msgstr "Alternatyvos savybės"
226
227 #: src/kalternatives.cpp:268
228 #, kde-format
229 msgid ""
230 "<h1>Alternatives Configuration</h1>\n"
231 "This module allows you to configure the system alternatives in Debian/Fedora/"
232 "Mandriva/openSUSE/Ubuntu distributions."
233 msgstr ""
234 "<h1>Alternatyvų konfigūravimas</h1>\n"
235 "Šis modulis Debian/Fedora/Mandriva/openSUSE/Ubuntu platinamuosiuose "
236 "paketuose leidžia jums konfigūruoti sistemos alternatyvas."
237
238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, m_altList)
239 #: src/mainwindow.ui:42
240 #, kde-format
241 msgid "This is a list of the available alternative groups."
242 msgstr "Tai yra prieinamų alternatyvų grupių sąrašas."
243
244 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
245 #: src/mainwindow.ui:55
246 #, kde-format
247 msgid "Options"
248 msgstr "Parinktys"
249
250 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_hideAlt)
251 #: src/mainwindow.ui:61
252 #, kde-format
253 msgid ""
254 "If this option is active, all the alternative groups with only one "
255 "alternative available will be hidden from the list."
256 msgstr ""
257 "Jei ši parinktis aktyvi, visos alternatyvų grupės su tik viena prieinama "
258 "alternatyva, bus paslėptos iš sąrašo."
259
260 #. i18n: Hide useless alternatives
261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_hideAlt)
262 #: src/mainwindow.ui:64
263 #, kde-format
264 msgid "&Hide useless"
265 msgstr "&Slėpti nenaudingas"
266
267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
268 #: src/mainwindow.ui:94
269 #, kde-format
270 msgid "Status:"
271 msgstr "Būsena:"
272
273 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_statusCombo)
274 #: src/mainwindow.ui:116
275 #, kde-format
276 msgid ""
277 "<qt>The status of the current alternative:\n"
278 "<ul>\n"
279 "<li>Automatic: the alternative system will always choose the alternative "
280 "with the highest priority, updating it (if necessary) when an alternative is "
281 "installed or removed</li>\n"
282 "<li>Manual: the choice is done manually, updated by the alternative system "
283 "only when it is uninstalled</li>\n"
284 "</ul>\n"
285 "</qt>\n"
286 msgstr ""
287 "<qt>Esamos alternatyvos būsena:\n"
288 "<ul>\n"
289 "<li>Automatinis: alternatyvų sistema visada rinksis didesnės pirmenybės "
290 "alternatyvą, atnaujindama ją (jei reikia) tuo atveju, jei alternatyva bus "
291 "įdiegiama ar šalinama</li>\n"
292 "<li>Rankinis: pasirinkimas yra atliekamas rankiniu būdu ir bus atnaujinamas "
293 "alternatyvų sistemos tik tuo atveju, jei alternatyva bus pašalinta</li>\n"
294 "</ul>\n"
295 "</qt>\n"
296
297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, m_optionsList)
298 #: src/mainwindow.ui:185
299 #, kde-format
300 msgid "This shows the alternatives available for the selected group."
301 msgstr "Tai rodo prieinamas pasirinktos grupės alternatyvas."
302
303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_bDelete)
304 #: src/mainwindow.ui:236
305 #, kde-format
306 msgid "&Delete"
307 msgstr "&Ištrinti"
308
309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
310 #: src/propertieswindow.ui:39
311 #, kde-format
312 msgid "Description:"
313 msgstr "Aprašas:"
314
315 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, slavesGroup)
316 #: src/propertieswindow.ui:75
317 #, kde-format
318 msgid "Slaves"
319 msgstr "Pavaldieji"
320
321 #: src/slavemodel.cpp:61
322 #, kde-format
323 msgctxt "Slave name"
324 msgid "Name"
325 msgstr "Pavadinimas"
326
327 #: src/slavemodel.cpp:63
328 #, kde-format
329 msgctxt "Slave path"
330 msgid "Path"
331 msgstr "Kelias"
332
333 #: src/slavewidget.cpp:21
334 #, kde-format
335 msgid "Choose Slave"
336 msgstr "Pasirinkti pavaldųjį"
337
338 #: src/slavewidget.cpp:25
339 #, kde-format
340 msgid "Slave link for %1:"
341 msgstr "%1 pavaldžiojo nuoroda:"