Contents of /trunk/l10n-kf5/da/messages/plasma-camera/plasma-camera.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1658331 - (show annotations) (download)
Thu Aug 17 01:26:22 2023 UTC (3 months, 1 week ago) by scripty
File size: 4280 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file, second try)
1 # Danish translation for plasma-camera
2 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the plasma-camera package.
4 # scootergrisen, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: plasma-camera\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-08-17 00:47+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-10-15 21:44+0200\n"
11 "Last-Translator: scootergrisen\n"
12 "Language-Team: Danish\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "scootergrisen"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr ","
28
29 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:19 src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:44
30 #: src/contents/ui/main.qml:47
31 #, kde-format
32 msgid "Camera"
33 msgstr "Kamera"
34
35 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:31
36 #, kde-format
37 msgid "Switch mode"
38 msgstr "Skift tilstand"
39
40 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:53
41 #, kde-format
42 msgid "Cancel self-timer"
43 msgstr "Annuller selvudløser"
44
45 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:55
46 #, kde-format
47 msgid "Capture photo"
48 msgstr "Tag billede"
49
50 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:57
51 #, kde-format
52 msgid "Stop recording video"
53 msgstr "Stop optagelse af video"
54
55 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:59
56 #, kde-format
57 msgid "Start recording video"
58 msgstr "Start optagelse af video"
59
60 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:93
61 #, kde-format
62 msgid "Switch Camera"
63 msgstr "Skift kamera"
64
65 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:143
66 #, kde-format
67 msgid "Camera not available"
68 msgstr "Kamera ikke tilgængeligt"
69
70 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:145
71 #, kde-format
72 msgid "Camera is busy. Is another application using it?"
73 msgstr "Kamera er optaget. Bruges det af et andet program?"
74
75 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:147
76 #, kde-format
77 msgid "Missing camera resource."
78 msgstr "Manglende kameraressource."
79
80 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:283
81 #, kde-format
82 msgid "Took a photo"
83 msgstr "Tog et billede"
84
85 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:286
86 #, kde-format
87 msgid "Failed to take a photo"
88 msgstr "Kunne ikke tage et billede"
89
90 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:292
91 #, kde-format
92 msgid "Stopped recording"
93 msgstr "Stoppede optagelse"
94
95 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:298
96 #, kde-format
97 msgid "Started recording"
98 msgstr "Startede optagelse"
99
100 #: src/contents/ui/CameraPage.qml:301
101 #, kde-format
102 msgid "Failed to start recording"
103 msgstr "Kunne ikke starte optagelse"
104
105 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:61
106 #, kde-format
107 msgid "Resolution"
108 msgstr "Opløsning"
109
110 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:81
111 #, kde-format
112 msgid "White balance"
113 msgstr "Hvidbalance"
114
115 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:86
116 #, kde-format
117 msgid "Auto"
118 msgstr "Automatisk"
119
120 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:92
121 #, kde-format
122 msgid "Sunlight"
123 msgstr "Solskin"
124
125 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:98
126 #, kde-format
127 msgid "Cloudy"
128 msgstr "Skyet"
129
130 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:104
131 #, kde-format
132 msgid "Tungsten"
133 msgstr "Tungsten"
134
135 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:110
136 #, fuzzy, kde-format
137 msgid "Fluorescent"
138 msgstr "Fluorescerende"
139
140 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:115
141 #, kde-format
142 msgid "Self-timer"
143 msgstr "Selvudløser"
144
145 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:120
146 #, kde-format
147 msgid "Off"
148 msgstr "Fra"
149
150 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:125
151 #, kde-format
152 msgid "2 s"
153 msgstr "2 s"
154
155 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:130
156 #, kde-format
157 msgid "5 s"
158 msgstr "5 s"
159
160 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:135
161 #, kde-format
162 msgid "10 s"
163 msgstr "10 s"
164
165 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:140
166 #, kde-format
167 msgid "20 s"
168 msgstr "20 s"
169
170 #: src/contents/ui/GlobalDrawer.qml:146
171 #, kde-format
172 msgid "About"
173 msgstr "Om"
174
175 #: src/contents/ui/main.qml:43
176 #, kde-format
177 msgid ""
178 "An error occurred: \"%1\". Please consider restarting the application if it "
179 "stopped working."
180 msgstr ""
181 "Der opstod en fejl: \"%1\". Overvej venligst at genstarte programmet hvis "
182 "det holdt op med at virke."
183
184 #: src/main.cpp:44
185 #, fuzzy, kde-format
186 msgid "© Plasma Mobile Developers"
187 msgstr "© Plasma Mobile's udviklere"
188
189 #: src/main.cpp:46
190 #, kde-format
191 msgid "Marco Martin"
192 msgstr "Marco Martin"
193
194 #: src/main.cpp:47
195 #, kde-format
196 msgid "Jonah Brüchert"
197 msgstr "Jonah Brüchert"