Contents of /trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___utility___video_waveform_monitor.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1659912 - (show annotations) (download)
Sun Sep 10 01:26:21 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 19438 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Translation of docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___utility___video_waveform_monitor.po to Catalan
2 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
3 # Licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
4 # This file is distributed under the same license as the Kdenlive Manual package.
5 #
6 # Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2023.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: documentation-docs-kdenlive-org\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-08-03 00:39+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-09-09 17:57+0200\n"
13 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
14 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
21
22 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:1
23 msgid ""
24 "Do your first steps with Kdenlive video editor, using video waveform monitor "
25 "effect"
26 msgstr ""
27 "Feu les primeres passes amb l'editor de vídeo Kdenlive, fent servir l'efecte "
28 "de monitor de forma d'ona del vídeo"
29
30 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:1
31 msgid ""
32 "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video "
33 "effects, utility, video waveform monitor"
34 msgstr ""
35 "KDE, Kdenlive, editor de vídeo, ajuda, aprendre, fàcil, efectes, filtre, "
36 "efectes de vídeo, utilitat, monitor de forma d'ona del vídeo"
37
38 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:21
39 msgid "Video Waveform Monitor"
40 msgstr "Monitor de forma d'ona del vídeo"
41
42 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:23
43 msgid ""
44 "This effect/filter plots color component intensity. By default luminance "
45 "only. Each column of the waveform corresponds to a column of pixels in the "
46 "source video."
47 msgstr ""
48 "Aquest efecte/filtre traça la intensitat del component de color. De manera "
49 "predeterminada, només la luminància. Cada columna de la forma d'ona "
50 "correspon a una columna de píxels en el vídeo d'origen."
51
52 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:25
53 msgid "The effect does not have keyframes."
54 msgstr "L'efecte no té fotogrames clau."
55
56 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:33
57 msgid "Video Waveform Monitor effect"
58 msgstr "Efecte monitor de forma d'ona del vídeo"
59
60 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:35
61 msgid ""
62 "**Mode** - Select **Row** or **Column** (default). In row mode, the graph on "
63 "the left side represents color component value 0 and the right side "
64 "represents value = 255. In column mode, the top side represents color "
65 "component value = 0 and bottom side represents value = 255."
66 msgstr ""
67 "**Mode**: Seleccioneu **Fila** o **Columna** (predeterminat). En el mode "
68 "fila, el gràfic del costat esquerre representa el valor del component de "
69 "color 0 i el costat dret representa el valor = 255. En el mode columna, la "
70 "part superior representa el valor del component de color = 0 i la part "
71 "inferior representa el valor = 255."
72
73 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:37
74 msgid ""
75 "**Intensity** - Set intensity. Smaller values are useful to find out how "
76 "many values of the same luminance are distributed across input rows/columns. "
77 "Default value is 0.04. Allowed range is [0, 1]."
78 msgstr ""
79 "**Intensitat**: Estableix la intensitat. Els valors més petits són útils per "
80 "a esbrinar quants valors de la mateixa luminància es distribueixen entre "
81 "files/columnes d'entrada. El valor predeterminat és 0,04. L'interval permès "
82 "és [0, 1]."
83
84 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:39
85 msgid ""
86 "**Mirror** - Set mirroring mode. In mirrored mode, higher values will be "
87 "represented on the left side for row mode and at the top for column mode. "
88 "Default is **Off**."
89 msgstr ""
90 "**Mirall**: Estableix el mode de reflexió. En el mode mirall, els valors més "
91 "alts es representaran a la banda esquerra per al mode fila i a la part "
92 "superior per al mode columna. El valor predeterminat és **Desactivat**."
93
94 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:43
95 msgid "**Display** - Set display mode. See options below."
96 msgstr ""
97 "**Visualització**: Estableix el mode de visualització. Vegeu les opcions a "
98 "sota."
99
100 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:45
101 msgid ""
102 "**Components** - Set which color components to display. See options below"
103 msgstr ""
104 "**Components**: Estableix quins components de color a mostrar. Vegeu les "
105 "opcions a sota"
106
107 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:47
108 msgid "**Envelope** - Set envelope. See options below."
109 msgstr "**Envolupant**: Estableix l'envolupant. Vegeu les opcions a sota."
110
111 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:49
112 msgid "**Filter** - Set the filter to apply. See options below."
113 msgstr "**Filtre**: Estableix el filtre a aplicar. Vegeu les opcions a sota."
114
115 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:51
116 msgid "**Graticule** - Select which graticule to display. See options below."
117 msgstr ""
118 "**Quadrícula**: Seleccioneu quina quadrícula es mostrarà. Vegeu les opcions "
119 "següents."
120
121 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:53
122 msgid "**Graticule Opacity** - Set graticule opacity"
123 msgstr "**Opacitat de la quadrícula**: Estableix l'opacitat de la quadrícula"
124
125 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:55
126 msgid ""
127 "**Flags** - Set graticule flags. Options are **numbers** (default; draw "
128 "numbers above lines) and **dots** (draw dots instead of lines)"
129 msgstr ""
130 "**Indicadors**: Estableix els indicadors de la quadrícula. Les opcions són "
131 "**números** (predeterminat; dibuixa números per sobre de les línies) i "
132 "**punts** (traça punts en lloc de línies)"
133
134 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:57
135 msgid ""
136 "**Scale** - Set scale used for displaying graticule. Options are **digital** "
137 "(default), **millivolts** and **ire**"
138 msgstr ""
139 "**Escala**: Estableix l'escala utilitzada per a mostrar la quadrícula. Les "
140 "opcions són **digital** (predeterminada), **millivolts** i **ire**"
141
142 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:59
143 msgid "**Background Opacity** - Set background opacity"
144 msgstr "**Opacitat del fons**: Estableix l'opacitat del fons"
145
146 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:63
147 msgid "Parameter Options"
148 msgstr "Opcions dels paràmetres"
149
150 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:64
151 msgid "Display"
152 msgstr "Visualització"
153
154 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:69
155 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:83
156 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:105
157 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:121
158 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:145
159 msgid "**Value**"
160 msgstr "**Valor**"
161
162 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:70
163 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:84
164 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:106
165 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:122
166 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:146
167 msgid "**Description**"
168 msgstr "**Descripció**"
169
170 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:71
171 msgid "**overlay**"
172 msgstr "**superposició**"
173
174 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:72
175 msgid ""
176 "Presents information identical to **parade**, except that the graphs "
177 "representing color components are superimposed directly over one another. "
178 "This display mode makes it easier to spot relative differences or "
179 "similarities in overlapping areas of the color components that are supposed "
180 "to be identical, such as neutral whites, grays, or blacks."
181 msgstr ""
182 "Presenta informació idèntica a **parada**, excepte que els gràfics que "
183 "representen els components de color se superposen directament entre si. "
184 "Aquest mode de visualització fa més fàcil detectar diferències relatives o "
185 "similituds en àrees superposades dels components de color que se suposa que "
186 "són idèntics, com ara blancs neutres, grisos o negres."
187
188 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:73
189 msgid "**stack** (default)"
190 msgstr "**pila** (predeterminat)"
191
192 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:74
193 msgid ""
194 "Display separate graph for the color components side by side in row mode or "
195 "one below the other in column mode."
196 msgstr ""
197 "Mostra un gràfic separat per als components de color un al costat de l'altre "
198 "en el mode fila o un per sota de l'altre en el mode columna."
199
200 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:75
201 msgid "**parade**"
202 msgstr "**parada**"
203
204 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:76
205 msgid ""
206 "Display separate graph for the color components side by side in column mode "
207 "or one below the other in row mode. Using this display mode makes it easy to "
208 "spot color casts in the highlights and shadows of an image, by comparing the "
209 "contours of the top and the bottom graphs of each waveform. Since whites, "
210 "grays, and blacks are characterized by exactly equal amounts of red, green, "
211 "and blue, neutral areas of the picture should display three waveforms of "
212 "roughly equal width/height. If not, the correction is easy to perform by "
213 "making level adjustments to the three waveforms."
214 msgstr ""
215 "Mostra un gràfic separat per als components de color un al costat de l'altre "
216 "en el mode columna o un per sota de l'altre en el mode fila. L'ús d'aquest "
217 "mode de visualització facilita la detecció de dominants de color en les "
218 "llums intenses i les ombres d'una imatge, comparant els contorns de la part "
219 "superior i inferior del gràfic de cada forma d'ona. Atès que els blancs, "
220 "grisos i negres es caracteritzen per quantitats exactament iguals de "
221 "vermell, verd i blau, les àrees neutres de la imatge haurien de mostrar tres "
222 "formes d'ona d'amplada i alçada aproximadament iguals. En cas contrari, la "
223 "correcció és fàcil de realitzar mitjançant la realització d'ajustos de "
224 "nivell a les tres formes d'ona."
225
226 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:78
227 msgid "Components"
228 msgstr "Components"
229
230 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:85
231 msgid "1 (default)"
232 msgstr "1 (predeterminat)"
233
234 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:86
235 msgid "Y (:term:`luma` or luminance)"
236 msgstr "Y (:term:`luma` o luminància)"
237
238 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:87
239 msgid "2"
240 msgstr "2"
241
242 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:88
243 msgid "U (blue minus luma)"
244 msgstr "U (blau menys la luma)"
245
246 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:89
247 msgid "3"
248 msgstr "3"
249
250 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:90
251 msgid "YU"
252 msgstr "YU"
253
254 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:91
255 msgid "4"
256 msgstr "4"
257
258 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:92
259 msgid "V (red minus luma)"
260 msgstr "V (vermell menys la luma)"
261
262 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:93
263 msgid "5"
264 msgstr "5"
265
266 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:94
267 msgid "YV"
268 msgstr "YV"
269
270 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:95
271 msgid "6"
272 msgstr "6"
273
274 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:96
275 msgid "UV"
276 msgstr "UV"
277
278 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:97
279 msgid "7"
280 msgstr "7"
281
282 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:98
283 msgid "YUV"
284 msgstr "YUV"
285
286 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:100
287 msgid "Envelope"
288 msgstr "Envolupant"
289
290 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:107
291 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:147
292 msgid "**none** (default)"
293 msgstr "**sense** (predeterminat)"
294
295 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:108
296 msgid "No envelope"
297 msgstr "Sense envolupant"
298
299 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:109
300 msgid "**instant**"
301 msgstr "**instantània**"
302
303 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:110
304 msgid ""
305 "Instant envelope, minimum and maximum values presented in graph will be "
306 "easily visible even with small step value."
307 msgstr ""
308 "L'envolupant instantània, els valors mínims i màxims presentats en el gràfic "
309 "seran fàcilment visibles fins i tot amb un valor de pas petit."
310
311 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:111
312 msgid "**peak**"
313 msgstr "**pic**"
314
315 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:112
316 msgid ""
317 "Hold minimum and maximum values presented in graph across time. This way you "
318 "can still spot out of range values without constantly looking at waveforms."
319 msgstr ""
320 "Mantén els valors mínims i màxims presentats en el gràfic al llarg del "
321 "temps. D'aquesta manera encara es poden veure valors fora de l'interval "
322 "sense mirar constantment les formes d'ona."
323
324 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:113
325 msgid "**peak+instant**"
326 msgstr "**pic+instantània**"
327
328 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:114
329 msgid "Peak and instant envelope combined together"
330 msgstr "Envolupant pic i instantània combinades juntes"
331
332 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:116
333 msgid "Filter"
334 msgstr "Filtre"
335
336 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:123
337 msgid "**lowpass** (default)"
338 msgstr "**passabaix** (predeterminat)"
339
340 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:124
341 msgid "No filtering"
342 msgstr "Sense filtratge"
343
344 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:125
345 msgid "**flat**"
346 msgstr "**flat**"
347
348 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:126
349 msgid ":term:`Luma` and :term:`chroma` combined together"
350 msgstr ":term:`Luma` i :term:`crom<chroma>` combinats conjuntament"
351
352 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:127
353 msgid "**aflat**"
354 msgstr "**aflat**"
355
356 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:128
357 msgid "Similar as above, but shows difference between blue and red chroma."
358 msgstr ""
359 "Semblant a l'anterior, però mostra la diferència entre el croma blau i el "
360 "vermell."
361
362 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:129
363 msgid "**xflat**"
364 msgstr "**xflat**"
365
366 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:130
367 msgid "Similar as above, but use different colors."
368 msgstr "Similar a l'anterior, però utilitza colors diferents."
369
370 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:131
371 msgid "**yflat**"
372 msgstr "**yflat**"
373
374 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:132
375 msgid "Similar as above, but again with different colors."
376 msgstr "Similar a l'anterior, però de nou amb colors diferents."
377
378 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:133
379 msgid "**chroma**"
380 msgstr "**croma**"
381
382 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:134
383 msgid "Displays only chroma"
384 msgstr "Només mostra el croma"
385
386 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:135
387 msgid "**color**"
388 msgstr "**color**"
389
390 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:136
391 msgid "Displays actual color value on waveform"
392 msgstr "Mostra el valor del color real en la forma d'ona"
393
394 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:137
395 msgid "**acolor**"
396 msgstr "**acolor**"
397
398 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:138
399 msgid "Similar as above, but with luma showing frequency of chroma values."
400 msgstr ""
401 "Semblant a l'anterior, però amb el luma que mostra la freqüència dels valors "
402 "del croma."
403
404 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:140
405 msgid "Graticule"
406 msgstr "Quadrícula"
407
408 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:148
409 msgid "Do not display graticule"
410 msgstr "No mostra la quadrícula"
411
412 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:149
413 msgid "**green**"
414 msgstr "**verda**"
415
416 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:150
417 msgid "Display green graticule showing legal broadcast ranges"
418 msgstr "Mostra la quadrícula verda que mostra els intervals de difusió legals"
419
420 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:151
421 msgid "**orange**"
422 msgstr "**taronja**"
423
424 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:152
425 msgid "Display orange graticule showing legal broadcast ranges"
426 msgstr ""
427 "Mostra la quadrícula taronja que mostra els intervals de difusió legals"
428
429 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:153
430 msgid "**invert**"
431 msgstr "**invertida**"
432
433 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:154
434 msgid "Display invert graticule showing legal broadcast ranges"
435 msgstr ""
436 "Mostra la quadrícula invertida que mostra els intervals de difusió legals"
437
438 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/video_waveform_monitor.rst:157
439 msgid ""
440 "As of this writing and in version 23.04.3 this effect does not do anything. "
441 "A bug report has been created."
442 msgstr ""
443 "En el moment d'escriure això i a la versió 23.04.3 aquest efecte no fa res. "
444 "S'ha creat un informe d'error."