Contents of /trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___utility___oscilloscope_advanced.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1659912 - (show annotations) (download)
Sun Sep 10 01:26:21 2023 UTC (2 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 7180 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Translation of docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___utility___oscilloscope_advanced.po to Catalan
2 # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE
3 # Licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
4 # This file is distributed under the same license as the Kdenlive Manual package.
5 #
6 # Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2023.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: documentation-docs-kdenlive-org\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-08-03 00:39+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2023-09-09 13:01+0200\n"
13 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
14 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
15 "Language: ca\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
21
22 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:1
23 msgid ""
24 "Do your first steps with Kdenlive video editor, using oscilloscope "
25 "(advanced) effect"
26 msgstr ""
27 "Feu les primeres passes amb l'editor de vídeo Kdenlive, fent servir l'efecte "
28 "oscil·loscopi (avançat)"
29
30 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:1
31 msgid ""
32 "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video "
33 "effects, utility, oscilloscope (advanced)"
34 msgstr ""
35 "KDE, Kdenlive, editor de vídeo, ajuda, aprendre, fàcil, efectes, filtre, "
36 "efectes de vídeo, utilitat, oscil·loscopi (avançat)"
37
38 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:21
39 msgid "Oscilloscope (advanced)"
40 msgstr "Oscil·loscopi (avançat)"
41
42 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:23
43 msgid ""
44 "This effect/filter draws a 2D oscilloscope over the clip. It does the same "
45 "as :ref:`effects-oscilloscope` but offers more parameters and features, such "
46 "as drawing a line across the frame that is used for the computations."
47 msgstr ""
48 "Aquest efecte/filtre dibuixa un oscil·loscopi 2D sobre el clip. Fa el mateix "
49 "que :ref:`effects-oscilloscope` però ofereix més paràmetres i "
50 "característiques, com ara dibuixar una línia a través del fotograma que "
51 "s'utilitza per als càlculs."
52
53 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:25
54 msgid "The effect has keyframes."
55 msgstr "L'efecte té fotogrames clau."
56
57 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:33
58 msgid "Oscilloscope (advanced) effect"
59 msgstr "Efecte oscil·loscopi (avançat)"
60
61 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:35
62 msgid "**Channel** - Channel to numerically display at the bottom of the scope"
63 msgstr ""
64 "**Canal**: Canal a mostrar numèricament a la part inferior de l'electroscopi"
65
66 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:37
67 msgid "**R / G / B trace** - Show R / G / B trace on scope"
68 msgstr "**Traça R / G / B**: Mostra la traça R / G / B a l'electroscopi"
69
70 # skip-rule: t-apo_fin
71 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:39
72 msgid "**Y / Pr / Pb trace** - Show Y' / Pr / Pb trace on scope"
73 msgstr "**Traça Y / Pr / Pb**: Mostra la traça Y' / Pr / Pb a l'electroscopi"
74
75 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:41
76 msgid "**Alpha trace** - Show Alpha trace on scope"
77 msgstr "**Traça d'alfa**: Mostra la traça de l'alfa a l'electroscopi"
78
79 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:43
80 msgid "**Display average** - If switched on, averages are displayed"
81 msgstr "**Mostra la mitjana**: Si s'activa, es mostren les mitjanes"
82
83 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:45
84 msgid "**Display RMS** - If switched on, the RMS\\ [1]_ value is displayed"
85 msgstr ""
86 "**Mostra el RMS**: Si està activat, es mostrarà el valor del RMS\\ [1]_"
87
88 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:47
89 msgid ""
90 "**Display minimum / maximum** - If switched on, minimum and maximum values "
91 "are displayed"
92 msgstr ""
93 "**Mostra el mínim / màxim**: Si està activat, es mostren els valors mínims i "
94 "màxims"
95
96 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:49
97 msgid ""
98 "**256 scale** - If switched on, the oscilloscope uses the range 0..255 "
99 "instead of 0.0..1.0 for value display"
100 msgstr ""
101 "**Escala 256**: Si està activat, l'oscil·loscopi utilitza l'interval 0..255 "
102 "en lloc de 0,0..1,0 per a mostrar els valors"
103
104 # skip-rule: rst-italic2
105 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:51
106 msgid ""
107 "**Color** - Set :term:`color space` to use. Options are **CCIR rec. 601** "
108 "(default) and **CCIR rec. 709**."
109 msgstr ""
110 "**Color**: Estableix l':term:`espai de color<color space>` a utilitzar. Les "
111 "opcions són **CCIR rec. 601** (predeterminat) i **CCIR rec. 709**."
112
113 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:53
114 msgid ""
115 "**X / Y / Tilt / Length** - X / Y position, Tilt and Length of the profile "
116 "marker (the line in the middle of the screen indicating where the scope "
117 "values are taken from)"
118 msgstr ""
119 "**X / Y / Inclinació / Longitud**: Posició X / Y, inclinació i longitud del "
120 "marcador del perfil (la línia al centre de la pantalla indica d'on es prenen "
121 "els valors de l'electroscopi)"
122
123 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:57
124 msgid "**Marker 1 / 2** - Position of marker 1 / 2 (starting on the left side)"
125 msgstr ""
126 "**Marcador 1 / 2**: Posició del marcador 1 / 2 (començant pel costat "
127 "esquerre)"
128
129 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:59
130 msgid "**Crosshair color** - Color of the profile marker"
131 msgstr "**Color de la creu**: Color del marcador de perfil"
132
133 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:62
134 msgid "**Notes**"
135 msgstr "**Notes**"
136
137 # NdT: https://ca.wikipedia.org/wiki/Mitjana_quadràtica
138 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/utility/oscilloscope_advanced.rst:64
139 msgid ""
140 "RMS = Root Mean Squared. Useful when trying to measure the average \"size\" "
141 "of numbers, where their sign is not important, as the squaring makes all "
142 "numbers positive. The most common case of using the root mean square is when "
143 "calculating the standard deviation of a set of numbers. For the mathematical "
144 "details, refer to |rms| in undergroundmathematics.org"
145 msgstr ""
146 "RMS = Mitjana quadràtica («Root Mean Squared», arrel quadrada de la mitjana "
147 "aritmètica dels quadrats). Útil quan s'intenta mesurar la «mida» mitjana "
148 "dels nombres, on el seu signe no és important, ja que la quadratura fa que "
149 "tots els nombres siguin positius. El cas més comú d'utilitzar la mitjana "
150 "quadràtica és calcular la desviació estàndard d'un conjunt de nombres. Per "
151 "als detalls matemàtics, consulteu |rms| a undergroundmathematics.org"