/[KDE]/trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___misc___huesaturation.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___misc___huesaturation.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1659408 -
(show annotations)
(download)
Sat Sep 2 01:27:41 2023 UTC (2 months, 4 weeks ago) by scripty
File size: 4910 byte(s)
Sat Sep 2 01:27:41 2023 UTC (2 months, 4 weeks ago) by scripty
File size: 4910 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Translation of docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___misc___huesaturation.po to Catalan |
2 | # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # Licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise |
4 | # This file is distributed under the same license as the Kdenlive Manual package. |
5 | # |
6 | # Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2023. |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: documentation-docs-kdenlive-org\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:38+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2023-09-01 18:02+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" |
14 | "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" |
15 | "Language: ca\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
20 | "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" |
21 | |
22 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:1 |
23 | msgid "" |
24 | "Do your first steps with Kdenlive video editor, using huesaturation effect" |
25 | msgstr "" |
26 | "Feu les primeres passes amb l'editor de vídeo Kdenlive, fent servir l'efecte " |
27 | "«huesaturation» (saturació del to)" |
28 | |
29 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:1 |
30 | msgid "" |
31 | "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video " |
32 | "effects, misc, miscellaneous, huesaturation" |
33 | msgstr "" |
34 | "KDE, Kdenlive, editor de vídeo, ajuda, aprendre, fàcil, efectes, filtre, " |
35 | "efectes de vídeo, miscel·lani, huesaturation, saturació del to" |
36 | |
37 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:16 |
38 | msgid "Huesaturation" |
39 | msgstr "Huesaturation (saturació del to)" |
40 | |
41 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:18 |
42 | msgid "" |
43 | "This effect/filter applies hue-saturation-intensity adjustments to the input " |
44 | "video stream." |
45 | msgstr "" |
46 | "Aquest efecte/filtre aplica ajustos de la intensitat de saturació del to al " |
47 | "flux de vídeo d'entrada." |
48 | |
49 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:20 |
50 | msgid "This filter operates in RGB colorspace." |
51 | msgstr "Aquest filtre opera en l'espai de color RGB." |
52 | |
53 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:22 |
54 | msgid "The effect does not have keyframes." |
55 | msgstr "L'efecte no té fotogrames clau." |
56 | |
57 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:30 |
58 | msgid "Huesaturation effect" |
59 | msgstr "Efecte «huesaturation» (saturació del to)" |
60 | |
61 | # skip-rule: rst-italic2 |
62 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:32 |
63 | msgid "" |
64 | "**av.hue** - Set the :term:`hue` shift in degrees to apply. Allowed range is " |
65 | "from -180.000 to 180.000. Default is 0.000." |
66 | msgstr "" |
67 | "**av.hue**: Estableix el desplaçament del :term:`to <hue>` a aplicar, en " |
68 | "graus. L'interval permès és des de -180,000 a 180,000. El valor " |
69 | "predeterminat és 0,000." |
70 | |
71 | # skip-rule: rst-italic2 |
72 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:34 |
73 | msgid "" |
74 | "**av.saturation** - Set the :term:`saturation` shift. Allowed range is from " |
75 | "-1.000 to 1.000. Default is 0.000." |
76 | msgstr "" |
77 | "**av.saturation**: Estableix el desplaçament de la :term:`saturació " |
78 | "<saturation>`. L'interval permès és des de -1,000 a 1,000. El valor " |
79 | "predeterminat és 0,000." |
80 | |
81 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:36 |
82 | msgid "" |
83 | "**av.intensity** - Set the intensity shift. Allowed range is from -1.000 to " |
84 | "1.000. Default is 0.000." |
85 | msgstr "" |
86 | "**av.intensity**: Estableix el desplaçament de la intensitat. L'interval " |
87 | "permès és des de -1,000 a 1,000. El valor predeterminat és 0,000." |
88 | |
89 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:38 |
90 | msgid "" |
91 | "**av.strength** - Set the strength of filter. Allowed range is from 0.000 to " |
92 | "100.000. Default is 1.000." |
93 | msgstr "" |
94 | "**av.strength**: Estableix la intensitat del filtre. L'interval permès és " |
95 | "des de 0,000 a 100,000. El valor predeterminat és 1,000." |
96 | |
97 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:40 |
98 | msgid "" |
99 | "**av.rw / av.gw / av.bw** - Set weight for each RGB component. Allowed range " |
100 | "is from 0.000 to 1.000. By default is set to 0.333, 0.334, 0.333. Those " |
101 | "options are used in saturation and lightness\\ [1]_ processing." |
102 | msgstr "" |
103 | "**av.rw / av.gw / av.bw**: Estableix el pes de cada component RGB. " |
104 | "L'interval permès és des de 0,000 a 1,000. De manera predeterminada " |
105 | "s'estableix a 0,333, 0,334, 0,333. Aquestes opcions es fan servir en el " |
106 | "processament de la saturació i la claredat\\ [1]_." |
107 | |
108 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:45 |
109 | msgid "**Notes**" |
110 | msgstr "**Notes**" |
111 | |
112 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/misc/huesaturation.rst:47 |
113 | msgid "Lightness processing not yet implemented" |
114 | msgstr "Encara no s'ha implementat el processament de la claredat" |