/[KDE]/trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___image_adjustment___color_space.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___image_adjustment___color_space.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1656151 -
(show annotations)
(download)
Wed Jul 19 01:36:11 2023 UTC (4 months, 1 week ago) by scripty
File size: 11409 byte(s)
Wed Jul 19 01:36:11 2023 UTC (4 months, 1 week ago) by scripty
File size: 11409 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Translation of docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___image_adjustment___color_space.po to Catalan |
2 | # Copyright (C) 2023 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # Licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise |
4 | # This file is distributed under the same license as the Kdenlive Manual package. |
5 | # |
6 | # Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2023. |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: documentation-docs-kdenlive-org\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2023-07-17 00:40+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2023-07-18 20:31+0300\n" |
13 | "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" |
14 | "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" |
15 | "Language: ca\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
20 | "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" |
21 | |
22 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:1 |
23 | msgid "" |
24 | "Do your first steps with Kdenlive video editor, using color space effect" |
25 | msgstr "" |
26 | "Feu les primeres passes amb l'editor de vídeo Kdenlive, fent servir l'efecte " |
27 | "d'espai de color" |
28 | |
29 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:1 |
30 | msgid "" |
31 | "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video " |
32 | "effects, image adjustment, color space" |
33 | msgstr "" |
34 | "KDE, Kdenlive, editor de vídeo, ajuda, aprendre, fàcil, efectes, filtre, " |
35 | "efectes de vídeo, ajust de la imatge, espai de color" |
36 | |
37 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:21 |
38 | msgid "Color Space" |
39 | msgstr "Espai de color" |
40 | |
41 | # skip-rule: rst-italic2 |
42 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:23 |
43 | msgid "" |
44 | "This effect/filter converts :term:`color space`, transfer characteristics or " |
45 | "color primaries. Input video needs to have an even size." |
46 | msgstr "" |
47 | "Aquest efecte/filtre converteix l':term:`espai de color <color space>`, " |
48 | "transferint característiques o primaris de color. Cal que el video d'entrada " |
49 | "tingui una mida parell." |
50 | |
51 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:25 |
52 | msgid "" |
53 | "The filter converts the transfer characteristics, color space and color " |
54 | "primaries to the specified user values. The output value, if not specified, " |
55 | "is set to a default value based on the :guilabel:`Color properties` " |
56 | "property. If that property is also not specified, the filter will log an " |
57 | "error. The output color range and format default to the same value as the " |
58 | "input color range and format. The input transfer characteristics, color " |
59 | "space, color primaries and color range should be set on the input data. If " |
60 | "any of these are missing, the filter will log an error and no conversion " |
61 | "will take place." |
62 | msgstr "" |
63 | "El filtre converteix les característiques de transferència, de l'espai de " |
64 | "color i dels primaris de color als valors especificats d'usuari. El valor de " |
65 | "sortida, si no s'especifica, s'estableix a un valor predeterminat basat en " |
66 | "la propietat :guilabel:`Propietats del color`. Si no s'especifica aquesta " |
67 | "propietat, el filtre registrarà un error. L'interval de color de sortida i " |
68 | "el format predeterminat tenen el mateix valor que l'interval i el format de " |
69 | "color d'entrada. Les característiques de la transferència d'entrada, de " |
70 | "l'espai de color, dels primaris de color i de l'interval de color s'han " |
71 | "d'establir a les dades d'entrada. Si falta algun d'aquests, el filtre " |
72 | "registrarà un error i no es farà cap conversió." |
73 | |
74 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:27 |
75 | msgid "The effect does not have keyframes." |
76 | msgstr "L'efecte no té fotogrames clau." |
77 | |
78 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:35 |
79 | msgid "Color Space effect" |
80 | msgstr "Efecte d'espai de color" |
81 | |
82 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:37 |
83 | msgid "" |
84 | "**Color properties** - Specify all color properties at once. Options are " |
85 | "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **BT601-6 525**, **BT601-6 625**, " |
86 | "**SMPTE-170M**, **SMPTE-240M**, and **BT.2020**." |
87 | msgstr "" |
88 | "** Propietats del color**: Especifica totes les propietats del color alhora. " |
89 | "Les opcions són **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, **BT601-6 525**, " |
90 | "**BT601-6 625**, **SMPTE-170M**, **SMPTE-240M** i **BT.2020**." |
91 | |
92 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:39 |
93 | msgid "" |
94 | "**Output Color Space** - Specifies output color space. Options are " |
95 | "**BT.709**, **FCC**, **BT.470BG** (BT.470BG or BT.601-6 625), **SMPTE-170M** " |
96 | "(SMPTE-170M or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **YCgCo**, and **BT.2020 non-" |
97 | "constant luma**." |
98 | msgstr "" |
99 | "**Espai de color de sortida**: Especifica l'espai de color de sortida. Les " |
100 | "opcions són **BT.709**, **FCC**, **BT.470BG** (BT.470BG o BT.601-6 625), " |
101 | "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M o BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **YCgCo** i " |
102 | "**BT.2020 luma no constant**." |
103 | |
104 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:41 |
105 | msgid "" |
106 | "**Output transfer characteristics** - Specifies output transfer " |
107 | "characteristics. Options are **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG**, " |
108 | "**Constant Gamma of 2.2**, **Constant Gamma of 2.8**, **SMPTE-170M** " |
109 | "(SMPTE-170M, BT.601-6 525 or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **SRGB**, " |
110 | "**iec61966-2-1**, **iec61966-2-4**, **xvycc**, **BT.2020 for 10-bits " |
111 | "constant** and **BT.2020 for 12-bits constant**." |
112 | msgstr "" |
113 | "**Característiques de transferència de sortida**: Especifica les " |
114 | "característiques de transferència de sortida. Les opcions són **BT.709**, " |
115 | "**BT.470M**, **BT.470BG**, **Gamma constant de 2.2**, **Gamma constant de " |
116 | "2.8**, **SMPTE-170M** (SMPTE-170M, BT.601-6 525 o BT.601-6 525), " |
117 | "**SMPTE-240M**, **SRGB**, **iec61966-2-1**, **iec61966-2-4**, **xvycc**, " |
118 | "**BT.2020 per a constant de 10 bits** i **BT.2020 per a constant de 12 " |
119 | "bits**." |
120 | |
121 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:43 |
122 | msgid "" |
123 | "**Output Color Primaries** - Specifies output color primaries. Options are " |
124 | "**BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG** (BT.470BG or BT.601-6 625), " |
125 | "**SMPTE-170M** (SMPTE-170M or BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, **Film**, " |
126 | "**BT.2020**, **SMPTE-431**, **SMPTE-432**, and **JEDEC-PT22 phosphors**." |
127 | msgstr "" |
128 | "**Primaris de color de sortida**: Especifica els primaris de color de " |
129 | "sortida. Les opcions són **BT.709**, **BT.470M**, **BT.470BG** (BT.470BG o " |
130 | "BT.601-6 625), **SMPTE-170M** (SMPTE-170M o BT.601-6 525), **SMPTE-240M**, " |
131 | "**Film**, **BT.2020**, **SMPTE-431**, **SMPTE-432** i **JEDEC-PT22 fòsfors**." |
132 | |
133 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:45 |
134 | msgid "" |
135 | "**Output Color Range** - Specifies output color range. Options are **TV " |
136 | "(restricted range)**, **MPEG (restricted range)**, **PC (FULLrange)**, and " |
137 | "**JPEG (FULL range)**." |
138 | msgstr "" |
139 | "**Interval de color de sortida**: Especifica l'interval de color de sortida. " |
140 | "Les opcions són **TV (interval restringit)**, **MPEG (interval " |
141 | "restringit)**, **PC (interval complet)** i **JPEG (interval complet)**." |
142 | |
143 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:47 |
144 | msgid "" |
145 | "**Output Color Format** - Specifies output color format. Options are **YUV " |
146 | "4:2:0 planar 8-bits / 10-bits / 12-bits**, **YUV 4:2:2 planar 8-bits / 10-" |
147 | "bits / 12-bits**, and **YUV 4:4:4 planar 8-bits / 10-bits / 12-bits**" |
148 | msgstr "" |
149 | "**Format de color de sortida**: Especifica el format de color de sortida. " |
150 | "Les opcions són **YUV 4:2:0 planar de 8-bits / 10-bits / 12-bits**, **YUV " |
151 | "4:2:2 planar de 8-bits / 10-bits / 12-bits**, i **YUV 4:4:4 planar de 8-" |
152 | "bits / 10-bits / 12-bits**" |
153 | |
154 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:49 |
155 | msgid "" |
156 | "**Fast Conversion** - Do a fast conversion, which skips gamma/primary " |
157 | "correction. This will take significantly less CPU, but will be " |
158 | "mathematically incorrect. To get output compatible with that produced by " |
159 | "the :ref:`effects-color_matrix` filter, switch it on." |
160 | msgstr "" |
161 | "**Conversió ràpida**: Feu una conversió ràpida, la qual omet la correcció " |
162 | "gamma/primària. Això gastarà significativament menys CPU, però serà " |
163 | "matemàticament incorrecte. Per a obtenir una sortida compatible amb la " |
164 | "produïda pel filtre :ref:`effects-color_matrix`, activeu-la." |
165 | |
166 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:51 |
167 | msgid "" |
168 | "**Dithering Mode** - Specifies dithering mode **No dithering** or **Floyd-" |
169 | "Steinberg dithering**" |
170 | msgstr "" |
171 | "**Mode de tramat**: Especifica el mode de tramat **Sense tramat** o **Tramat " |
172 | "Floyd-Steinberg**" |
173 | |
174 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:53 |
175 | msgid "" |
176 | "**Whitepoint adaption mode** - Specifies whitepoint adaptation mode " |
177 | "**Identity whitepoint adaptation (no whitepointadaptation)**, **Bradford " |
178 | "whitepoint adaptation** or **von Kries whitepoint adaptation**" |
179 | msgstr "" |
180 | "**Mode d'adaptació del punt blanc**: Especifica el mode d'adaptació del punt " |
181 | "blanc **Adaptació del punt blanc d'identitat (sense adaptació del punt " |
182 | "blanc)**, **Adaptació del punt blanc de Bradford** o **adaptació del punt " |
183 | "blanc de von Kries**" |
184 | |
185 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:55 |
186 | msgid "" |
187 | "**Override all input properties at once** - Same options as :guilabel:`Color " |
188 | "properties`" |
189 | msgstr "" |
190 | "**Sobreescriu totes les propietats d'entrada alhora**: Les mateixes opcions " |
191 | "que les :guilabel:`Propietats del color`" |
192 | |
193 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:57 |
194 | msgid "" |
195 | "**Override input colorspace** - Same options as :guilabel:`Output color " |
196 | "space`" |
197 | msgstr "" |
198 | "**Sobreescriu l'espai de color d'entrada**: Les mateixes opcions que :" |
199 | "guilabel:`Sobreescriu l'espai de color`" |
200 | |
201 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:59 |
202 | msgid "" |
203 | "**Override input color primaries** - Same options as :guilabel:`Output color " |
204 | "primaries`" |
205 | msgstr "" |
206 | "**Sobreescriu els primaris de color d'entrada**: Les mateixes opcions que " |
207 | "els :guilabel:`Primaris de color de sortida`" |
208 | |
209 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:61 |
210 | msgid "" |
211 | "**Override input transfer characteristics** - Same options as :guilabel:" |
212 | "`Output transfer characteristics`" |
213 | msgstr "" |
214 | "**Sobreescriu les característiques de transferència d'entrada**: Les " |
215 | "mateixes opcions que les :guilabel:`Característiques de transferència de " |
216 | "sortida`" |
217 | |
218 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:63 |
219 | msgid "" |
220 | "**Override input color range** - Same options as :guilabel:`Output color " |
221 | "range`" |
222 | msgstr "" |
223 | "**Sobreescriu l'interval de color d'entrada**: Les mateixes opcions que :" |
224 | "guilabel:`Interval de color de sortida`" |
225 | |
226 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/image_adjustment/color_space.rst:65 |
227 | msgid "" |
228 | "For the technical inclined there is a list of detailed |" |
229 | "color_space_descriptions| available in the Linux Kernel documentation." |
230 | msgstr "" |
231 | "Per als més tècnics, aquí hi ha una llista detallada de les |" |
232 | "color_space_descriptions| disponible a la documentació del nucli del Linux." |