/[KDE]/trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___grain_and_noise___denoiser.po |
Contents of /trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___grain_and_noise___denoiser.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1655914 -
(show annotations)
(download)
Sun Jul 16 01:33:05 2023 UTC (4 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 4778 byte(s)
Sun Jul 16 01:33:05 2023 UTC (4 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 4778 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Translation of docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___grain_and_noise___denoiser.po to Catalan |
2 | # Copyright (C) 2021-2023 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # Licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise |
4 | # This file is distributed under the same license as the Kdenlive Manual package. |
5 | # |
6 | # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2021. |
7 | # Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2021, 2023. |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: documentation-docs-kdenlive-org\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2023-07-14 00:39+0000\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2023-07-15 18:47+0300\n" |
14 | "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" |
15 | "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" |
16 | "Language: ca\n" |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
21 | "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" |
22 | |
23 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:1 |
24 | msgid "Do your first steps with Kdenlive video editor, using denoiser effect" |
25 | msgstr "" |
26 | "Feu les primeres passes amb l'editor de vídeo Kdenlive, fent servir l'efecte " |
27 | "de reducció de soroll («denoiser»)" |
28 | |
29 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:1 |
30 | msgid "" |
31 | "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video " |
32 | "effects, grain and noise, denoiser" |
33 | msgstr "" |
34 | "KDE, Kdenlive, editor de vídeo, ajuda, aprendre, fàcil, efectes, filtre, " |
35 | "efectes de vídeo, gra i soroll, «denoiser», reducció de soroll" |
36 | |
37 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:16 |
38 | msgid "Denoiser" |
39 | msgstr "Reducció de soroll" |
40 | |
41 | # skip-rule: common-fixe |
42 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:18 |
43 | msgid "" |
44 | "This effect/filter is a high precision/quality 3d de-noise filter. It aims " |
45 | "to reduce image noise, producing smooth images and making still images " |
46 | "really still. It should enhance compressibility." |
47 | msgstr "" |
48 | "Aquest efecte/filtre és un filtre de soroll 3d d'alta precisió/qualitat. El " |
49 | "seu objectiu és reduir el soroll de la imatge, produint imatges suaus i fent " |
50 | "imatges fixes realment fixes. Hauria de millorar la compressibilitat." |
51 | |
52 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:20 |
53 | msgid "The effect has keyframes." |
54 | msgstr "L'efecte té fotogrames clau." |
55 | |
56 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:28 |
57 | msgid "Denoiser effect" |
58 | msgstr "Efecte de reducció de soroll («denoiser»)" |
59 | |
60 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:30 |
61 | msgid "" |
62 | "**Spatial** - Amount of spatial strength to be applied to :term:`luma` and :" |
63 | "term:`chroma`" |
64 | msgstr "" |
65 | "**Espacial**: Quantitat de la intensitat espacial que s'aplicarà a la :term:" |
66 | "`luma` i la :term:`croma <chroma>`" |
67 | |
68 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:32 |
69 | msgid "" |
70 | "**Temporal** - Amount of temporal strength to be applied to :term:`luma` " |
71 | "and :term:`chroma`" |
72 | msgstr "" |
73 | "**Temporal**: Quantitat d'intensitat temporal que s'aplicarà a la :term:" |
74 | "`luma` i la :term:`croma <chroma>`" |
75 | |
76 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:37 |
77 | msgid "**Example**" |
78 | msgstr "**Exemple**" |
79 | |
80 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:43 |
81 | msgid "" |
82 | "Shows usage of Denoiser as well as the following effects: :ref:`effects-" |
83 | "chroma_key_basic`, :ref:`effects-alpha_operations` with Shrink Hard, and :" |
84 | "ref:`effects-key_spill_mop_up`." |
85 | msgstr "" |
86 | "Mostra l'ús de l'efecte reducció de soroll («denoiser»), així com dels " |
87 | "efectes següents: :ref:`effects-chroma_key_basic`, :ref:`effects-" |
88 | "alpha_operations` amb reducció forta i :ref:`effects-key_spill_mop_up`." |
89 | |
90 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:45 |
91 | msgid "" |
92 | "**This video is somewhat outdated.** In newer versions of Kdenlive the Key " |
93 | "Spill Mop Up effect is installed by default, and it is no longer required to " |
94 | "use a composite transition. Nevertheless, the basic steps of chroma keying " |
95 | "and key spill mop up are explained and are still valid." |
96 | msgstr "" |
97 | "**Aquest vídeo està una mica antiquat.** En les versions més noves del " |
98 | "Kdenlive, l'efecte «Neteja de desbordament de color clau» està instal·lat de " |
99 | "manera predeterminada, i ja no és necessari utilitzar una transició " |
100 | "composta. No obstant això, s'expliquen els passos bàsics del croma i la " |
101 | "neteja de desbordament del color clau i encara són vàlids." |
102 | |
103 | #: ../../effects_and_compositions/video_effects/grain_and_noise/denoiser.rst:47 |
104 | msgid "|example|" |
105 | msgstr "|example|" |