Contents of /trunk/l10n-kf5/ca/messages/documentation-docs-kdenlive-org/docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___color_image_correction___sat.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1657802 - (show annotations) (download)
Tue Aug 8 18:06:40 2023 UTC (3 months, 3 weeks ago) by jferrer
File size: 10498 byte(s)
Typos detected by posieve check-rules (new rules)
1 # Translation of docs_kdenlive_org_effects_and_compositions___video_effects___color_image_correction___sat.po to Catalan
2 # Copyright (C) 2021-2023 This_file_is_part_of_KDE
3 # Licensed under the <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">Creative Commons License SA 4.0</a> unless stated otherwise
4 # This file is distributed under the same license as the Kdenlive Manual package.
5 #
6 # Antoni Bella Pérez <[email protected]>, 2021.
7 # Josep M. Ferrer <[email protected]>, 2021, 2022, 2023.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: documentation-docs-kdenlive-org\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-07-24 07:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2023-08-08 13:33+0200\n"
14 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
15 "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
16 "Language: ca\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
22
23 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:1
24 msgid "Do your first steps with Kdenlive video editor, using sop/sat effect"
25 msgstr ""
26 "Feu les primeres passes amb l'editor de vídeo Kdenlive, fent servir l'efecte "
27 "sop/sat"
28
29 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:1
30 msgid ""
31 "KDE, Kdenlive, video editor, help, learn, easy, effects, filter, video "
32 "effects, color and image correction, sop/sat, slope offset power saturation "
33 msgstr ""
34 "KDE, Kdenlive, editor de vídeo, ajuda, aprendre, fàcil, efectes, filtre, "
35 "efectes de vídeo, correcció del color i la imatge, sop/sat, desnivell, "
36 "desplaçament potència saturació "
37
38 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:1
39 msgid ""
40 "- Claus Christensen - Yuri Chornoivan - Ttguy (https://userbase.kde.org/User:"
41 "Ttguy) - Bushuev (https://userbase.kde.org/User:Bushuev) - Mmaguire (https://"
42 "userbase.kde.org/User:Mmaguire) - Bernd Jordan (https://discuss.kde.org/u/"
43 "berndmj) "
44 msgstr ""
45 "- Claus Christensen - Yuri Chornoivan - Ttguy (https://userbase.kde.org/User:"
46 "Ttguy) - Bushuev (https://userbase.kde.org/User:Bushuev) - Mmaguire (https://"
47 "userbase.kde.org/User:Mmaguire) - Bernd Jordan (https://discuss.kde.org/u/"
48 "berndmj) "
49
50 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:1
51 msgid "Creative Commons License SA 4.0"
52 msgstr "Llicència Creative Commons SA 4.0"
53
54 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:26
55 msgid "SOP/Sat Effect"
56 msgstr "Efecte SOP/Sat"
57
58 # skip-rule: punctuation-period-no
59 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:28
60 msgid ""
61 "This effect/filter changes Slope, Offset, and Power of the color components, "
62 "and the overall Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)\\ "
63 "[1]_"
64 msgstr ""
65 "Aquest efecte/filtre canvia el Desnivell, Desplaçament i Potència dels "
66 "components del color, i la Saturació global, d'acord amb la CDL (Llista de "
67 "Decisió del Color)\\ [1]_ de l'ASC."
68
69 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:30
70 msgid "The effect has keyframes."
71 msgstr "L'efecte té fotogrames clau."
72
73 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:32
74 msgid ""
75 "Changing the slope means multiplying the pixel value with a constant value. "
76 "Black pixels will remain black, while brighter ones will be changed. All "
77 "effects can be observed well when applied on a greyscale gradient and "
78 "looking at the :ref:`view-rgb_parade`."
79 msgstr ""
80 "Canviar el desnivell significa multiplicar el valor del píxel per un valor "
81 "constant. Els píxels negres romandran negres, mentre que els més brillants "
82 "es canviaran. Tots els efectes es poden observar bé quan s'aplica sobre un "
83 "degradat en escala de grisos i mirant el :ref:`view-rgb_parade`."
84
85 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:34
86 msgid "You can use this effect to achieve proper white balance."
87 msgstr ""
88 "Podeu utilitzar aquest efecte per a aconseguir un balanç de blancs adequat."
89
90 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:42
91 msgid "SAP/Sat effect"
92 msgstr "Efecte SAP/Sat"
93
94 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:44
95 msgid ""
96 "**Slope R / G / B / @** - Slope is the multiplier to the incoming data in "
97 "the respective color channels. Allowed values are from 0 to 1000, default is "
98 "50."
99 msgstr ""
100 "**Desnivell R / G / B / @**: El desnivell és el multiplicador de les dades "
101 "d'entrada en els canals de color respectius. Els valors permesos estan entre "
102 "0 i 1000. El valor predeterminat és 50."
103
104 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:46
105 msgid ""
106 "**Offset R / G / B / @** - Offset is a summation to the incoming data in the "
107 "respective color channels. Allowed values are from 0 to 2048, default is "
108 "1024."
109 msgstr ""
110 "**Desplaçament R / G / B / @**: El desplaçament és el sumatori de les dades "
111 "d'entrada en els canals de color respectius. Els valors permesos estan entre "
112 "0 i 2048. El valor predeterminat és 1024."
113
114 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:48
115 msgid ""
116 "**Power R / G / B / @** - Power is a power function (i.e. 2^2) to the "
117 "incoming data in the respective color channels. Allowed values are from 0 to "
118 "1000, default is 50."
119 msgstr ""
120 "**Potència R / G / B / @**: La potència és una funció de potència (p. ex. "
121 "exposició 2^2) sobre les dades d'entrada en els canals de color respectius. "
122 "Els valors permesos estan entre 0 i 1000. El valor predeterminat és 50."
123
124 # skip-rule: rst-italic2
125 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:50
126 msgid ""
127 "**Overall Saturation** - Changes the overall :term:`saturation`. Allowed "
128 "values are from 0 to 1000, default is 100."
129 msgstr ""
130 "**Saturació global**: Estableix la :term:`saturació <saturation>` global. "
131 "Els valors permesos estan entre 0 i 1000. El valor predeterminat és 100."
132
133 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:55
134 msgid ""
135 "This filter implements a standard way of color correction proposed by the "
136 "American Society of Cinematographers: The Color Decision List, also known as "
137 "the ASC CDL\\ [1]_ with the goal to exchange rudimentary color correction "
138 "information between post-production tools."
139 msgstr ""
140 "Aquest filtre implementa una forma estàndard de correcció del color "
141 "proposada per la Societat Americana de Cinematògrafs: The Color Decision "
142 "List, també coneguda com la CDL de l'ASC\\ [1]_ amb l'objectiu "
143 "d'intercanviar informació de correcció rudimentària de color entre eines de "
144 "postproducció."
145
146 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:57
147 msgid ""
148 "The ASC CDL is a standard format for basic primary color correction (primary "
149 "meaning affecting the whole image and not only selected parts)."
150 msgstr ""
151 "La CDL de l'ASC és un format estàndard per a la correcció bàsica del color "
152 "primari (el significat principal afecta tota la imatge i no només les parts "
153 "seleccionades)."
154
155 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:59
156 msgid ""
157 "Basically there are two stages in the correction: 1. SOP correction for each "
158 "channel separately 2. Overall saturation correction"
159 msgstr ""
160 "Bàsicament, hi ha dos passos en la correcció: 1. Correcció SOP per a cada "
161 "canal per separat i 2. Correcció de la saturació general"
162
163 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:63
164 msgid ""
165 "All corrections work on [0,1], so the RGB(A) values need to be transposed "
166 "from [0,...,255] to [0,1]."
167 msgstr ""
168 "Totes les correccions funcionen a [0,1], de manera que els valors RGB(A) "
169 "s'han de transposar des de [0,...,255] a [0,1]."
170
171 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:65
172 msgid "SOP correction"
173 msgstr "Correcció SOP"
174
175 # skip-rule: t-acc_obe
176 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:67
177 msgid "Slope: ``out = in * slope; 0 <= slope < ∞``"
178 msgstr "Desnivell: ``sortida = entrada * desnivell; 0 <= desnivell < ∞``"
179
180 # skip-rule: t-acc_obe
181 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:68
182 msgid "Offset: ``out = in + offset; -∞ < offset < ∞``"
183 msgstr ""
184 "Desplaçament: ``sortida = entrada + desplaçament; -∞ < desplaçament < ∞``"
185
186 # skip-rule: t-acc_obe
187 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:69
188 msgid "Power: ``out = in^power; 0 < power < ∞``"
189 msgstr "Potència: ``sortida = entrada^potència; 0 < potència < ∞``"
190
191 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:71
192 msgid "Saturation"
193 msgstr "Saturació"
194
195 # skip-rule: t-acc_obe
196 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:73
197 msgid "Luma: ``Y = 0.2126 R + 0.7152 G + 0.0722 B`` (according to Rec. 709)"
198 msgstr ""
199 "Luma: ``Y = 0.2126 R + 0.7152 G + 0.0722 B`` (d'acord amb el Rec. 709)"
200
201 # skip-rule: t-acc_obe
202 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:74
203 msgid "For all channels: ``out = luma + sat * (in-luma)``"
204 msgstr ""
205 "Per a tots els canals: ``sortida = luma + saturació * (luma d'entrada)``"
206
207 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:76
208 msgid ""
209 "As the values may exceed 1 (or 0), they need to be clipped where necessary."
210 msgstr ""
211 "Com que els valors poden superar l'1 (o 0), s'han de retallar quan sigui "
212 "necessari."
213
214 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:79
215 msgid "**Notes**"
216 msgstr "**Notes**"
217
218 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:81
219 msgid "More details can be found in this article: |cdl_explained|."
220 msgstr "Es poden trobar més detalls en aquest article: |cdl_explained|."
221
222 # skip-rule: t-acc_obe
223 #: ../../effects_and_compositions/video_effects/color_image_correction/sat.rst:83
224 msgid ""
225 "See :ref:`Granjow's blog <waveform_and_RGB_parade>` where he uses the effect "
226 "to adjust white balance of a clip."
227 msgstr ""
228 "Vegeu el :ref:`blog de Granjow <waveform_and_RGB_parade>` on empra l'efecte "
229 "per a ajustar el balanç de blancs d'un clip."