Contents of /branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/plasma-nm/kcm_mobile_wifi.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1642731 - (show annotations) (download)
Thu Jan 19 21:21:57 2023 UTC (10 months, 2 weeks ago) by ltoscano
File size: 6446 byte(s)
Copy Plasma/5.27 translations to the stable_kf5 branch

1 # Lithuanian translations for plasma-nm package.
2 # Copyright (C) 2019 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the plasma-nm package.
4 # Automatically generated, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: plasma-nm\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-01 01:00+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2021-08-21 12:30+0300\n"
12 "Last-Translator: Moo\n"
13 "Language-Team: lt\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Moo"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "<>"
31
32 #: package/contents/ui/ConnectDialog.qml:136
33 #, kde-format
34 msgid "Invalid input."
35 msgstr "Neteisinga įvestis."
36
37 #: package/contents/ui/ConnectionItemDelegate.qml:108
38 #, kde-format
39 msgid "Connect to"
40 msgstr "Prisijungti prie"
41
42 #: package/contents/ui/main.qml:82
43 #, kde-format
44 msgid "Wi-Fi is disabled"
45 msgstr "Belaidis (Wi-Fi) išjungtas"
46
47 #: package/contents/ui/main.qml:86
48 #, kde-format
49 msgid "Enable"
50 msgstr "Įjungti"
51
52 #: package/contents/ui/main.qml:96
53 #, kde-format
54 msgid "Disable Wi-Fi"
55 msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi)"
56
57 #: package/contents/ui/main.qml:102
58 #, kde-format
59 msgid "Add Custom Connection"
60 msgstr "Pridėti tinkintą ryšį"
61
62 #: package/contents/ui/main.qml:108
63 #, kde-format
64 msgid "Show Saved Connections"
65 msgstr "Rodyti įrašytus ryšius"
66
67 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:14
68 #, kde-format
69 msgid "Add new Connection"
70 msgstr "Pridėti naują ryšį"
71
72 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:34
73 #, kde-format
74 msgid "Save"
75 msgstr "Įrašyti"
76
77 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:44
78 #, kde-format
79 msgid "General"
80 msgstr "Bendra"
81
82 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:49
83 #, kde-format
84 msgid "SSID:"
85 msgstr "SSID:"
86
87 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:58
88 #, kde-format
89 msgid "Hidden Network:"
90 msgstr "Paslėptas tinklas:"
91
92 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:64
93 #, kde-format
94 msgid "Security"
95 msgstr "Saugumas"
96
97 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:70
98 #, kde-format
99 msgid "Security type:"
100 msgstr "Saugumo tipas:"
101
102 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:79
103 #, kde-format
104 msgid "None"
105 msgstr "Nėra"
106
107 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:80
108 #, kde-format
109 msgid "WEP Key"
110 msgstr "WEP raktas"
111
112 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:81
113 #, kde-format
114 msgid "Dynamic WEP"
115 msgstr "Dinaminis WEP"
116
117 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:82
118 #, kde-format
119 msgid "WPA/WPA2 Personal"
120 msgstr "WPA/WPA2 asmeninis"
121
122 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:83
123 #, kde-format
124 msgid "WPA/WPA2 Enterprise"
125 msgstr "WPA/WPA2 verslo"
126
127 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:108
128 #, kde-format
129 msgid "Password:"
130 msgstr "Slaptažodis:"
131
132 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:116
133 #, kde-format
134 msgid "Authentication:"
135 msgstr "Tapatybės nustatymas:"
136
137 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:119
138 #, kde-format
139 msgid "TLS"
140 msgstr "TLS"
141
142 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:119
143 #, kde-format
144 msgid "LEAP"
145 msgstr "LEAP"
146
147 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:119
148 #, kde-format
149 msgid "FAST"
150 msgstr "FAST"
151
152 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:120
153 #, kde-format
154 msgid "Tunneled TLS"
155 msgstr "Tuneliuotas TLS"
156
157 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:121
158 #, kde-format
159 msgid "Protected EAP"
160 msgstr "Apsaugotas EAP"
161
162 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:130
163 #, kde-format
164 msgid "IP settings"
165 msgstr "IP nuostatos"
166
167 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:136
168 #, kde-format
169 msgid "Automatic"
170 msgstr "Automatiškai"
171
172 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:136
173 #, kde-format
174 msgid "Manual"
175 msgstr "Rankiniu būdu"
176
177 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:146
178 #, kde-format
179 msgid "IP Address:"
180 msgstr "IP adresas:"
181
182 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:158
183 #, kde-format
184 msgid "Gateway:"
185 msgstr "Tinklų sietuvas:"
186
187 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:170
188 #, kde-format
189 msgid "Network prefix length:"
190 msgstr "Tinklo priešdėlio ilgis:"
191
192 #: package/contents/ui/NetworkSettings.qml:183
193 #, kde-format
194 msgid "DNS:"
195 msgstr "DNS:"
196
197 #: package/contents/ui/PasswordField.qml:13
198 #, kde-format
199 msgid "Password…"
200 msgstr "Slaptažodis…"
201
202 #: wifisettings.cpp:32
203 #, kde-format
204 msgid "Wi-Fi networks"
205 msgstr "Belaidžiai (Wi-Fi) tinklai"
206
207 #: wifisettings.cpp:33
208 #, kde-format
209 msgid "Martin Kacej"
210 msgstr "Martin Kacej"
211
212 #~ msgctxt "@action:button"
213 #~ msgid "Cancel"
214 #~ msgstr "Atsisakyti"
215
216 #~ msgctxt "@action:button"
217 #~ msgid "Done"
218 #~ msgstr "Atlikta"
219
220 #~ msgid "Password..."
221 #~ msgstr "Slaptažodis..."
222
223 #~ msgid "Create Hotspot"
224 #~ msgstr "Sukurti viešosios prieigos tašką"
225
226 #~ msgid "Wi-Fi Hotspot"
227 #~ msgstr "Belaidis (Wi-Fi) viešosios prieigos taškas"
228
229 #~ msgid "Configure"
230 #~ msgstr "Konfigūruoti"
231
232 #~ msgid "SSID"
233 #~ msgstr "SSID"
234
235 #~ msgid "My Hotspot"
236 #~ msgstr "Mano viešosios prieigos taškas"
237
238 #~ msgid "Hide this network"
239 #~ msgstr "Slėpti šį tinklą"
240
241 #~ msgid "Protect hotspot with WPA2/PSK password"
242 #~ msgstr "Apsaugoti viešosios prieigos tašką WPA2/PSK slaptažodžiu"
243
244 #~ msgid "Save Hotspot configuration"
245 #~ msgstr "Įrašyti viešosios prieigos taško konfigūraciją"
246
247 #~ msgid "Disable Wi-Fi Hotspot"
248 #~ msgstr "Išjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
249
250 #~ msgid "Enable Wi-Fi Hotspot"
251 #~ msgstr "Įjungti belaidį (Wi-Fi) prieigos tašką"
252
253 #~ msgid "Hotspot is inactive"
254 #~ msgstr "Viešosios prieigos taškas yra pasyvus"
255
256 #~ msgid "Not possible to start Access point."
257 #~ msgstr "Neįmanoma paleisti prieigos taško."
258
259 #~ msgid "Access point running: %1"
260 #~ msgstr "Veikiantis prieigos taškas: %1"
261
262 #~ msgid "No suitable configuration found."
263 #~ msgstr "Nerasta jokios tinkamos konfigūracijos."
264
265 #~ msgid "Access point available: %1"
266 #~ msgstr "Prieinamas prieigos taškas: %1"
267
268 #~ msgid "Connection Name"
269 #~ msgstr "Ryšio pavadinimas"
270
271 #~ msgid "(Unchanged)"
272 #~ msgstr "(Nepakeistas)"
273
274 #~ msgid "Delete connection %1 from device?"
275 #~ msgstr "Ištrinti iš įrenginio ryšį %1?"
276
277 #~ msgid "Delete"
278 #~ msgstr "Ištrinti"
279
280 #~ msgid "Saved networks"
281 #~ msgstr "Įrašyti tinklai"
282
283 #~ msgid "Available networks"
284 #~ msgstr "Prieinami tinklai"
285
286 #~ msgid "DNS"
287 #~ msgstr "DNS"
288
289 #~ msgid "Wi-fi"
290 #~ msgstr "Belaidis (Wi-fi)"