Contents of /branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/plasma-firewall/kcm_firewall.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1642746 - (show annotations) (download)
Fri Jan 20 03:14:07 2023 UTC (10 months, 2 weeks ago) by scripty
File size: 17688 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Lithuanian translations for plasma-firewall package.
2 # Copyright (C) 2020 This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the plasma-firewall package.
4 # Automatically generated, 2020.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: plasma-firewall\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2023-01-20 02:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2022-09-19 13:27+0300\n"
12 "Last-Translator: Moo <<>>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "Language: lt\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
19 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
20 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
21
22 #, kde-format
23 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24 msgid "Your names"
25 msgstr "Moo"
26
27 #, kde-format
28 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29 msgid "Your emails"
30 msgstr "<>"
31
32 #: backends/firewalld/firewalldclient.cpp:600 backends/ufw/ufwclient.cpp:697
33 #, kde-format
34 msgid "Error fetching information from the firewall."
35 msgstr "Klaida gaunant informaciją iš užkardos."
36
37 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:173
38 #, kde-format
39 msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"
40 msgstr "firewalld įrašymas (iš paleidimo laiku į nuolatinį)"
41
42 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
43 #, kde-format
44 msgid "firewalld saving"
45 msgstr "firewalld įrašymas"
46
47 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
48 #, kde-format
49 msgid "firewalld %1"
50 msgstr "firewalld %1"
51
52 #: backends/firewalld/queryrulesfirewalldjob.cpp:50
53 #, kde-format
54 msgid "firewalld listing rules and services"
55 msgstr "firewalld sąrašo taisyklės ir tarnybos"
56
57 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:94
58 #, kde-format
59 msgid "Failed to get connections: %1"
60 msgstr "Nepavyko gauti ryšių: %1"
61
62 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:112
63 #, kde-format
64 msgid "Not Connected"
65 msgstr "Neprisijungta"
66
67 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:114
68 #, kde-format
69 msgid "Established"
70 msgstr "Nustatyta"
71
72 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:116
73 #, kde-format
74 msgid "Listening"
75 msgstr "Klausomasi"
76
77 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:220
78 #, kde-format
79 msgid "Invalid arguments passed to the profile"
80 msgstr "Į profilį perduoti neteisingi argumentai"
81
82 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:250
83 #, kde-format
84 msgid "Error saving the profile."
85 msgstr "Klaida įrašant profilį."
86
87 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:274
88 #, kde-format
89 msgid "Invalid arguments passed to delete profile"
90 msgstr "Į taisyklių ištrynimą perduoti neteisingi argumentai"
91
92 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:281
93 #, kde-format
94 msgid "Could not remove the profile from disk."
95 msgstr "Nepavyko pašalinti profilio iš disko."
96
97 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:296
98 #, kde-format
99 msgid "Invalid argument passed to add Rules"
100 msgstr "Į taisyklių pridėjimą perduotas neteisingas argumentas"
101
102 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:368
103 #, kde-format
104 msgid "An error occurred in command '%1': %2"
105 msgstr "Komandoje „%1“ atsirado klaida: %2"
106
107 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:161
108 #, kde-format
109 msgid ""
110 "There was an error in the backend! Please report it.\n"
111 "%1 %2"
112 msgstr ""
113 "Vidinėje pusėje buvo klaida! Prašome apie ją pranešti.\n"
114 "%1 %2"
115
116 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:268
117 #, kde-format
118 msgid "Error fetching firewall logs: %1"
119 msgstr "Klaida gaunant užkardos žurnalus: %1"
120
121 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:608 core/firewallclient.cpp:74
122 #, kde-format
123 msgid "Any"
124 msgstr "Bet kokia"
125
126 #: core/rule.cpp:46
127 #, kde-format
128 msgctxt "address on interface"
129 msgid "%1 on %2"
130 msgstr "%1 ties %2"
131
132 #: core/rule.cpp:75 core/rule.cpp:165 core/rule.cpp:171
133 #, kde-format
134 msgid "Anywhere"
135 msgstr "Bet kur"
136
137 #: core/rule.cpp:96 core/rule.cpp:109 core/rule.cpp:126
138 #, kde-format
139 msgctxt "service/application name (port numbers)"
140 msgid "%1 (%2)"
141 msgstr "%1 (%2)"
142
143 #: core/rule.cpp:199
144 #, kde-format
145 msgctxt "firewallAction incoming"
146 msgid "%1 incoming"
147 msgstr "%1 gaunami"
148
149 #: core/rule.cpp:200
150 #, kde-format
151 msgctxt "firewallAction outgoing"
152 msgid "%1 outgoing"
153 msgstr "%1 išsiunčiami"
154
155 #: core/rule.cpp:205
156 #, kde-format
157 msgid "Yes"
158 msgstr "Taip"
159
160 #: core/systemdjob.cpp:51
161 #, kde-format
162 msgid "Invalid Call"
163 msgstr "Neteisinga iškvieta"
164
165 #: core/types.cpp:19
166 #, kde-format
167 msgid "Off"
168 msgstr "Išjungta"
169
170 #: core/types.cpp:22
171 #, kde-format
172 msgid "Low"
173 msgstr "Žemas"
174
175 #: core/types.cpp:24
176 #, kde-format
177 msgid "Medium"
178 msgstr "Vidutinis"
179
180 #: core/types.cpp:26
181 #, kde-format
182 msgid "High"
183 msgstr "Aukštas"
184
185 #: core/types.cpp:28
186 #, kde-format
187 msgid "Full"
188 msgstr "Pilnas"
189
190 #: core/types.cpp:45 package/contents/ui/RuleEdit.qml:40
191 #, kde-format
192 msgid "None"
193 msgstr "Nėra"
194
195 #: core/types.cpp:47
196 #, kde-format
197 msgid "New connections"
198 msgstr "Nauji ryšiai"
199
200 #: core/types.cpp:49
201 #, kde-format
202 msgid "All packets"
203 msgstr "Visi paketai"
204
205 #: core/types.cpp:58 package/contents/ui/main.qml:23
206 #, kde-format
207 msgid "Allow"
208 msgstr "Leisti"
209
210 #: core/types.cpp:60
211 #, kde-format
212 msgid "Deny"
213 msgstr "Drausti"
214
215 #: core/types.cpp:62 package/contents/ui/main.qml:25
216 #, kde-format
217 msgid "Reject"
218 msgstr "Atmesti"
219
220 #: core/types.cpp:64
221 #, kde-format
222 msgid "Limit"
223 msgstr "Apriboti"
224
225 #: core/types.cpp:80
226 #, kde-format
227 msgid "Amule"
228 msgstr "Amule"
229
230 #: core/types.cpp:82
231 #, kde-format
232 msgid "Deluge"
233 msgstr "Deluge"
234
235 #: core/types.cpp:84
236 #, kde-format
237 msgid "KTorrent"
238 msgstr "KTorrent"
239
240 #: core/types.cpp:86
241 #, kde-format
242 msgid "Nicotine"
243 msgstr "Nicotine"
244
245 #: core/types.cpp:88
246 #, kde-format
247 msgid "qBittorrent"
248 msgstr "qBittorrent"
249
250 #: core/types.cpp:90
251 #, kde-format
252 msgid "Transmission"
253 msgstr "Transmission"
254
255 #: core/types.cpp:92
256 #, kde-format
257 msgid "ICQ"
258 msgstr "ICQ"
259
260 #: core/types.cpp:94
261 #, kde-format
262 msgid "Jabber"
263 msgstr "Jabber"
264
265 #: core/types.cpp:96
266 #, kde-format
267 msgid "Windows Live Messenger"
268 msgstr "Windows Live Messenger"
269
270 #: core/types.cpp:98
271 #, kde-format
272 msgid "Yahoo! Messenger"
273 msgstr "Yahoo! Messenger"
274
275 #: core/types.cpp:100
276 #, kde-format
277 msgid "FTP"
278 msgstr "FTP"
279
280 #: core/types.cpp:102
281 #, kde-format
282 msgid "HTTP"
283 msgstr "HTTP"
284
285 #: core/types.cpp:104
286 #, kde-format
287 msgid "Secure HTTP"
288 msgstr "Saugus HTTP"
289
290 #: core/types.cpp:106
291 #, kde-format
292 msgid "IMAP"
293 msgstr "IMAP"
294
295 #: core/types.cpp:108
296 #, kde-format
297 msgid "Secure IMAP"
298 msgstr "Saugus IMAP"
299
300 #: core/types.cpp:110
301 #, kde-format
302 msgid "POP3"
303 msgstr "POP3"
304
305 #: core/types.cpp:112
306 #, kde-format
307 msgid "Secure POP3"
308 msgstr "Saugus POP3"
309
310 #: core/types.cpp:114
311 #, kde-format
312 msgid "SMTP"
313 msgstr "SMTP"
314
315 #: core/types.cpp:116
316 #, kde-format
317 msgid "NFS"
318 msgstr "NFS"
319
320 #: core/types.cpp:118
321 #, kde-format
322 msgid "Samba"
323 msgstr "Samba"
324
325 #: core/types.cpp:120
326 #, kde-format
327 msgid "Secure Shell"
328 msgstr "Secure Shell"
329
330 #: core/types.cpp:122
331 #, kde-format
332 msgid "VNC"
333 msgstr "VNC"
334
335 #: core/types.cpp:124
336 #, kde-format
337 msgid "Zeroconf"
338 msgstr "Zeroconf"
339
340 #: core/types.cpp:126
341 #, kde-format
342 msgid "Telnet"
343 msgstr "Telnet"
344
345 #: core/types.cpp:128
346 #, kde-format
347 msgid "NTP"
348 msgstr "NTP"
349
350 #: core/types.cpp:130
351 #, kde-format
352 msgid "CUPS"
353 msgstr "CUPS"
354
355 #: package/contents/ui/About.qml:16
356 #, kde-format
357 msgid "About Firewall"
358 msgstr "Apie užkardą"
359
360 #: package/contents/ui/About.qml:21
361 #, kde-format
362 msgid "Backend:"
363 msgstr "Vidinė pusė:"
364
365 #: package/contents/ui/About.qml:25
366 #, kde-format
367 msgid "Version:"
368 msgstr "Versija:"
369
370 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:31
371 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:29
372 #, kde-format
373 msgid "Policy:"
374 msgstr "Politika:"
375
376 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:40
377 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:38
378 #, kde-format
379 msgid "Direction:"
380 msgstr "Kryptis:"
381
382 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:43
383 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:42
384 #, kde-format
385 msgid "Incoming"
386 msgstr "Gaunami"
387
388 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:49
389 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:48
390 #, kde-format
391 msgid "Outgoing"
392 msgstr "Išsiunčiami"
393
394 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:57
395 #, kde-format
396 msgid "IP Version:"
397 msgstr "IP versija:"
398
399 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:60
400 #, kde-format
401 msgid "IPv4"
402 msgstr "IPv4"
403
404 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:65
405 #, kde-format
406 msgid "IPv6"
407 msgstr "IPv6"
408
409 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:72
410 #, kde-format
411 msgid "Source:"
412 msgstr "Šaltinis:"
413
414 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:92
415 #, kde-format
416 msgid "Destination:"
417 msgstr "Paskirtis:"
418
419 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:112
420 #, kde-format
421 msgid "Protocol:"
422 msgstr "Protokolas:"
423
424 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:121
425 #, kde-format
426 msgid "Interface:"
427 msgstr "Sąsaja:"
428
429 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:131
430 #, kde-format
431 msgid "Logging:"
432 msgstr "Registravimas:"
433
434 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:14
435 #, kde-format
436 msgid "Connections"
437 msgstr "Ryšiai"
438
439 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:18
440 #: package/contents/ui/LogsView.qml:19
441 #, kde-format
442 msgid "Protocol"
443 msgstr "Protokolas"
444
445 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:19
446 #, kde-format
447 msgid "Local Address"
448 msgstr "Vietinis adresas"
449
450 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:20
451 #, kde-format
452 msgid "Foreign Address"
453 msgstr "Išorinis adresas"
454
455 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:21
456 #, kde-format
457 msgid "Status"
458 msgstr "Būsena"
459
460 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:22
461 #, kde-format
462 msgid "PID"
463 msgstr "PID"
464
465 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:23
466 #, kde-format
467 msgid "Program"
468 msgstr "Programa"
469
470 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:26
471 #, kde-format
472 msgid "There are currently no open connections"
473 msgstr "Šiuo metu nėra atidarytų ryšių"
474
475 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:35
476 #, kde-format
477 msgid "Created a blacklist rule from this connection."
478 msgstr "Iš šio ryšio sukurta juodojo sąrašo taisyklė."
479
480 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:52
481 #, kde-format
482 msgid "could not find iproute2 or net-tools packages installed."
483 msgstr "nepavyko rasti įdiegtų paketų iproute2 ar net-tools."
484
485 #: package/contents/ui/IpTextField.qml:14
486 #, kde-format
487 msgid "Any IP address"
488 msgstr "Bet koks IP adresas"
489
490 #: package/contents/ui/LogsView.qml:16
491 #, kde-format
492 msgid "Firewall Logs"
493 msgstr "Užkardos žurnalai"
494
495 #: package/contents/ui/LogsView.qml:20 package/contents/ui/main.qml:350
496 #, kde-format
497 msgid "From"
498 msgstr "Iš"
499
500 #: package/contents/ui/LogsView.qml:22 package/contents/ui/main.qml:355
501 #, kde-format
502 msgid "To"
503 msgstr "Į"
504
505 #: package/contents/ui/LogsView.qml:24
506 #, kde-format
507 msgid "Interface"
508 msgstr "Sąsaja"
509
510 #: package/contents/ui/LogsView.qml:26
511 #, kde-format
512 msgid "There are currently no firewall log entries"
513 msgstr "Šiuo metu nėra užkardos žurnalo įrašų"
514
515 #: package/contents/ui/LogsView.qml:37
516 #, kde-format
517 msgid "Created a blacklist rule from this log entry."
518 msgstr "Iš šio žurnalo įrašo sukurta juodojo sąrašo taisyklė."
519
520 #: package/contents/ui/main.qml:23
521 #, kde-format
522 msgid "Allow all connections"
523 msgstr "Leisti visus ryšius"
524
525 #: package/contents/ui/main.qml:24
526 #, kde-format
527 msgid "Ignore"
528 msgstr "Nepaisyti"
529
530 #: package/contents/ui/main.qml:24
531 #, kde-format
532 msgid ""
533 "Keeps the program waiting until the connection attempt times out, some short "
534 "time later."
535 msgstr ""
536 "Priverčia programą laukti, kol nepasibaigs ryšiui skirtas laikas, šiek tiek "
537 "vėliau."
538
539 #: package/contents/ui/main.qml:25
540 #, kde-format
541 msgid "Produces an immediate and very informative 'Connection refused' message"
542 msgstr "Sukuria skubų ir labai informatyvų „Ryšys atmestas“ pranešimą"
543
544 #: package/contents/ui/main.qml:40
545 #, kde-format
546 msgid "Create A New Firewall Rule"
547 msgstr "Sukurti naują užkardos taisyklę"
548
549 #: package/contents/ui/main.qml:40
550 #, kde-format
551 msgid "Edit Firewall Rule"
552 msgstr "Taisyti užkardos taisyklę"
553
554 #: package/contents/ui/main.qml:76 package/contents/ui/main.qml:265
555 #: package/contents/ui/main.qml:400
556 #, kde-format
557 msgid "Please restart plasma firewall, the backend disconnected."
558 msgstr "Paleiskite Plasma užkardą iš naujo, vidinė pusė atsijungė."
559
560 #: package/contents/ui/main.qml:90 package/contents/ui/ViewBase.qml:110
561 #, kde-format
562 msgid "Error creating rule: %1"
563 msgstr "Klaida sukuriant taisyklę: %1"
564
565 #: package/contents/ui/main.qml:92
566 #, kde-format
567 msgid "Error updating rule: %1"
568 msgstr "Klaida atnaujinant taisyklę: %1"
569
570 #: package/contents/ui/main.qml:124
571 #, kde-format
572 msgid "Create"
573 msgstr "Sukurti"
574
575 #: package/contents/ui/main.qml:124
576 #, kde-format
577 msgid "Save"
578 msgstr "Įrašyti"
579
580 #: package/contents/ui/main.qml:149
581 #, kde-format
582 msgid "Firewall Status:"
583 msgstr "Užkardos būsena:"
584
585 #: package/contents/ui/main.qml:156
586 #, kde-format
587 msgid "Disabling..."
588 msgstr "Išjungiama..."
589
590 #: package/contents/ui/main.qml:156
591 #, kde-format
592 msgid "Enabled"
593 msgstr "Įjungta"
594
595 #: package/contents/ui/main.qml:158
596 #, kde-format
597 msgid "Enabling..."
598 msgstr "Įjungiama..."
599
600 #: package/contents/ui/main.qml:158
601 #, kde-format
602 msgid "Disabled"
603 msgstr "Išjungta"
604
605 #: package/contents/ui/main.qml:184
606 #, kde-format
607 msgid "The firewall application, please install %1"
608 msgstr "Užkardos programa, įsidiekite %1"
609
610 #: package/contents/ui/main.qml:198
611 #, kde-format
612 msgid "Permission denied"
613 msgstr "Leidimas atmestas"
614
615 #: package/contents/ui/main.qml:202
616 #, kde-format
617 msgid ""
618 "You recently updated your kernel. Iptables is failing to initialize, please "
619 "reboot."
620 msgstr ""
621 "Jūs neseniai atnaujinote branduolį. Iptables nepavyksta inicijuotis, "
622 "paleiskite kompiuterį iš naujo."
623
624 #: package/contents/ui/main.qml:205
625 #, kde-format
626 msgid "Error enabling firewall: %1"
627 msgstr "Klaida įjungiant užkardą: %1"
628
629 #: package/contents/ui/main.qml:206
630 #, kde-format
631 msgid "Error disabling firewall: %1"
632 msgstr "Klaida išjungiant užkardą: %1"
633
634 #: package/contents/ui/main.qml:226
635 #, kde-format
636 msgid "Default Incoming Policy:"
637 msgstr "Numatytoji gaunamų politika:"
638
639 #: package/contents/ui/main.qml:227
640 #, kde-format
641 msgid "Default Outgoing Policy:"
642 msgstr "Numatytoji išsiunčiamų politika:"
643
644 #: package/contents/ui/main.qml:275
645 #, kde-format
646 msgid "Error changing policy: %1"
647 msgstr "Klaida keičiant politiką: %1"
648
649 #: package/contents/ui/main.qml:338
650 #, kde-format
651 msgid "Firewall is disabled"
652 msgstr "Užkarda yra išjungta"
653
654 #: package/contents/ui/main.qml:338
655 #, kde-format
656 msgid "No firewall rules have been added"
657 msgstr "Nebuvo pridėta jokių užkardos taisyklių"
658
659 #: package/contents/ui/main.qml:340
660 #, kde-kuit-format
661 msgctxt "@info"
662 msgid "Click the <interface>Add Rule...</interface> button below to add one"
663 msgstr ""
664 "Norėdami pridėti taisyklę, spustelėkite žemiau mygtuką <interface>Pridėti "
665 "taisyklę...</interface>"
666
667 #: package/contents/ui/main.qml:341
668 #, kde-kuit-format
669 msgctxt "@info"
670 msgid ""
671 "Enable the firewall with the <interface>Firewall Status</interface> checkbox "
672 "above, and then click the <interface>Add Rule...</interface> button below to "
673 "add one"
674 msgstr ""
675 "Įjunkite užkardą aukščiau naudodami <interface>Užkardos būsenos</interface> "
676 "žymimąjį langelį, o tuomet, norėdami pridėti taisyklę, spustelėkite "
677 "<interface>Pridėti taisyklę...</interface>"
678
679 #: package/contents/ui/main.qml:345
680 #, kde-format
681 msgid "Action"
682 msgstr "Veiksmas"
683
684 #: package/contents/ui/main.qml:360
685 #, kde-format
686 msgid "IP"
687 msgstr "IP"
688
689 #: package/contents/ui/main.qml:365
690 #, kde-format
691 msgid "Logging"
692 msgstr "Registravimas"
693
694 #: package/contents/ui/main.qml:391
695 #, kde-format
696 msgctxt "@info:tooltip"
697 msgid "Edit Rule"
698 msgstr "Taisyti taisyklę"
699
700 #: package/contents/ui/main.qml:411
701 #, kde-format
702 msgid "Error removing rule: %1"
703 msgstr "Klaida šalinant taisyklę: %1"
704
705 #: package/contents/ui/main.qml:418
706 #, kde-format
707 msgctxt "@info:tooltip"
708 msgid "Remove Rule"
709 msgstr "Šalinti taisyklę"
710
711 #: package/contents/ui/main.qml:428
712 #, kde-format
713 msgctxt "'view' is being used as a verb here"
714 msgid "View Connections"
715 msgstr "Rodyti ryšius"
716
717 #: package/contents/ui/main.qml:433
718 #, kde-format
719 msgctxt "'view' is being used as a verb here"
720 msgid "View Logs"
721 msgstr "Rodyti žurnalus"
722
723 #: package/contents/ui/main.qml:444
724 #, kde-format
725 msgid "Add Rule..."
726 msgstr "Pridėti taisyklę…"
727
728 #: package/contents/ui/main.qml:453
729 #, kde-format
730 msgid "About"
731 msgstr "Apie"
732
733 #: package/contents/ui/main.qml:461
734 #, kde-format
735 msgid "Please install a firewall, such as ufw or firewalld"
736 msgstr "Įsidiekite užkardą, kaip, pavyzdžiui, ufw arba firewalld"
737
738 #: package/contents/ui/PortTextField.qml:11
739 #, kde-format
740 msgid "Any Port"
741 msgstr "Bet koks prievadas"
742
743 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:41
744 #, kde-format
745 msgid "New Connections"
746 msgstr "Nauji ryšiai"
747
748 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:42
749 #, kde-format
750 msgid "All Packets"
751 msgstr "Visi paketai"
752
753 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:57 package/contents/ui/RuleEdit.qml:64
754 #, kde-format
755 msgid "The default incoming policy is already '%1'."
756 msgstr "Numatytoji gaunamų politika jau yra „%1“."
757
758 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:58 package/contents/ui/RuleEdit.qml:65
759 #, kde-format
760 msgid "The default outgoing policy is already '%1'."
761 msgstr "Numatytoji išsiunčiamų politika jau yra „%1“."
762
763 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:23
764 #, kde-format
765 msgid "Allow connections for:"
766 msgstr "Leisti ryšius:"
767
768 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:23
769 #, kde-format
770 msgid "Application:"
771 msgstr "Programa:"
772
773 #: package/contents/ui/ViewBase.qml:222
774 #, kde-format
775 msgid "Blacklist Connection"
776 msgstr "Įtraukti ryšį į juodąjį sąrašą"
777
778 #~ msgctxt "@title"
779 #~ msgid "Configure Firewall"
780 #~ msgstr "Konfigūruoti užkardą"
781
782 #~ msgctxt "@info:credit"
783 #~ msgid "Alexis López Zubieta"
784 #~ msgstr "Alexis López Zubieta"
785
786 #~ msgctxt "@info:credit"
787 #~ msgid "Tomaz Canabrava"
788 #~ msgstr "Tomaz Canabrava"
789
790 #~ msgctxt "@info:credit"
791 #~ msgid "Lucas Januario"
792 #~ msgstr "Lucas Januario"
793
794 #~ msgid "Connections..."
795 #~ msgstr "Ryšiai..."
796
797 #~ msgid "Logs..."
798 #~ msgstr "Žurnalai..."