Contents of /branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kscreenlocker/kscreenlocker.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1642731 -
(show annotations)
(download)
Thu Jan 19 21:21:57 2023 UTC (10 months, 2 weeks ago) by ltoscano
File size: 4822 byte(s)
Thu Jan 19 21:21:57 2023 UTC (10 months, 2 weeks ago) by ltoscano
File size: 4822 byte(s)
Copy Plasma/5.27 translations to the stable_kf5 branch
1 | # Lithuanian translations for l package. |
2 | # Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # This file is distributed under the same license as the l package. |
4 | # |
5 | # Automatically generated, 2012. |
6 | # Liudas Alisauskas <[email protected]>, 2013, 2015. |
7 | # [email protected] <[email protected]>, 2014, 2015. |
8 | # Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2016, 2017. |
9 | msgid "" |
10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: l 10n\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:47+0000\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2021-08-21 13:08+0300\n" |
15 | "Last-Translator: Moo\n" |
16 | "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" |
17 | "Language: lt\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
22 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
23 | "X-Generator: Poedit 3.0\n" |
24 | |
25 | #, kde-format |
26 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
27 | msgid "Your names" |
28 | msgstr "Moo" |
29 | |
30 | #, kde-format |
31 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
32 | msgid "Your emails" |
33 | msgstr "<>" |
34 | |
35 | #: abstractlocker.cpp:39 |
36 | #, fuzzy, kde-format |
37 | #| msgid "" |
38 | #| "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" |
39 | #| "In order to unlock it either ConsoleKit or LoginD is needed, none of\n" |
40 | #| "which could be found on your system." |
41 | msgid "" |
42 | "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" |
43 | "In order to unlock it either ConsoleKit or LoginD is needed, neither\n" |
44 | "of which could be found on your system." |
45 | msgstr "" |
46 | "Ekrano užraktas sugedo, tad atrakinti nebepavyks.\n" |
47 | "Norinti atrakinti, reikalingas arba ConsoleKit, arba LoginD, tačiau\n" |
48 | "nei vieno iš jų nepavyko rasti jūsų sistemoje." |
49 | |
50 | #: abstractlocker.cpp:43 |
51 | #, fuzzy, kde-format |
52 | #| msgid "" |
53 | #| "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" |
54 | #| "In order to unlock switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F2),\n" |
55 | #| "log in as root and execute the command:\n" |
56 | #| "\n" |
57 | #| "# ck-unlock-session <session-name>\n" |
58 | #| "\n" |
59 | msgid "" |
60 | "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" |
61 | "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" |
62 | "log in as root and execute the command:\n" |
63 | "\n" |
64 | "# ck-unlock-session <session-name>\n" |
65 | "\n" |
66 | msgstr "" |
67 | "Ekrano užraktas sugedo, tad atrakinti nebepavyks.\n" |
68 | "Norėdami atrakinti, persijunkite į virtualų terminalą (pvz., Vald+Alt+F2),\n" |
69 | "prisijunkite root naudotojo teisėmis ir įvykdykite komandą:\n" |
70 | "\n" |
71 | "# ck-unlock-session <session-name>\n" |
72 | "\n" |
73 | |
74 | #: abstractlocker.cpp:48 |
75 | #, fuzzy, kde-format |
76 | #| msgid "" |
77 | #| "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" |
78 | #| "In order to unlock switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F2),\n" |
79 | #| "log in and execute the command:\n" |
80 | #| "\n" |
81 | #| "loginctl unlock-session %1\n" |
82 | #| "\n" |
83 | #| "Then log out of the virtual session by pressing Ctrl+D, and switch\n" |
84 | #| "back to the running session (Ctrl+Alt+F%2)." |
85 | msgid "" |
86 | "The screen locker is broken and unlocking is not possible anymore.\n" |
87 | "In order to unlock it, switch to a virtual terminal (e.g. Ctrl+Alt+F%1),\n" |
88 | "log in to your account and execute the command:\n" |
89 | "\n" |
90 | "loginctl unlock-session %2\n" |
91 | "\n" |
92 | "Then log out of the virtual session by pressing Ctrl+D, and switch\n" |
93 | "back to the running session (Ctrl+Alt+F%3).\n" |
94 | "Should you have forgotten the instructions, you can get back to this\n" |
95 | "screen by pressing CTRL+ALT+F%2\n" |
96 | "\n" |
97 | msgstr "" |
98 | "Ekrano užraktas sugedo, tad atrakinti nebepavyks.\n" |
99 | "Norėdami atrakinti, persijunkite į virtualų terminalą (pvz., Vald+Alt+F2),\n" |
100 | "prisijunkite ir įvykdykite komandą:\n" |
101 | "\n" |
102 | "loginctl unlock-session %1\n" |
103 | "\n" |
104 | "Tuomet atsijunkite nuo virtualaus seanso, paspausdami Vald+D ir " |
105 | "persijunkite\n" |
106 | "atgal į veikiantį seansą (Ctrl+Alt+F%2)." |
107 | |
108 | #: ksldapp.cpp:164 |
109 | #, kde-format |
110 | msgid "Lock Session" |
111 | msgstr "Užrakinti sesiją" |
112 | |
113 | #: ksldapp.cpp:391 |
114 | #, kde-format |
115 | msgid "Screen locked" |
116 | msgstr "Ekranas užrakintas" |
117 | |
118 | #: ksldapp.cpp:550 |
119 | #, kde-format |
120 | msgid "Screen unlocked" |
121 | msgstr "Ekranas atrakintas" |
122 | |
123 | #: logind.cpp:161 |
124 | #, kde-format |
125 | msgid "Screen Locker" |
126 | msgstr "Ekrano užraktas" |
127 | |
128 | #: logind.cpp:161 |
129 | #, kde-format |
130 | msgid "Ensuring that the screen gets locked before going to sleep" |
131 | msgstr "Užtikrina, kad ekranas bus užrakintas prieš užmiegant" |
132 | |
133 | #~ msgid "Screen lock enabled" |
134 | #~ msgstr "Ekrano užraktas įgalintas" |
135 | |
136 | #~ msgid "Sets whether the screen will be locked after the specified time." |
137 | #~ msgstr "Galite nustatyti, ar ekranas užsirakins po tam tikro laiko." |
138 | |
139 | #~ msgid "Screen saver timeout" |
140 | #~ msgstr "Ekrano užsklandos skirtasis laikas" |
141 | |
142 | #~ msgid "Sets the minutes after which the screen is locked." |
143 | #~ msgstr "Nustato, po kiek minučių ekranas užrakinamas." |
144 | |
145 | #, fuzzy |
146 | #~| msgid "Session Managment" |
147 | #~ msgid "Session Management" |
148 | #~ msgstr "Seanso valdymas" |