Contents of /branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kinfocenter/kcmdevinfo.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1642731 -
(show annotations)
(download)
Thu Jan 19 21:21:57 2023 UTC (10 months, 2 weeks ago) by ltoscano
File size: 10312 byte(s)
Thu Jan 19 21:21:57 2023 UTC (10 months, 2 weeks ago) by ltoscano
File size: 10312 byte(s)
Copy Plasma/5.27 translations to the stable_kf5 branch
1 | # Lithuanian translations for l package. |
2 | # Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # This file is distributed under the same license as the l package. |
4 | # |
5 | # Andrius Štikonas <[email protected]>, 2010. |
6 | # Tomas Straupis <[email protected]>, 2011. |
7 | # Remigijus Jarmalavičius <[email protected]>, 2011. |
8 | # Liudas Ališauskas <[email protected]>, 2011, 2012. |
9 | # Liudas Alisauskas <[email protected]>, 2013. |
10 | # Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2015, 2017. |
11 | msgid "" |
12 | msgstr "" |
13 | "Project-Id-Version: kcmdevinfo\n" |
14 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
15 | "POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:48+0000\n" |
16 | "PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:34+0300\n" |
17 | "Last-Translator: Moo\n" |
18 | "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" |
19 | "Language: lt\n" |
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
23 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
24 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
25 | "X-Generator: Poedit 3.0\n" |
26 | |
27 | #, kde-format |
28 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
29 | msgid "Your names" |
30 | msgstr "Andrius Štikonas,Liudas Ališauskas, Moo" |
31 | |
32 | #, kde-format |
33 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
34 | msgid "Your emails" |
35 | msgstr "[email protected],[email protected], <>" |
36 | |
37 | #: devicelisting.cpp:41 |
38 | #, kde-format |
39 | msgctxt "Device Listing Whats This" |
40 | msgid "Shows all the devices that are currently listed." |
41 | msgstr "Rodo visus šiuo metu išvardytus įrenginius." |
42 | |
43 | #: devicelisting.cpp:44 |
44 | #, kde-format |
45 | msgid "Devices" |
46 | msgstr "Įrenginiai" |
47 | |
48 | #: devicelisting.cpp:57 |
49 | #, kde-format |
50 | msgid "Collapse All" |
51 | msgstr "Visus suskleisti" |
52 | |
53 | #: devicelisting.cpp:60 |
54 | #, kde-format |
55 | msgid "Expand All" |
56 | msgstr "Visus išskleisti" |
57 | |
58 | #: devicelisting.cpp:63 |
59 | #, kde-format |
60 | msgid "Show All Devices" |
61 | msgstr "Rodyti visus įrenginius" |
62 | |
63 | #: devicelisting.cpp:66 |
64 | #, kde-format |
65 | msgid "Show Relevant Devices" |
66 | msgstr "Rodyti aktualius įrenginius" |
67 | |
68 | #: devicelisting.cpp:95 |
69 | #, kde-format |
70 | msgctxt "unknown device type" |
71 | msgid "Unknown" |
72 | msgstr "Nežinomas" |
73 | |
74 | #: devicelisting.cpp:136 devinfo.cpp:79 |
75 | #, kde-format |
76 | msgctxt "no device UDI" |
77 | msgid "None" |
78 | msgstr "Nėra" |
79 | |
80 | #: devinfo.cpp:28 |
81 | #, kde-format |
82 | msgid "kcmdevinfo" |
83 | msgstr "kcmdevinfo" |
84 | |
85 | #: devinfo.cpp:28 |
86 | #, kde-format |
87 | msgid "Device Viewer" |
88 | msgstr "Įrenginių žiūryklė" |
89 | |
90 | #: devinfo.cpp:28 |
91 | #, kde-format |
92 | msgid "(c) 2010 David Hubner" |
93 | msgstr "(c) 2010 David Hubner" |
94 | |
95 | #: devinfo.cpp:58 |
96 | #, kde-format |
97 | msgid "UDI: " |
98 | msgstr "UDI: " |
99 | |
100 | #: devinfo.cpp:66 |
101 | #, kde-format |
102 | msgctxt "Udi Whats This" |
103 | msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" |
104 | msgstr "Rodo dabartinio įrenginio UDI (Unikalų įrenginio identifikatorių)" |
105 | |
106 | #: infopanel.cpp:20 |
107 | #, kde-format |
108 | msgid "Device Information" |
109 | msgstr "Įrenginio informacija" |
110 | |
111 | #: infopanel.cpp:29 |
112 | #, kde-format |
113 | msgctxt "Info Panel Whats This" |
114 | msgid "Shows information about the currently selected device." |
115 | msgstr "Rodo informaciją apie pažymėtą įrenginį." |
116 | |
117 | #: infopanel.cpp:56 |
118 | #, kde-format |
119 | msgid "" |
120 | "\n" |
121 | "Solid Based Device Viewer Module" |
122 | msgstr "" |
123 | "\n" |
124 | "Įrenginių žiūryklės modulis pagrįstas Solid" |
125 | |
126 | #: infopanel.cpp:119 |
127 | #, kde-format |
128 | msgid "Description: " |
129 | msgstr "Aprašas: " |
130 | |
131 | #: infopanel.cpp:121 |
132 | #, kde-format |
133 | msgid "Product: " |
134 | msgstr "Produktas: " |
135 | |
136 | #: infopanel.cpp:123 |
137 | #, kde-format |
138 | msgid "Vendor: " |
139 | msgstr "Tiekėjas: " |
140 | |
141 | #: infopanel.cpp:145 |
142 | #, kde-format |
143 | msgid "Yes" |
144 | msgstr "Taip" |
145 | |
146 | #: infopanel.cpp:147 |
147 | #, kde-format |
148 | msgid "No" |
149 | msgstr "Ne" |
150 | |
151 | #: infopanel.h:36 |
152 | #, kde-format |
153 | msgctxt "name of something is not known" |
154 | msgid "Unknown" |
155 | msgstr "Nežinoma" |
156 | |
157 | #: soldevice.cpp:65 |
158 | #, kde-format |
159 | msgctxt "unknown device" |
160 | msgid "Unknown" |
161 | msgstr "Nežinomas" |
162 | |
163 | #: soldevice.cpp:91 |
164 | #, kde-format |
165 | msgctxt "Default device tooltip" |
166 | msgid "A Device" |
167 | msgstr "Įrenginys" |
168 | |
169 | #: soldevicetypes.cpp:43 |
170 | #, kde-format |
171 | msgid "Processors" |
172 | msgstr "Procesoriai" |
173 | |
174 | #: soldevicetypes.cpp:59 |
175 | #, kde-format |
176 | msgid "Processor %1" |
177 | msgstr "Procesorius %1" |
178 | |
179 | #: soldevicetypes.cpp:76 |
180 | #, kde-format |
181 | msgid "Intel MMX" |
182 | msgstr "Intel MMX" |
183 | |
184 | #: soldevicetypes.cpp:79 |
185 | #, kde-format |
186 | msgid "Intel SSE" |
187 | msgstr "Intel SSE" |
188 | |
189 | #: soldevicetypes.cpp:82 |
190 | #, kde-format |
191 | msgid "Intel SSE2" |
192 | msgstr "Intel SSE2" |
193 | |
194 | #: soldevicetypes.cpp:85 |
195 | #, kde-format |
196 | msgid "Intel SSE3" |
197 | msgstr "Intel SSE3" |
198 | |
199 | #: soldevicetypes.cpp:88 |
200 | #, kde-format |
201 | msgid "Intel SSSE3" |
202 | msgstr "Intel SSSE3" |
203 | |
204 | #: soldevicetypes.cpp:91 |
205 | #, kde-format |
206 | msgid "Intel SSE4.1" |
207 | msgstr "Intel SSE4.1" |
208 | |
209 | #: soldevicetypes.cpp:94 |
210 | #, kde-format |
211 | msgid "Intel SSE4.2" |
212 | msgstr "Intel SSE4.2" |
213 | |
214 | #: soldevicetypes.cpp:97 |
215 | #, kde-format |
216 | msgid "AMD 3DNow!" |
217 | msgstr "AMD 3DNow!" |
218 | |
219 | #: soldevicetypes.cpp:100 |
220 | #, kde-format |
221 | msgid "ATI IVEC" |
222 | msgstr "ATI IVEC" |
223 | |
224 | #: soldevicetypes.cpp:103 |
225 | #, kde-format |
226 | msgctxt "no instruction set extensions" |
227 | msgid "None" |
228 | msgstr "Nėra" |
229 | |
230 | #: soldevicetypes.cpp:106 |
231 | #, kde-format |
232 | msgid "Processor Number: " |
233 | msgstr "Procesorių skaičius: " |
234 | |
235 | #: soldevicetypes.cpp:106 |
236 | #, kde-format |
237 | msgid "Max Speed: " |
238 | msgstr "Maksimalus greitis: " |
239 | |
240 | #: soldevicetypes.cpp:107 |
241 | #, kde-format |
242 | msgid "Supported Instruction Sets: " |
243 | msgstr "Palaikomi instrukcijų rinkiniai: " |
244 | |
245 | #: soldevicetypes.cpp:132 |
246 | #, kde-format |
247 | msgid "Storage Drives" |
248 | msgstr "Atminties įrenginys" |
249 | |
250 | #: soldevicetypes.cpp:151 |
251 | #, kde-format |
252 | msgid "Hard Disk Drive" |
253 | msgstr "Standusis diskas" |
254 | |
255 | #: soldevicetypes.cpp:154 |
256 | #, kde-format |
257 | msgid "Compact Flash Reader" |
258 | msgstr "Compact flash skaitytuvas" |
259 | |
260 | #: soldevicetypes.cpp:157 |
261 | #, kde-format |
262 | msgid "Smart Media Reader" |
263 | msgstr "Smart media skaitytuvas" |
264 | |
265 | #: soldevicetypes.cpp:160 |
266 | #, kde-format |
267 | msgid "SD/MMC Reader" |
268 | msgstr "SD/MMC skaitytuvas" |
269 | |
270 | #: soldevicetypes.cpp:163 |
271 | #, kde-format |
272 | msgid "Optical Drive" |
273 | msgstr "Optinis įrenginys" |
274 | |
275 | #: soldevicetypes.cpp:166 |
276 | #, kde-format |
277 | msgid "Memory Stick Reader" |
278 | msgstr "Atminties kortelės skaitytuvas" |
279 | |
280 | #: soldevicetypes.cpp:169 |
281 | #, kde-format |
282 | msgid "xD Reader" |
283 | msgstr "xD skaitytuvas" |
284 | |
285 | #: soldevicetypes.cpp:172 |
286 | #, kde-format |
287 | msgid "Unknown Drive" |
288 | msgstr "Nežinomas kaupiklis" |
289 | |
290 | #: soldevicetypes.cpp:192 |
291 | #, kde-format |
292 | msgid "IDE" |
293 | msgstr "IDE" |
294 | |
295 | #: soldevicetypes.cpp:195 |
296 | #, kde-format |
297 | msgid "USB" |
298 | msgstr "USB" |
299 | |
300 | #: soldevicetypes.cpp:198 |
301 | #, kde-format |
302 | msgid "IEEE1394" |
303 | msgstr "IEEE1394" |
304 | |
305 | #: soldevicetypes.cpp:201 |
306 | #, kde-format |
307 | msgid "SCSI" |
308 | msgstr "SCSI" |
309 | |
310 | #: soldevicetypes.cpp:204 |
311 | #, kde-format |
312 | msgid "SATA" |
313 | msgstr "SATA" |
314 | |
315 | #: soldevicetypes.cpp:207 |
316 | #, kde-format |
317 | msgctxt "platform storage bus" |
318 | msgid "Platform" |
319 | msgstr "Platforma" |
320 | |
321 | #: soldevicetypes.cpp:210 |
322 | #, kde-format |
323 | msgctxt "unknown storage bus" |
324 | msgid "Unknown" |
325 | msgstr "Nežinoma" |
326 | |
327 | #: soldevicetypes.cpp:213 |
328 | #, kde-format |
329 | msgid "Bus: " |
330 | msgstr "Magistralė: " |
331 | |
332 | #: soldevicetypes.cpp:213 |
333 | #, kde-format |
334 | msgid "Hotpluggable?" |
335 | msgstr "Greitai prijungiamas?" |
336 | |
337 | #: soldevicetypes.cpp:213 |
338 | #, kde-format |
339 | msgid "Removable?" |
340 | msgstr "Keičiamasis?" |
341 | |
342 | #: soldevicetypes.cpp:257 |
343 | #, kde-format |
344 | msgid "Unused" |
345 | msgstr "Nenaudojamas" |
346 | |
347 | #: soldevicetypes.cpp:260 |
348 | #, kde-format |
349 | msgid "File System" |
350 | msgstr "Failų sistema" |
351 | |
352 | #: soldevicetypes.cpp:263 |
353 | #, kde-format |
354 | msgid "Partition Table" |
355 | msgstr "Skaidinių lentelė" |
356 | |
357 | #: soldevicetypes.cpp:266 |
358 | #, kde-format |
359 | msgid "Raid" |
360 | msgstr "Raid" |
361 | |
362 | #: soldevicetypes.cpp:269 |
363 | #, kde-format |
364 | msgid "Encrypted" |
365 | msgstr "Užšifruotas" |
366 | |
367 | #: soldevicetypes.cpp:272 |
368 | #, kde-format |
369 | msgctxt "unknown volume usage" |
370 | msgid "Unknown" |
371 | msgstr "Nežinomas" |
372 | |
373 | #: soldevicetypes.cpp:275 |
374 | #, kde-format |
375 | msgid "File System Type: " |
376 | msgstr "Failų sistemos tipas: " |
377 | |
378 | #: soldevicetypes.cpp:275 |
379 | #, kde-format |
380 | msgid "Label: " |
381 | msgstr "Žymė: " |
382 | |
383 | #: soldevicetypes.cpp:276 |
384 | #, kde-format |
385 | msgid "Not Set" |
386 | msgstr "Nenurodyta" |
387 | |
388 | #: soldevicetypes.cpp:276 |
389 | #, kde-format |
390 | msgid "Volume Usage: " |
391 | msgstr "Talpos naudojimas: " |
392 | |
393 | #: soldevicetypes.cpp:276 |
394 | #, kde-format |
395 | msgid "UUID: " |
396 | msgstr "UUID: " |
397 | |
398 | #: soldevicetypes.cpp:282 |
399 | #, kde-format |
400 | msgid "Mounted At: " |
401 | msgstr "Prijungimo vieta: " |
402 | |
403 | #: soldevicetypes.cpp:282 |
404 | #, kde-format |
405 | msgid "Not Mounted" |
406 | msgstr "Neprijungta" |
407 | |
408 | #: soldevicetypes.cpp:287 |
409 | #, kde-format |
410 | msgid "Volume Space:" |
411 | msgstr "Talpa:" |
412 | |
413 | #: soldevicetypes.cpp:297 |
414 | #, kde-format |
415 | msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" |
416 | msgid "%1 free of %2 (%3% used)" |
417 | msgstr "%1 laisva iš %2 (%3% užimta)" |
418 | |
419 | #: soldevicetypes.cpp:303 |
420 | #, kde-format |
421 | msgid "No data available" |
422 | msgstr "Duomenys neprieinami" |
423 | |
424 | #: soldevicetypes.cpp:330 |
425 | #, kde-format |
426 | msgid "Multimedia Players" |
427 | msgstr "Įvairialypės terpės leistuvės" |
428 | |
429 | #: soldevicetypes.cpp:349 soldevicetypes.cpp:388 |
430 | #, kde-format |
431 | msgid "Supported Drivers: " |
432 | msgstr "Palaikomos tvarkyklės: " |
433 | |
434 | #: soldevicetypes.cpp:349 soldevicetypes.cpp:388 |
435 | #, kde-format |
436 | msgid "Supported Protocols: " |
437 | msgstr "Palaikomi protokolai:" |
438 | |
439 | #: soldevicetypes.cpp:369 |
440 | #, kde-format |
441 | msgid "Cameras" |
442 | msgstr "Fotoaparatai" |
443 | |
444 | #: soldevicetypes.cpp:408 |
445 | #, kde-format |
446 | msgid "Batteries" |
447 | msgstr "Akumuliatoriai" |
448 | |
449 | #: soldevicetypes.cpp:430 |
450 | #, kde-format |
451 | msgid "PDA" |
452 | msgstr "Delninukas" |
453 | |
454 | #: soldevicetypes.cpp:433 |
455 | #, kde-format |
456 | msgid "UPS" |
457 | msgstr "Nenutrūkstamo maitinimo šaltinis" |
458 | |
459 | #: soldevicetypes.cpp:436 |
460 | #, kde-format |
461 | msgid "Primary" |
462 | msgstr "Pagrindinis" |
463 | |
464 | #: soldevicetypes.cpp:439 |
465 | #, kde-format |
466 | msgid "Mouse" |
467 | msgstr "Pelė" |
468 | |
469 | #: soldevicetypes.cpp:442 |
470 | #, kde-format |
471 | msgid "Keyboard" |
472 | msgstr "Klaviatūra" |
473 | |
474 | #: soldevicetypes.cpp:445 |
475 | #, kde-format |
476 | msgid "Keyboard + Mouse" |
477 | msgstr "Klaviatūra + Pelė" |
478 | |
479 | #: soldevicetypes.cpp:448 |
480 | #, kde-format |
481 | msgid "Camera" |
482 | msgstr "Fotoaparatas" |
483 | |
484 | #: soldevicetypes.cpp:451 |
485 | #, kde-format |
486 | msgid "Phone" |
487 | msgstr "Telefonas" |
488 | |
489 | #: soldevicetypes.cpp:454 |
490 | #, kde-format |
491 | msgctxt "Screen" |
492 | msgid "Monitor" |
493 | msgstr "Monitorius" |
494 | |
495 | #: soldevicetypes.cpp:457 |
496 | #, kde-format |
497 | msgctxt "Wireless game pad or joystick battery" |
498 | msgid "Gaming Input" |
499 | msgstr "Žaidimų įvestis" |
500 | |
501 | #: soldevicetypes.cpp:460 |
502 | #, kde-format |
503 | msgctxt "unknown battery type" |
504 | msgid "Unknown" |
505 | msgstr "Nežinomas" |
506 | |
507 | #: soldevicetypes.cpp:466 |
508 | #, kde-format |
509 | msgid "Charging" |
510 | msgstr "Įkraunama" |
511 | |
512 | #: soldevicetypes.cpp:469 |
513 | #, kde-format |
514 | msgid "Discharging" |
515 | msgstr "Išsikrauna" |
516 | |
517 | #: soldevicetypes.cpp:472 |
518 | #, kde-format |
519 | msgid "Fully Charged" |
520 | msgstr "Pilnai įkrauta" |
521 | |
522 | #: soldevicetypes.cpp:475 |
523 | #, kde-format |
524 | msgid "No Charge" |
525 | msgstr "Nėra įkrovimo" |
526 | |
527 | #: soldevicetypes.cpp:478 |
528 | #, kde-format |
529 | msgid "Battery Type: " |
530 | msgstr "Akumuliatoriaus tipas: " |
531 | |
532 | #: soldevicetypes.cpp:478 |
533 | #, kde-format |
534 | msgid "Charge Status: " |
535 | msgstr "Įkrovos būsena: " |
536 | |
537 | #: soldevicetypes.cpp:478 |
538 | #, kde-format |
539 | msgid "Charge Percent: " |
540 | msgstr "Įkrovos procentinė dalis: " |