Contents of /branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/kinfocenter/kcm_about-distro.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1651242 - (show annotations) (download)
Mon May 8 03:12:08 2023 UTC (6 months, 4 weeks ago) by scripty
File size: 5608 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # Lithuanian translations for l package.
2 # Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
3 # This file is distributed under the same license as the l package.
4 #
5 # Automatically generated, 2014.
6 # Liudas Ališauskas <[email protected]>, 2015.
7 # Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: l 10n\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2023-05-08 02:41+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2022-11-16 22:37+0200\n"
14 "Last-Translator: Moo <<>>\n"
15 "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
16 "Language: lt\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
21 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
22 "X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your names"
27 msgstr "Liudas Ališauskas, Mindaugas Baranauskas, Moo"
28
29 #, kde-format
30 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31 msgid "Your emails"
32 msgstr "l[email protected], [email protected], <>"
33
34 #: CPUEntry.cpp:17
35 #, kde-format
36 msgid "Processor:"
37 msgid_plural "Processors:"
38 msgstr[0] "Procesorius:"
39 msgstr[1] "Procesoriai:"
40 msgstr[2] "Procesorių:"
41 msgstr[3] "Procesorius:"
42
43 #: CPUEntry.cpp:22
44 #, kde-format
45 msgctxt ""
46 "unknown CPU type/product name; presented as `Processors: 4 × Unknown Type'"
47 msgid "Unknown Type"
48 msgstr "Nežinomas tipas"
49
50 #: GPUEntry.cpp:19
51 #, kde-format
52 msgid "Graphics Processor:"
53 msgstr "Grafikos procesorius:"
54
55 #: GraphicsPlatformEntry.cpp:10
56 #, kde-format
57 msgid "Graphics Platform:"
58 msgstr "Grafikos platforma:"
59
60 #: KernelEntry.cpp:11
61 #, kde-format
62 msgid "Kernel Version:"
63 msgstr "Branduolio versija:"
64
65 #: KernelEntry.cpp:23
66 #, kde-format
67 msgctxt "@label %1 is the kernel version, %2 CPU bit width (e.g. 32 or 64)"
68 msgid "%1 (%2-bit)"
69 msgstr "%1 (%2-bitų)"
70
71 #: main.cpp:111
72 #, kde-format
73 msgctxt "@title"
74 msgid "About this System"
75 msgstr "Apie šią sistemą"
76
77 #: main.cpp:114
78 #, kde-format
79 msgctxt "@info:credit"
80 msgid "Copyright 2012-2020 Harald Sitter"
81 msgstr "Autorių teisės 2012-2020 Harald Sitter"
82
83 #: main.cpp:115
84 #, kde-format
85 msgctxt "@info:credit"
86 msgid "Harald Sitter"
87 msgstr "Harald Sitter"
88
89 #: main.cpp:115
90 #, kde-format
91 msgctxt "@info:credit"
92 msgid "Author"
93 msgstr "Autorius"
94
95 #: main.cpp:190
96 #, kde-format
97 msgctxt "@label"
98 msgid "Manufacturer:"
99 msgstr "Gamintojas:"
100
101 #: main.cpp:193 main.cpp:210
102 #, kde-format
103 msgctxt "@label"
104 msgid "Product Name:"
105 msgstr "Produkto pavadinimas:"
106
107 #: main.cpp:196
108 #, kde-format
109 msgctxt "@label"
110 msgid "System Version:"
111 msgstr "Sistemos versija:"
112
113 #: main.cpp:199 main.cpp:213
114 #, kde-format
115 msgctxt "@label"
116 msgid "Serial Number:"
117 msgstr "Serijos numeris:"
118
119 #: main.cpp:203 main.cpp:220
120 #, kde-format
121 msgctxt "@label unknown entry in table"
122 msgid "Unknown:"
123 msgstr "Nežinoma:"
124
125 #: main.cpp:216
126 #, kde-format
127 msgctxt "@label uboot is the name of a bootloader for embedded devices"
128 msgid "U-Boot Version:"
129 msgstr "„U-Boot“ versija:"
130
131 #: main.cpp:254
132 #, kde-format
133 msgid "KDE Frameworks Version:"
134 msgstr "KDE sistemų versija:"
135
136 #: main.cpp:255
137 #, kde-format
138 msgid "Qt Version:"
139 msgstr "Qt versija:"
140
141 #: MemoryEntry.cpp:20
142 #, kde-format
143 msgid "Memory:"
144 msgstr "Atmintis:"
145
146 #: MemoryEntry.cpp:49
147 #, kde-format
148 msgctxt "@label %1 is the formatted amount of system memory (e.g. 7,7 GiB)"
149 msgid "%1 of RAM"
150 msgstr "%1 operatyviosios atminties (RAM)"
151
152 #: MemoryEntry.cpp:53
153 #, kde-format
154 msgctxt "Unknown amount of RAM"
155 msgid "Unknown"
156 msgstr "Nežinoma"
157
158 #: OSVersionEntry.cpp:9
159 #, kde-format
160 msgid "Operating System:"
161 msgstr "Operacinė sistema:"
162
163 #: OSVersionEntry.cpp:11
164 #, kde-format
165 msgctxt "@label %1 is the distro name, %2 is the version"
166 msgid "%1 %2"
167 msgstr "%1 %2"
168
169 #: OSVersionEntry.cpp:13
170 #, kde-format
171 msgctxt ""
172 "@label %1 is the distro name, %2 is the version, %3 is the 'build' which "
173 "should be a number, or 'rolling'"
174 msgid "%1 %2 Build: %3"
175 msgstr "%1 %2 Darinys: %3"
176
177 #: package/contents/ui/main.qml:91
178 #, kde-format
179 msgctxt "@title"
180 msgid "Serial Number"
181 msgstr "Serijos numeris"
182
183 #: package/contents/ui/main.qml:97 package/contents/ui/main.qml:177
184 #, kde-format
185 msgctxt "@action:button"
186 msgid "Copy to Clipboard"
187 msgstr "Kopijuoti į iškarpinę"
188
189 #: package/contents/ui/main.qml:123
190 #, kde-format
191 msgctxt "@action:button show a hidden entry in an overlay"
192 msgid "Show"
193 msgstr "Rodyti"
194
195 #: package/contents/ui/main.qml:135
196 #, kde-format
197 msgctxt "@title:group"
198 msgid "Software"
199 msgstr "Programinė įranga"
200
201 #: package/contents/ui/main.qml:145
202 #, kde-format
203 msgctxt "@title:group"
204 msgid "Hardware"
205 msgstr "Aparatinė įranga"
206
207 #: package/contents/ui/main.qml:165
208 #, kde-format
209 msgctxt "@action:button launches kinfocenter from systemsettings"
210 msgid "Show More Information"
211 msgstr "Rodyti daugiau informacijos"
212
213 #: package/contents/ui/main.qml:184
214 #, kde-format
215 msgctxt "@action:button"
216 msgid "Copy to Clipboard in English"
217 msgstr "Kopijuoti į iškarpinę anglų kalba"
218
219 #: PlasmaEntry.cpp:15
220 #, kde-format
221 msgid "KDE Plasma Version:"
222 msgstr "KDE Plasma versija:"
223
224 #~ msgid "Copy software and hardware information to clipboard"
225 #~ msgstr "Kopijuoti programinės ir aparatinės įrangos informaciją į iškarpinę"
226
227 #~ msgid "Copy software and hardware information to clipboard in English"
228 #~ msgstr ""
229 #~ "Kopijuoti programinės ir aparatinės įrangos informaciją anglų kalba į "
230 #~ "iškarpinę"
231
232 #~ msgid "OS Type:"
233 #~ msgstr "OS tipas:"
234
235 #~ msgctxt "@title"
236 #~ msgid "About Distribution"
237 #~ msgstr "Apie platinamąjį paketą"
238
239 #~ msgid "{variantLabel}"
240 #~ msgstr "{kintanti_etiketė}"