Contents of /branches/stable/l10n-kf5/lt/messages/discover/plasma-discover-notifier.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1648513 -
(show annotations)
(download)
Sat Apr 1 03:14:34 2023 UTC (8 months ago) by scripty
File size: 5535 byte(s)
Sat Apr 1 03:14:34 2023 UTC (8 months ago) by scripty
File size: 5535 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 | # Lithuanian translations for trunk-kf package. |
2 | # Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE |
3 | # This file is distributed under the same license as the trunk-kf package. |
4 | # |
5 | # Automatically generated, 2015. |
6 | # Liudas Ališauskas <[email protected]>, 2015. |
7 | # Mindaugas Baranauskas <[email protected]>, 2017. |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: trunk-kf 5\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2023-04-01 02:43+0000\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2021-08-24 23:31+0300\n" |
14 | "Last-Translator: Moo\n" |
15 | "Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n" |
16 | "Language: lt\n" |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 | "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" |
21 | "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" |
22 | "X-Generator: Poedit 2.3\n" |
23 | |
24 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:154 |
25 | #, kde-format |
26 | msgid "View Updates" |
27 | msgstr "Rodyti atnaujinimus" |
28 | |
29 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:271 |
30 | #, kde-format |
31 | msgid "Security updates available" |
32 | msgstr "Yra prieinami saugumo atnaujinimai" |
33 | |
34 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:273 |
35 | #, kde-format |
36 | msgid "Updates available" |
37 | msgstr "Yra prieinami atnaujinimai" |
38 | |
39 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:275 |
40 | #, kde-format |
41 | msgid "System up to date" |
42 | msgstr "Sistema pilnai atnaujinta" |
43 | |
44 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:277 |
45 | #, kde-format |
46 | msgid "Computer needs to restart" |
47 | msgstr "Reikia paleisti kompiuterį iš naujo" |
48 | |
49 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:279 |
50 | #, kde-format |
51 | msgid "Offline" |
52 | msgstr "Nėra ryšio" |
53 | |
54 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:281 |
55 | #, kde-format |
56 | msgid "Applying unattended updates…" |
57 | msgstr "Taikomi nestebimieji atnaujinimai…" |
58 | |
59 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:315 |
60 | #, kde-format |
61 | msgid "Restart is required" |
62 | msgstr "Reikalingas paleidimas iš naujo" |
63 | |
64 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:316 |
65 | #, kde-format |
66 | msgid "The system needs to be restarted for the updates to take effect." |
67 | msgstr "Tam, kad nuostatos įsigaliotų, sistema turi būti paleista iš naujo." |
68 | |
69 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:322 |
70 | #, kde-format |
71 | msgctxt "@action:button" |
72 | msgid "Restart" |
73 | msgstr "Paleisti iš naujo" |
74 | |
75 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:342 |
76 | #, kde-format |
77 | msgctxt "@action:button" |
78 | msgid "Upgrade" |
79 | msgstr "Naujinti" |
80 | |
81 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:343 |
82 | #, kde-format |
83 | msgid "Upgrade available" |
84 | msgstr "Yra prieinamas naujinimas" |
85 | |
86 | #: notifier/DiscoverNotifier.cpp:344 |
87 | #, kde-format |
88 | msgid "New version: %1" |
89 | msgstr "Nauja versija: %1" |
90 | |
91 | #: notifier/main.cpp:39 |
92 | #, kde-format |
93 | msgid "Discover Notifier" |
94 | msgstr "Discover pranešiklis" |
95 | |
96 | #: notifier/main.cpp:41 |
97 | #, kde-format |
98 | msgid "System update status notifier" |
99 | msgstr "Sistemos atnaujinimų būsenos pranešiklis" |
100 | |
101 | #: notifier/main.cpp:43 |
102 | #, fuzzy, kde-format |
103 | #| msgid "© 2010-2021 Plasma Development Team" |
104 | msgid "© 2010-2022 Plasma Development Team" |
105 | msgstr "© 2010-2021 Plasma plėtojimo komanda" |
106 | |
107 | #: notifier/main.cpp:47 |
108 | #, kde-format |
109 | msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" |
110 | msgid "Your names" |
111 | msgstr "Moo" |
112 | |
113 | #: notifier/main.cpp:47 |
114 | #, kde-format |
115 | msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" |
116 | msgid "Your emails" |
117 | msgstr "<>" |
118 | |
119 | #: notifier/main.cpp:52 |
120 | #, kde-format |
121 | msgid "Replace an existing instance" |
122 | msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių" |
123 | |
124 | #: notifier/main.cpp:54 |
125 | #, kde-format |
126 | msgid "Do not show the notifier" |
127 | msgstr "Nerodyti pranešiklį" |
128 | |
129 | #: notifier/main.cpp:54 |
130 | #, kde-format |
131 | msgid "hidden" |
132 | msgstr "paslėpta" |
133 | |
134 | #: notifier/NotifierItem.cpp:35 notifier/NotifierItem.cpp:36 |
135 | #, kde-format |
136 | msgid "Updates" |
137 | msgstr "Atnaujinimai" |
138 | |
139 | #: notifier/NotifierItem.cpp:50 |
140 | #, kde-format |
141 | msgid "Open Discover…" |
142 | msgstr "Atverti Discover…" |
143 | |
144 | #: notifier/NotifierItem.cpp:55 |
145 | #, kde-format |
146 | msgid "See Updates…" |
147 | msgstr "Rodyti atnaujinimus…" |
148 | |
149 | #: notifier/NotifierItem.cpp:60 |
150 | #, kde-format |
151 | msgid "Refresh…" |
152 | msgstr "Įkelti iš naujo…" |
153 | |
154 | #: notifier/NotifierItem.cpp:64 |
155 | #, kde-format |
156 | msgid "Restart to apply installed updates" |
157 | msgstr "Paleiskite iš naujo, kad pritaikytumėte įdiegtus atnaujinimus" |
158 | |
159 | #: notifier/NotifierItem.cpp:65 |
160 | #, kde-format |
161 | msgid "Click to restart the device" |
162 | msgstr "Spustelėkite, norėdami įrenginį iš naujo" |
163 | |
164 | #~ msgid "Restart..." |
165 | #~ msgstr "Paleisti iš naujo..." |
166 | |
167 | #~ msgid "Update" |
168 | #~ msgstr "Atnaujinti" |
169 | |
170 | #~ msgid "Open Software Center..." |
171 | #~ msgstr "Atverti programinės įrangos centrą..." |
172 | |
173 | #~ msgctxt "First part of '%1, %2'" |
174 | #~ msgid "1 package to update" |
175 | #~ msgid_plural "%1 packages to update" |
176 | #~ msgstr[0] "1 atnaujintinas paketas" |
177 | #~ msgstr[1] "%1 atnaujintini paketai" |
178 | #~ msgstr[2] "%1 atnaujintinų paketų" |
179 | #~ msgstr[3] "%1 atnaujintinas paketas" |
180 | |
181 | #~ msgctxt "Second part of '%1, %2'" |
182 | #~ msgid "of which 1 is security update" |
183 | #~ msgid_plural "of which %1 are security updates" |
184 | #~ msgstr[0] "vienas iš jų yra saugumo atnaujinimas" |
185 | #~ msgstr[1] "%1 iš jų yra saugumo atnaujinimai" |
186 | #~ msgstr[2] "%1 iš jų yra saugumo atnaujinimai" |
187 | #~ msgstr[3] "%1 iš jų yra saugumo atnaujinimai" |
188 | |
189 | #~ msgctxt "" |
190 | #~ "%1 is '%1 packages to update' and %2 is 'of which %1 is security updates'" |
191 | #~ msgid "%1, %2" |
192 | #~ msgstr "%1, %2" |
193 | |
194 | #~ msgid "1 package to update" |
195 | #~ msgid_plural "%1 packages to update" |
196 | #~ msgstr[0] "1 atnaujintinas paketas" |
197 | #~ msgstr[1] "%1 atnaujintini paketai" |
198 | #~ msgstr[2] "%1 atnaujintinų paketų" |
199 | #~ msgstr[3] "%1 atnaujintinas paketas" |
200 | |
201 | #~ msgid "1 security update" |
202 | #~ msgid_plural "%1 security updates" |
203 | #~ msgstr[0] "1 saugumo atnaujinimas" |
204 | #~ msgstr[1] "%1 saugumo atnaujinimai" |
205 | #~ msgstr[2] "%1 saugumo atnaujinimų" |
206 | #~ msgstr[3] "%1 saugumo atnaujinimas" |
207 | |
208 | #~ msgid "No packages to update" |
209 | #~ msgstr "Atnaujintinų paketų nėra" |