Contents of /branches/stable/l10n-kf5/da/messages/plasma-firewall/kcm_firewall.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1642746 - (show annotations) (download)
Fri Jan 20 03:14:07 2023 UTC (10 months, 1 week ago) by scripty
File size: 17738 byte(s)
SVN_SILENT made messages (.po file)
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the plasma-firewall package.
4 # scootergrisen, 2020.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: plasma-firewall\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-01-20 02:45+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-10-29 21:56+0200\n"
11 "Last-Translator: scootergrisen\n"
12 "Language-Team: Danish\n"
13 "Language: da\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
19 #, kde-format
20 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21 msgid "Your names"
22 msgstr "scootergrisen"
23
24 #, kde-format
25 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26 msgid "Your emails"
27 msgstr ","
28
29 #: backends/firewalld/firewalldclient.cpp:600 backends/ufw/ufwclient.cpp:697
30 #, kde-format
31 msgid "Error fetching information from the firewall."
32 msgstr ""
33
34 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:173
35 #, kde-format
36 msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"
37 msgstr "firewalld gemmer (runtime til permanent)"
38
39 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
40 #, kde-format
41 msgid "firewalld saving"
42 msgstr "firewalld gemmer"
43
44 #: backends/firewalld/firewalldjob.cpp:197
45 #, kde-format
46 msgid "firewalld %1"
47 msgstr "firewalld %1"
48
49 #: backends/firewalld/queryrulesfirewalldjob.cpp:50
50 #, fuzzy, kde-format
51 #| msgid "firewalld saving (runtime to permanent)"
52 msgid "firewalld listing rules and services"
53 msgstr "firewalld gemmer (runtime til permanent)"
54
55 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:94
56 #, kde-format
57 msgid "Failed to get connections: %1"
58 msgstr "Kunne ikke hente forbindelser: %1"
59
60 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:112
61 #, kde-format
62 msgid "Not Connected"
63 msgstr "Ikke tilsluttet"
64
65 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:114
66 #, kde-format
67 msgid "Established"
68 msgstr "Tilsluttet"
69
70 #: backends/netstat/conectionsmodel.cpp:116
71 #, kde-format
72 msgid "Listening"
73 msgstr "Lytter"
74
75 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:220
76 #, kde-format
77 msgid "Invalid arguments passed to the profile"
78 msgstr "Ugyldige argumenter videregivet til profilen"
79
80 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:250
81 #, kde-format
82 msgid "Error saving the profile."
83 msgstr "Fejl da profilen skulle gemmes."
84
85 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:274
86 #, kde-format
87 msgid "Invalid arguments passed to delete profile"
88 msgstr "Ugyldige argumenter videregivet til slet profil"
89
90 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:281
91 #, kde-format
92 msgid "Could not remove the profile from disk."
93 msgstr "Kunne ikke fjerne profilen fra disken."
94
95 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:296
96 #, kde-format
97 msgid "Invalid argument passed to add Rules"
98 msgstr "Ugyldigt argument videregivet til tilføj regler"
99
100 #: backends/ufw/helper/helper.cpp:368
101 #, kde-format
102 msgid "An error occurred in command '%1': %2"
103 msgstr "Der opstod en fejl i kommandoen '%1': %2"
104
105 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:161
106 #, kde-format
107 msgid ""
108 "There was an error in the backend! Please report it.\n"
109 "%1 %2"
110 msgstr ""
111 "Der var en fejl i motoren! Rapportér det venligst.\n"
112 "%1 %2"
113
114 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:268
115 #, kde-format
116 msgid "Error fetching firewall logs: %1"
117 msgstr "Fejl da firewalllogge skulle hentes: %1"
118
119 #: backends/ufw/ufwclient.cpp:608 core/firewallclient.cpp:74
120 #, kde-format
121 msgid "Any"
122 msgstr "Enhver"
123
124 #: core/rule.cpp:46
125 #, kde-format
126 msgctxt "address on interface"
127 msgid "%1 on %2"
128 msgstr "%1 på %2"
129
130 #: core/rule.cpp:75 core/rule.cpp:165 core/rule.cpp:171
131 #, kde-format
132 msgid "Anywhere"
133 msgstr "Overalt"
134
135 #: core/rule.cpp:96 core/rule.cpp:109 core/rule.cpp:126
136 #, kde-format
137 msgctxt "service/application name (port numbers)"
138 msgid "%1 (%2)"
139 msgstr "%1 (%2)"
140
141 #: core/rule.cpp:199
142 #, kde-format
143 msgctxt "firewallAction incoming"
144 msgid "%1 incoming"
145 msgstr "%1 indgående"
146
147 #: core/rule.cpp:200
148 #, kde-format
149 msgctxt "firewallAction outgoing"
150 msgid "%1 outgoing"
151 msgstr "%1 udgående"
152
153 #: core/rule.cpp:205
154 #, kde-format
155 msgid "Yes"
156 msgstr "Ja"
157
158 #: core/systemdjob.cpp:51
159 #, kde-format
160 msgid "Invalid Call"
161 msgstr "Ugyldigt kald"
162
163 #: core/types.cpp:19
164 #, kde-format
165 msgid "Off"
166 msgstr "Fra"
167
168 #: core/types.cpp:22
169 #, kde-format
170 msgid "Low"
171 msgstr "Lav"
172
173 #: core/types.cpp:24
174 #, kde-format
175 msgid "Medium"
176 msgstr "Medium"
177
178 #: core/types.cpp:26
179 #, kde-format
180 msgid "High"
181 msgstr "Høj"
182
183 #: core/types.cpp:28
184 #, kde-format
185 msgid "Full"
186 msgstr "Fuld"
187
188 #: core/types.cpp:45 package/contents/ui/RuleEdit.qml:40
189 #, kde-format
190 msgid "None"
191 msgstr "Ingen"
192
193 #: core/types.cpp:47
194 #, kde-format
195 msgid "New connections"
196 msgstr "Nye forbindelser"
197
198 #: core/types.cpp:49
199 #, kde-format
200 msgid "All packets"
201 msgstr "Alle pakker"
202
203 #: core/types.cpp:58 package/contents/ui/main.qml:23
204 #, kde-format
205 msgid "Allow"
206 msgstr "Tillad"
207
208 #: core/types.cpp:60
209 #, kde-format
210 msgid "Deny"
211 msgstr "Nægt"
212
213 #: core/types.cpp:62 package/contents/ui/main.qml:25
214 #, kde-format
215 msgid "Reject"
216 msgstr "Afvis"
217
218 #: core/types.cpp:64
219 #, kde-format
220 msgid "Limit"
221 msgstr "Begræns"
222
223 #: core/types.cpp:80
224 #, kde-format
225 msgid "Amule"
226 msgstr "Amule"
227
228 #: core/types.cpp:82
229 #, kde-format
230 msgid "Deluge"
231 msgstr "Deluge"
232
233 #: core/types.cpp:84
234 #, kde-format
235 msgid "KTorrent"
236 msgstr "KTorrent"
237
238 #: core/types.cpp:86
239 #, kde-format
240 msgid "Nicotine"
241 msgstr "Nicotine"
242
243 #: core/types.cpp:88
244 #, kde-format
245 msgid "qBittorrent"
246 msgstr "qBittorrent"
247
248 #: core/types.cpp:90
249 #, kde-format
250 msgid "Transmission"
251 msgstr "Transmission"
252
253 #: core/types.cpp:92
254 #, kde-format
255 msgid "ICQ"
256 msgstr "ICQ"
257
258 #: core/types.cpp:94
259 #, kde-format
260 msgid "Jabber"
261 msgstr "Jabber"
262
263 #: core/types.cpp:96
264 #, kde-format
265 msgid "Windows Live Messenger"
266 msgstr "Windows Live Messenger"
267
268 #: core/types.cpp:98
269 #, kde-format
270 msgid "Yahoo! Messenger"
271 msgstr "Yahoo! Messenger"
272
273 #: core/types.cpp:100
274 #, kde-format
275 msgid "FTP"
276 msgstr "FTP"
277
278 #: core/types.cpp:102
279 #, kde-format
280 msgid "HTTP"
281 msgstr "HTTP"
282
283 #: core/types.cpp:104
284 #, kde-format
285 msgid "Secure HTTP"
286 msgstr "Sikker HTTP"
287
288 #: core/types.cpp:106
289 #, kde-format
290 msgid "IMAP"
291 msgstr "IMAP"
292
293 #: core/types.cpp:108
294 #, kde-format
295 msgid "Secure IMAP"
296 msgstr "Sikker IMAP"
297
298 #: core/types.cpp:110
299 #, kde-format
300 msgid "POP3"
301 msgstr "POP3"
302
303 #: core/types.cpp:112
304 #, kde-format
305 msgid "Secure POP3"
306 msgstr "Sikker POP3"
307
308 #: core/types.cpp:114
309 #, kde-format
310 msgid "SMTP"
311 msgstr "SMTP"
312
313 #: core/types.cpp:116
314 #, kde-format
315 msgid "NFS"
316 msgstr "NFS"
317
318 #: core/types.cpp:118
319 #, kde-format
320 msgid "Samba"
321 msgstr "Samba"
322
323 #: core/types.cpp:120
324 #, kde-format
325 msgid "Secure Shell"
326 msgstr "Secure Shell"
327
328 #: core/types.cpp:122
329 #, kde-format
330 msgid "VNC"
331 msgstr "VNC"
332
333 #: core/types.cpp:124
334 #, kde-format
335 msgid "Zeroconf"
336 msgstr "Zeroconf"
337
338 #: core/types.cpp:126
339 #, kde-format
340 msgid "Telnet"
341 msgstr "Telnet"
342
343 #: core/types.cpp:128
344 #, kde-format
345 msgid "NTP"
346 msgstr "NTP"
347
348 #: core/types.cpp:130
349 #, kde-format
350 msgid "CUPS"
351 msgstr "CUPS"
352
353 #: package/contents/ui/About.qml:16
354 #, fuzzy, kde-format
355 #| msgid "Configure Firewall"
356 msgid "About Firewall"
357 msgstr "Konfigurer firewall"
358
359 #: package/contents/ui/About.qml:21
360 #, kde-format
361 msgid "Backend:"
362 msgstr ""
363
364 #: package/contents/ui/About.qml:25
365 #, fuzzy, kde-format
366 #| msgid "IP Version:"
367 msgid "Version:"
368 msgstr "IP-version:"
369
370 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:31
371 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:29
372 #, kde-format
373 msgid "Policy:"
374 msgstr "Politik:"
375
376 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:40
377 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:38
378 #, kde-format
379 msgid "Direction:"
380 msgstr "Retning:"
381
382 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:43
383 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:42
384 #, kde-format
385 msgid "Incoming"
386 msgstr "Indgående"
387
388 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:49
389 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:48
390 #, kde-format
391 msgid "Outgoing"
392 msgstr "Udgående"
393
394 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:57
395 #, kde-format
396 msgid "IP Version:"
397 msgstr "IP-version:"
398
399 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:60
400 #, kde-format
401 msgid "IPv4"
402 msgstr "IPv4"
403
404 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:65
405 #, kde-format
406 msgid "IPv6"
407 msgstr "IPv6"
408
409 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:72
410 #, kde-format
411 msgid "Source:"
412 msgstr "Kilde:"
413
414 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:92
415 #, kde-format
416 msgid "Destination:"
417 msgstr "Destination:"
418
419 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:112
420 #, kde-format
421 msgid "Protocol:"
422 msgstr "Protokol:"
423
424 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:121
425 #, kde-format
426 msgid "Interface:"
427 msgstr "Grænseflade:"
428
429 #: package/contents/ui/AdvancedRuleEdit.qml:131
430 #, kde-format
431 msgid "Logging:"
432 msgstr "Logning:"
433
434 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:14
435 #, kde-format
436 msgid "Connections"
437 msgstr "Forbindelser"
438
439 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:18
440 #: package/contents/ui/LogsView.qml:19
441 #, kde-format
442 msgid "Protocol"
443 msgstr "Protokol"
444
445 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:19
446 #, kde-format
447 msgid "Local Address"
448 msgstr "Lokal adresse"
449
450 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:20
451 #, kde-format
452 msgid "Foreign Address"
453 msgstr "Fremmede adresse"
454
455 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:21
456 #, kde-format
457 msgid "Status"
458 msgstr "Status"
459
460 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:22
461 #, kde-format
462 msgid "PID"
463 msgstr "PID"
464
465 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:23
466 #, kde-format
467 msgid "Program"
468 msgstr "Program"
469
470 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:26
471 #, fuzzy, kde-format
472 #| msgid "There are currently no open connections."
473 msgid "There are currently no open connections"
474 msgstr "Der er i øjeblikket ingen åbne forbindelser."
475
476 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:35
477 #, kde-format
478 msgid "Created a blacklist rule from this connection."
479 msgstr "Oprettede en sortlistregel med udgangspunkt i denne forbindelse."
480
481 #: package/contents/ui/ConnectionsView.qml:52
482 #, kde-format
483 msgid "could not find iproute2 or net-tools packages installed."
484 msgstr "kunne ikke finde de installerede pakker iproute2 eller net-tools."
485
486 #: package/contents/ui/IpTextField.qml:14
487 #, kde-format
488 msgid "Any IP address"
489 msgstr "Enhver IP-adresse"
490
491 #: package/contents/ui/LogsView.qml:16
492 #, kde-format
493 msgid "Firewall Logs"
494 msgstr "Firewalllogge"
495
496 #: package/contents/ui/LogsView.qml:20 package/contents/ui/main.qml:350
497 #, kde-format
498 msgid "From"
499 msgstr "Fra"
500
501 #: package/contents/ui/LogsView.qml:22 package/contents/ui/main.qml:355
502 #, kde-format
503 msgid "To"
504 msgstr "Til"
505
506 #: package/contents/ui/LogsView.qml:24
507 #, kde-format
508 msgid "Interface"
509 msgstr "Grænseflade"
510
511 #: package/contents/ui/LogsView.qml:26
512 #, fuzzy, kde-format
513 #| msgid "There are currently no firewall log entries."
514 msgid "There are currently no firewall log entries"
515 msgstr "Der er i øjeblikket ikke nogle firewalllogposter."
516
517 #: package/contents/ui/LogsView.qml:37
518 #, kde-format
519 msgid "Created a blacklist rule from this log entry."
520 msgstr "Oprettede en sortlistregel med udgangspunkt i denne logpost."
521
522 #: package/contents/ui/main.qml:23
523 #, kde-format
524 msgid "Allow all connections"
525 msgstr "Tillad alle forbindelser"
526
527 #: package/contents/ui/main.qml:24
528 #, kde-format
529 msgid "Ignore"
530 msgstr "Ignorer"
531
532 #: package/contents/ui/main.qml:24
533 #, kde-format
534 msgid ""
535 "Keeps the program waiting until the connection attempt times out, some short "
536 "time later."
537 msgstr ""
538 "Lader programmet vente indtil forbindelsen forsøger timeout efter lidt tid."
539
540 #: package/contents/ui/main.qml:25
541 #, kde-format
542 msgid "Produces an immediate and very informative 'Connection refused' message"
543 msgstr "Skab straks en meget informativ 'Forbindelse nægtet'-meddelelse"
544
545 #: package/contents/ui/main.qml:40
546 #, fuzzy, kde-format
547 #| msgid "Create New Firewall Rule"
548 msgid "Create A New Firewall Rule"
549 msgstr "Opret ny firewallregel"
550
551 #: package/contents/ui/main.qml:40
552 #, kde-format
553 msgid "Edit Firewall Rule"
554 msgstr "Rediger firewallregel"
555
556 #: package/contents/ui/main.qml:76 package/contents/ui/main.qml:265
557 #: package/contents/ui/main.qml:400
558 #, kde-format
559 msgid "Please restart plasma firewall, the backend disconnected."
560 msgstr ""
561
562 #: package/contents/ui/main.qml:90 package/contents/ui/ViewBase.qml:110
563 #, kde-format
564 msgid "Error creating rule: %1"
565 msgstr "Fejl da regel skulle oprettes: %1"
566
567 #: package/contents/ui/main.qml:92
568 #, kde-format
569 msgid "Error updating rule: %1"
570 msgstr "Fejl da regel skulle opdateres: %1"
571
572 #: package/contents/ui/main.qml:124
573 #, kde-format
574 msgid "Create"
575 msgstr "Opret"
576
577 #: package/contents/ui/main.qml:124
578 #, kde-format
579 msgid "Save"
580 msgstr "Gem"
581
582 #: package/contents/ui/main.qml:149
583 #, kde-format
584 msgid "Firewall Status:"
585 msgstr "Firewallstatus:"
586
587 #: package/contents/ui/main.qml:156
588 #, kde-format
589 msgid "Disabling..."
590 msgstr ""
591
592 #: package/contents/ui/main.qml:156
593 #, kde-format
594 msgid "Enabled"
595 msgstr "Aktiveret"
596
597 #: package/contents/ui/main.qml:158
598 #, kde-format
599 msgid "Enabling..."
600 msgstr ""
601
602 #: package/contents/ui/main.qml:158
603 #, fuzzy, kde-format
604 #| msgid "Enabled"
605 msgid "Disabled"
606 msgstr "Aktiveret"
607
608 #: package/contents/ui/main.qml:184
609 #, kde-format
610 msgid "The firewall application, please install %1"
611 msgstr "Firewallprogrammet, installer venligst %1"
612
613 #: package/contents/ui/main.qml:198
614 #, kde-format
615 msgid "Permission denied"
616 msgstr ""
617
618 #: package/contents/ui/main.qml:202
619 #, kde-format
620 msgid ""
621 "You recently updated your kernel. Iptables is failing to initialize, please "
622 "reboot."
623 msgstr ""
624 "Du har opdateret din kerne for nyligt. Iptables kunne ikke initieres, "
625 "genstart venligst."
626
627 #: package/contents/ui/main.qml:205
628 #, kde-format
629 msgid "Error enabling firewall: %1"
630 msgstr "Fejl da firewall skulle aktiveres: %1"
631
632 #: package/contents/ui/main.qml:206
633 #, kde-format
634 msgid "Error disabling firewall: %1"
635 msgstr "Fejl da firewall skulle deaktiveres: %1"
636
637 #: package/contents/ui/main.qml:226
638 #, kde-format
639 msgid "Default Incoming Policy:"
640 msgstr "Standardpolitik for indgående:"
641
642 #: package/contents/ui/main.qml:227
643 #, kde-format
644 msgid "Default Outgoing Policy:"
645 msgstr "Standardpolitik for udgående:"
646
647 #: package/contents/ui/main.qml:275
648 #, kde-format
649 msgid "Error changing policy: %1"
650 msgstr "Fejl da politik skulle ændres: %1"
651
652 #: package/contents/ui/main.qml:338
653 #, fuzzy, kde-format
654 #| msgid "Using %1 as firewall backend"
655 msgid "Firewall is disabled"
656 msgstr "Bruger %1 som firewallmotor"
657
658 #: package/contents/ui/main.qml:338
659 #, fuzzy, kde-format
660 #| msgid "No firewall rules have been added."
661 msgid "No firewall rules have been added"
662 msgstr "Der er ikke tilføjet nogle firewallregler."
663
664 #: package/contents/ui/main.qml:340
665 #, kde-kuit-format
666 msgctxt "@info"
667 msgid "Click the <interface>Add Rule...</interface> button below to add one"
668 msgstr ""
669
670 #: package/contents/ui/main.qml:341
671 #, kde-kuit-format
672 msgctxt "@info"
673 msgid ""
674 "Enable the firewall with the <interface>Firewall Status</interface> checkbox "
675 "above, and then click the <interface>Add Rule...</interface> button below to "
676 "add one"
677 msgstr ""
678
679 #: package/contents/ui/main.qml:345
680 #, kde-format
681 msgid "Action"
682 msgstr "Handling"
683
684 #: package/contents/ui/main.qml:360
685 #, kde-format
686 msgid "IP"
687 msgstr "IP"
688
689 #: package/contents/ui/main.qml:365
690 #, kde-format
691 msgid "Logging"
692 msgstr "Logning"
693
694 #: package/contents/ui/main.qml:391
695 #, kde-format
696 msgctxt "@info:tooltip"
697 msgid "Edit Rule"
698 msgstr "Rediger regel"
699
700 #: package/contents/ui/main.qml:411
701 #, kde-format
702 msgid "Error removing rule: %1"
703 msgstr "Fejl da regel skulle fjernes: %1"
704
705 #: package/contents/ui/main.qml:418
706 #, kde-format
707 msgctxt "@info:tooltip"
708 msgid "Remove Rule"
709 msgstr "Fjern regel"
710
711 #: package/contents/ui/main.qml:428
712 #, fuzzy, kde-format
713 #| msgid "New Connections"
714 msgctxt "'view' is being used as a verb here"
715 msgid "View Connections"
716 msgstr "Nye forbindelser"
717
718 #: package/contents/ui/main.qml:433
719 #, fuzzy, kde-format
720 #| msgid "Firewall Logs"
721 msgctxt "'view' is being used as a verb here"
722 msgid "View Logs"
723 msgstr "Firewalllogge"
724
725 #: package/contents/ui/main.qml:444
726 #, fuzzy, kde-format
727 #| msgid "Add Rule"
728 msgid "Add Rule..."
729 msgstr "Tilføj regel"
730
731 #: package/contents/ui/main.qml:453
732 #, kde-format
733 msgid "About"
734 msgstr ""
735
736 #: package/contents/ui/main.qml:461
737 #, kde-format
738 msgid "Please install a firewall, such as ufw or firewalld"
739 msgstr "Installer venligst en firewall såsom ufw eller firewalld"
740
741 #: package/contents/ui/PortTextField.qml:11
742 #, kde-format
743 msgid "Any Port"
744 msgstr "Enhver port"
745
746 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:41
747 #, kde-format
748 msgid "New Connections"
749 msgstr "Nye forbindelser"
750
751 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:42
752 #, kde-format
753 msgid "All Packets"
754 msgstr "Alle pakker"
755
756 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:57 package/contents/ui/RuleEdit.qml:64
757 #, kde-format
758 msgid "The default incoming policy is already '%1'."
759 msgstr "Standardpolitikken for indgående er allerede '%1'."
760
761 #: package/contents/ui/RuleEdit.qml:58 package/contents/ui/RuleEdit.qml:65
762 #, kde-format
763 msgid "The default outgoing policy is already '%1'."
764 msgstr "Standardpolitikken for udgående er allerede '%1'."
765
766 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:23
767 #, fuzzy, kde-format
768 #| msgid "Allow all connections"
769 msgid "Allow connections for:"
770 msgstr "Tillad alle forbindelser"
771
772 #: package/contents/ui/SimpleRuleEdit.qml:23
773 #, fuzzy, kde-format
774 #| msgid "Action"
775 msgid "Application:"
776 msgstr "Handling"
777
778 #: package/contents/ui/ViewBase.qml:222
779 #, kde-format
780 msgid "Blacklist Connection"
781 msgstr "Sortlist forbindelse"
782
783 #, fuzzy
784 #~| msgid "Configure Firewall"
785 #~ msgctxt "@title"
786 #~ msgid "Configure Firewall"
787 #~ msgstr "Konfigurer firewall"
788
789 #~ msgid "Connections..."
790 #~ msgstr "Forbindelser ..."
791
792 #~ msgid "Logs..."
793 #~ msgstr "Logge ..."
794
795 #~ msgid ""
796 #~ "Could not open the log file for the ufw client. \n"
797 #~ " Please verify that the following file exist \n"
798 #~ " and you have read permissions. \n"
799 #~ msgstr ""
800 #~ "Kunne ikke åbne logfilen til ufw-klienten. \n"
801 #~ " Bekræft venligst at følgende fil findes \n"
802 #~ " og at du har læsetilladelser. \n"
803
804 #~ msgid "TCP"
805 #~ msgstr "TCP"
806
807 #~ msgid "UDP"
808 #~ msgstr "UDP"
809
810 #~ msgid "Any protocol"
811 #~ msgstr "Enhver protokol"