Contents of /branches/stable/l10n-kf5/da/messages/khelpcenter/khelpcenter._desktop_.po
Parent Directory
|
Revision Log
Revision 1655998 -
(show annotations)
(download)
(as text)
Mon Jul 17 10:15:21 2023 UTC (4 months, 1 week ago) by ltoscano
File MIME type: text/x-gettext
File size: 291901 byte(s)
Mon Jul 17 10:15:21 2023 UTC (4 months, 1 week ago) by ltoscano
File MIME type: text/x-gettext
File size: 291901 byte(s)
Gear: copy 23.08 translations to stable
1 | # Martin Schlander <[email protected]>, 2008. |
2 | # Martin Schlander <[email protected]>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2022. |
3 | msgid "" |
4 | msgstr "" |
5 | "Project-Id-Version: desktop files\n" |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2023-01-07 01:01+0000\n" |
8 | "PO-Revision-Date: 2022-08-08 17:32+0200\n" |
9 | "Last-Translator: Martin Schlander <[email protected]>\n" |
10 | "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" |
11 | "Language: da\n" |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" |
16 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
17 | |
18 | #: khelpcenter.desktop:2 |
19 | msgctxt "Name" |
20 | msgid "KHelpCenter" |
21 | msgstr "KHjælpecenter" |
22 | |
23 | #: khelpcenter.desktop:93 |
24 | msgctxt "Comment" |
25 | msgid "Help for applications" |
26 | msgstr "Hjælp til programmer" |
27 | |
28 | #: org.kde.khelpcenter.desktop:9 |
29 | msgctxt "Name" |
30 | msgid "Help" |
31 | msgstr "Hjælp" |
32 | |
33 | #: org.kde.khelpcenter.desktop:101 |
34 | msgctxt "GenericName" |
35 | msgid "Help Center" |
36 | msgstr "Hjælpecenter" |
37 | |
38 | #: org.kde.khelpcenter.desktop:154 |
39 | msgctxt "Comment" |
40 | msgid "Browse and search documentation" |
41 | msgstr "Gennemse og søg i dokumentationen" |
42 | |
43 | #: org.kde.khelpcenter.desktop:207 |
44 | msgctxt "Keywords|man as in man pages" |
45 | msgid "man;info;documentation;handbook;manual;information;" |
46 | msgstr "" |
47 | "man;info;dokumentation;håndbog;manual;information;vejledning;brugervejledning" |
48 | |
49 | #: plugins/Applications/.directory:3 |
50 | msgctxt "Name" |
51 | msgid "Application Manuals" |
52 | msgstr "Programmanualer" |
53 | |
54 | #: plugins/fundamentals.desktop:4 |
55 | msgctxt "Name" |
56 | msgid "Fundamentals" |
57 | msgstr "Det grundlæggende" |
58 | |
59 | #: plugins/info.desktop:2 |
60 | msgctxt "Name" |
61 | msgid "Browse Info Pages" |
62 | msgstr "Gennemse infosider" |
63 | |
64 | #: plugins/kcontrolmodules.desktop:2 |
65 | msgctxt "Name" |
66 | msgid "System Settings Modules" |
67 | msgstr "Moduler til Systemindstillinger" |
68 | |
69 | #: plugins/kicmodules.desktop:2 |
70 | msgctxt "Name" |
71 | msgid "KInfoCenter Modules" |
72 | msgstr "KInfoCenter-moduler" |
73 | |
74 | #: plugins/kioworkers.desktop:4 |
75 | msgctxt "Name" |
76 | msgid "KIO Workers" |
77 | msgstr "KIO-workers" |
78 | |
79 | #: plugins/Manpages/.directory:2 |
80 | msgctxt "Name" |
81 | msgid "UNIX manual pages" |
82 | msgstr "UNIX manualsider" |
83 | |
84 | #: plugins/Manpages/man1.desktop:2 |
85 | msgctxt "Name" |
86 | msgid "(1) User Commands" |
87 | msgstr "(1) Brugerkommandoer" |
88 | |
89 | #: plugins/Manpages/man2.desktop:2 |
90 | msgctxt "Name" |
91 | msgid "(2) System Calls" |
92 | msgstr "(2) Systemkald" |
93 | |
94 | #: plugins/Manpages/man3.desktop:2 |
95 | msgctxt "Name" |
96 | msgid "(3) Subroutines" |
97 | msgstr "(3) Subrutiner" |
98 | |
99 | #: plugins/Manpages/man4.desktop:2 |
100 | msgctxt "Name" |
101 | msgid "(4) Devices" |
102 | msgstr "(4) Enheder" |
103 | |
104 | #: plugins/Manpages/man5.desktop:2 |
105 | msgctxt "Name" |
106 | msgid "(5) File Formats" |
107 | msgstr "(5) Filformater" |
108 | |
109 | #: plugins/Manpages/man6.desktop:2 |
110 | msgctxt "Name" |
111 | msgid "(6) Games" |
112 | msgstr "(6) Spil" |
113 | |
114 | #: plugins/Manpages/man7.desktop:2 |
115 | msgctxt "Name" |
116 | msgid "(7) Miscellaneous" |
117 | msgstr "(7) Diverse" |
118 | |
119 | #: plugins/Manpages/man8.desktop:2 |
120 | msgctxt "Name" |
121 | msgid "(8) Sys. Administration" |
122 | msgstr "(8) Systemadministration" |
123 | |
124 | #: plugins/Manpages/man9.desktop:2 |
125 | msgctxt "Name" |
126 | msgid "(9) Kernel" |
127 | msgstr "(9) Kerne" |
128 | |
129 | #: plugins/Manpages/mann.desktop:2 |
130 | msgctxt "Name" |
131 | msgid "(n) New" |
132 | msgstr "(n) Ny" |
133 | |
134 | #: plugins/onlinehelp.desktop:2 |
135 | msgctxt "Name" |
136 | msgid "Online Help" |
137 | msgstr "Online hjælp" |
138 | |
139 | #: plugins/plasma.desktop:4 |
140 | msgctxt "Name" |
141 | msgid "Plasma Manual" |
142 | msgstr "Plasma-manual" |
143 | |
144 | #: plugins/Scrollkeeper/.directory:2 |
145 | msgctxt "Name" |
146 | msgid "Scrollkeeper" |
147 | msgstr "Scrollkeeper" |
148 | |
149 | #~ msgctxt "Name" |
150 | #~ msgid "Browser Settings Modules" |
151 | #~ msgstr "Moduler til browserindstillinger" |
152 | |
153 | #~ msgctxt "Name" |
154 | #~ msgid "Filemanager Settings Modules" |
155 | #~ msgstr "Moduler til filhåndteringindstillinger" |
156 | |
157 | #~ msgctxt "Name" |
158 | #~ msgid "Konqueror Settings Modules" |
159 | #~ msgstr "Moduler til Konqueror-indstillinger" |
160 | |
161 | #~ msgctxt "Name" |
162 | #~ msgid "Other Settings Modules" |
163 | #~ msgstr "Andre indstillingsmoduler" |
164 | |
165 | #~ msgctxt "Name" |
166 | #~ msgid "Kioslaves" |
167 | #~ msgstr "Kioslaver" |
168 | |
169 | #~ msgctxt "Name" |
170 | #~ msgid "Index" |
171 | #~ msgstr "Indeks" |
172 | |
173 | #~ msgctxt "Comment" |
174 | #~ msgid "Index generation" |
175 | #~ msgstr "Indeksgenerering" |
176 | |
177 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
178 | #~ msgid "Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language" |
179 | #~ msgstr "Hjælp,HTML,Søgning,Indeks,htdig,htsearch,htmerge,Scope,sprog" |
180 | |
181 | #~ msgctxt "Name" |
182 | #~ msgid "Help Index" |
183 | #~ msgstr "Hjælpeindeks" |
184 | |
185 | #~ msgctxt "Comment" |
186 | #~ msgid "Help center search index configuration and generation" |
187 | #~ msgstr "Hjælpecenterets indstilling og generering af søgeindeks" |
188 | |
189 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
190 | #~ msgid "khelpcenter,help,index,search" |
191 | #~ msgstr "khelpcenter,hjælp,indeks,søg" |
192 | |
193 | #~ msgctxt "Comment" |
194 | #~ msgid "The KDE Help Center" |
195 | #~ msgstr "KDE's hjælpecenter" |
196 | |
197 | #~ msgctxt "Name" |
198 | #~ msgid "Quickstart Guide" |
199 | #~ msgstr "Kvikstart-guide" |
200 | |
201 | #~ msgctxt "Name" |
202 | #~ msgid "KDE Users' Manual" |
203 | #~ msgstr "KDE-brugervejledning" |
204 | |
205 | #~ msgctxt "Name" |
206 | #~ msgid "Social Desktop" |
207 | #~ msgstr "Social desktop" |
208 | |
209 | #~ msgctxt "Comment" |
210 | #~ msgid "Manage Social Desktop Providers" |
211 | #~ msgstr "Håndtér udbydere af social desktop" |
212 | |
213 | #~ msgctxt "Name" |
214 | #~ msgid "Air" |
215 | #~ msgstr "Air" |
216 | |
217 | #~ msgctxt "Comment" |
218 | #~ msgid "A breath of fresh air" |
219 | #~ msgstr "En mundfuld frisk luft" |
220 | |
221 | #~ msgctxt "Name" |
222 | #~ msgid "Application dashboard" |
223 | #~ msgstr "Programinstrumentbræt" |
224 | |
225 | #~ msgctxt "Comment" |
226 | #~ msgid "Intended as Application dashboard default" |
227 | #~ msgstr "Tiltænkt som standard for programinstrumentbræt" |
228 | |
229 | #~ msgctxt "Name" |
230 | #~ msgid "Oxygen" |
231 | #~ msgstr "Oxygen" |
232 | |
233 | #~ msgctxt "Comment" |
234 | #~ msgid "Theme done in the Oxygen style" |
235 | #~ msgstr "Tema lavet i Oxygen-stil" |
236 | |
237 | #~ msgctxt "Name" |
238 | #~ msgid "gdb" |
239 | #~ msgstr "gdb" |
240 | |
241 | #~ msgctxt "Name" |
242 | #~ msgid "kdbg" |
243 | #~ msgstr "kdbg" |
244 | |
245 | #~ msgctxt "Name" |
246 | #~ msgid "dbx" |
247 | #~ msgstr "dbx" |
248 | |
249 | #~ msgctxt "Name" |
250 | #~ msgid "kdbgwin" |
251 | #~ msgstr "kdbgwin" |
252 | |
253 | #~ msgctxt "Name" |
254 | #~ msgid "Default Applications" |
255 | #~ msgstr "Standardprogrammer" |
256 | |
257 | #~ msgctxt "Comment" |
258 | #~ msgid "Choose the default components for various services" |
259 | #~ msgstr "Vælg standardkomponenterne for forskellige tjenester" |
260 | |
261 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
262 | #~ msgid "" |
263 | #~ "default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email " |
264 | #~ "client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL," |
265 | #~ "hyperlinks" |
266 | #~ msgstr "" |
267 | #~ "standardprogrammer,komponenter,komponentvælger,ressourcer,e-mail,email " |
268 | #~ "klient,tekst-editor,instant messenger,terminal-emulator,webbrowser,URL," |
269 | #~ "hyperlinks" |
270 | |
271 | #~ msgctxt "Name|standard desktop component" |
272 | #~ msgid "Web Browser" |
273 | #~ msgstr "Webbrowser" |
274 | |
275 | #~ msgctxt "Comment" |
276 | #~ msgid "" |
277 | #~ "Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " |
278 | #~ "which you can select hyperlinks should honor this setting." |
279 | #~ msgstr "" |
280 | #~ "Her kan du indstille din standard-browser. Alle KDE-programmer hvor du " |
281 | #~ "kan vælge hyperlink skulle respektere denne indstilling." |
282 | |
283 | #~ msgctxt "Name|standard desktop component" |
284 | #~ msgid "File Manager" |
285 | #~ msgstr "Filhåndtering" |
286 | |
287 | #~ msgctxt "Comment" |
288 | #~ msgid "" |
289 | #~ "Here you can configure your default file manager. The entries in the K " |
290 | #~ "menu and all KDE applications in which you can open folders will use this " |
291 | #~ "file manager." |
292 | #~ msgstr "" |
293 | #~ "Her kan du indstille din standard filhåndtering. Punkter i K-menuen og " |
294 | #~ "alle KDE-programmer hvori du kan åbne mapper, vil bruge denne " |
295 | #~ "filhåndtering." |
296 | |
297 | #~ msgctxt "Name|standard desktop component" |
298 | #~ msgid "Email Client" |
299 | #~ msgstr "E-mail-klient" |
300 | |
301 | #~ msgctxt "Comment" |
302 | #~ msgid "" |
303 | #~ "This service allows you to configure your default email client. All KDE " |
304 | #~ "applications which need access to an email client application should " |
305 | #~ "honor this setting." |
306 | #~ msgstr "" |
307 | #~ "Denne service tillader dig at indstille din e-mail-klient. Alle KDE-" |
308 | #~ "programmer der behøver adgang til en e-mail-klient skulle respektere " |
309 | #~ "denne indstilling." |
310 | |
311 | #~ msgctxt "Name|standard desktop component" |
312 | #~ msgid "Terminal Emulator" |
313 | #~ msgstr "Terminalemulator" |
314 | |
315 | #~ msgctxt "Comment" |
316 | #~ msgid "" |
317 | #~ "This service allows you to configure your default terminal emulator. All " |
318 | #~ "KDE applications which invoke a terminal emulator application should " |
319 | #~ "honor this setting." |
320 | #~ msgstr "" |
321 | #~ "Denne service tillader dig at indstille din terminalemulator. Alle KDE-" |
322 | #~ "programmer der behøver adgang til en terminalemulator skulle respektere " |
323 | #~ "denne indstilling." |
324 | |
325 | #~ msgctxt "Name|standard desktop component" |
326 | #~ msgid "Window Manager" |
327 | #~ msgstr "Vindueshåndtering" |
328 | |
329 | #~ msgctxt "Comment" |
330 | #~ msgid "" |
331 | #~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." |
332 | #~ msgstr "" |
333 | #~ "Her kan du vælge, den vindueshåndtering der skal køre i din KDE-session." |
334 | |
335 | #~ msgctxt "Name" |
336 | #~ msgid "A nice name you have chosen for your interface" |
337 | #~ msgstr "Et godt navn som du har valgt for din grænseflade" |
338 | |
339 | #~ msgctxt "Comment" |
340 | #~ msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" |
341 | #~ msgstr "" |
342 | #~ "En nyttig beskrivelse af grænsefladen for infofeltet øverst til højre" |
343 | |
344 | #~ msgctxt "Name" |
345 | #~ msgid "" |
346 | #~ "Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" |
347 | #~ msgstr "" |
348 | #~ "Brugerdefineret Compiz (opret wrapper-scriptet 'compiz-kde-launcher' for " |
349 | #~ "at starte den)" |
350 | |
351 | #~ msgctxt "Name" |
352 | #~ msgid "Compiz" |
353 | #~ msgstr "Compiz" |
354 | |
355 | #~ msgctxt "Name" |
356 | #~ msgid "Metacity (GNOME)" |
357 | #~ msgstr "Metacity (GNOME)" |
358 | |
359 | #~ msgctxt "Name" |
360 | #~ msgid "Openbox" |
361 | #~ msgstr "Openbox" |
362 | |
363 | #~ msgctxt "Name" |
364 | #~ msgid "Service Discovery" |
365 | #~ msgstr "Opdagelse af tjenester" |
366 | |
367 | #~ msgctxt "Comment" |
368 | #~ msgid "Configure service discovery" |
369 | #~ msgstr "Indstil opdagelse af tjeneste" |
370 | |
371 | #~ msgctxt "Name" |
372 | #~ msgid "Emoticons" |
373 | #~ msgstr "Emotikoner" |
374 | |
375 | #~ msgctxt "Comment" |
376 | #~ msgid "Choose Emoticon Theme" |
377 | #~ msgstr "Vælg emotikontema" |
378 | |
379 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
380 | #~ msgid "Emoticons" |
381 | #~ msgstr "Emotikoner" |
382 | |
383 | #~ msgctxt "Name" |
384 | #~ msgid "Icons" |
385 | #~ msgstr "Ikoner" |
386 | |
387 | #~ msgctxt "Comment" |
388 | #~ msgid "Customize KDE Icons" |
389 | #~ msgstr "Brugerdefinér KDE-ikoner" |
390 | |
391 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
392 | #~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor" |
393 | #~ msgstr "ikoner,effekter,størrelse,hicolor,locolor" |
394 | |
395 | #~ msgctxt "Name" |
396 | #~ msgid "Service Manager" |
397 | #~ msgstr "Tjenestehåndtering" |
398 | |
399 | #~ msgctxt "Comment" |
400 | #~ msgid "KDE Services Configuration" |
401 | #~ msgstr "Konfiguration af KDE-tjenester" |
402 | |
403 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
404 | #~ msgid "KDED,Daemon,Services" |
405 | #~ msgstr "KDED,dæmon,tjenester" |
406 | |
407 | #~ msgctxt "Name" |
408 | #~ msgid "Manage Notifications" |
409 | #~ msgstr "Håndtér bekendtgørelser" |
410 | |
411 | #~ msgctxt "Comment" |
412 | #~ msgid "System Notification Configuration" |
413 | #~ msgstr "Konfiguration af systembekendtgørelser" |
414 | |
415 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
416 | #~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification,popups" |
417 | #~ msgstr "Systemlyde,audio,lyd,meddelelser,alarmer,bekendtgørelse,pop-op" |
418 | |
419 | #~ msgctxt "Name" |
420 | #~ msgid "Country/Region & Language" |
421 | #~ msgstr "Land/region og sprog" |
422 | |
423 | #~ msgctxt "Comment" |
424 | #~ msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" |
425 | #~ msgstr "Sprog-, tal-, og tidsindstillinger for din region" |
426 | |
427 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
428 | #~ msgid "" |
429 | #~ "language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets," |
430 | #~ "Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive," |
431 | #~ "negative,currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week," |
432 | #~ "week start,first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial" |
433 | #~ msgstr "" |
434 | #~ "sprog,oversættelse,talformat,locale,lokalitet,land,tegnsæt,decimalsymbol," |
435 | #~ "tusindtalsseparator,symbol,separator,positive,negative,valuta,penge," |
436 | #~ "brøktal,kalender,tid,dato,formater,uge,ugestart,første,papir,størrelse," |
437 | #~ "letter,A4,måleenhed,metrisk,Engelsk,Imperial" |
438 | |
439 | #~ msgctxt "Name" |
440 | #~ msgid "Information" |
441 | #~ msgstr "Information" |
442 | |
443 | #~ msgctxt "Name" |
444 | #~ msgid "Spell Checker" |
445 | #~ msgstr "Stavekontrol" |
446 | |
447 | #~ msgctxt "Comment" |
448 | #~ msgid "Configure the spell checker" |
449 | #~ msgstr "Indstil stavekontrollen" |
450 | |
451 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
452 | #~ msgid "Spell" |
453 | #~ msgstr "Stavekontrol" |
454 | |
455 | #~ msgctxt "Name" |
456 | #~ msgid "File Associations" |
457 | #~ msgstr "Filassociationer" |
458 | |
459 | #~ msgctxt "Comment" |
460 | #~ msgid "Configure file associations" |
461 | #~ msgstr "Indstil filassociationer" |
462 | |
463 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
464 | #~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern" |
465 | #~ msgstr "Filtyper,Filassociationer,MIME-typer,filmønstre,filer,mønstre" |
466 | |
467 | #~ msgctxt "Name" |
468 | #~ msgid "KDED Global Shortcuts Server" |
469 | #~ msgstr "KDED global genvejsserver" |
470 | |
471 | #~ msgctxt "Comment" |
472 | #~ msgid "Global Keyboard Shortcuts" |
473 | #~ msgstr "Globale tastaturgenveje" |
474 | |
475 | #~ msgctxt "Name" |
476 | #~ msgid "kglobalaccel" |
477 | #~ msgstr "kglobalaccel" |
478 | |
479 | #~ msgctxt "Name" |
480 | #~ msgid "Application" |
481 | #~ msgstr "Program" |
482 | |
483 | #~ msgctxt "Comment" |
484 | #~ msgid "The application name" |
485 | #~ msgstr "Programnavnet" |
486 | |
487 | #~ msgctxt "Name" |
488 | #~ msgid "Global Shortcut Registration" |
489 | #~ msgstr "Registrering af global genvej" |
490 | |
491 | #~ msgctxt "Comment" |
492 | #~ msgid "An application registered new global shortcuts." |
493 | #~ msgstr "Et program registrerede nye globale genveje." |
494 | |
495 | #~ msgctxt "Name" |
496 | #~ msgid "Global Shortcut Triggered" |
497 | #~ msgstr "Global genvej udløst" |
498 | |
499 | #~ msgctxt "Comment" |
500 | #~ msgid "The user triggered a global shortcut" |
501 | #~ msgstr "Brugeren udløste en global genvej" |
502 | |
503 | #~ msgctxt "Name" |
504 | #~ msgid "CGI Scripts" |
505 | #~ msgstr "CGI Scripter" |
506 | |
507 | #~ msgctxt "Comment" |
508 | #~ msgid "Configure the CGI KIO slave" |
509 | #~ msgstr "Indstilling af CGI KIO-slaven" |
510 | |
511 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
512 | #~ msgid "CGI,KIO,Slave,Paths" |
513 | #~ msgstr "CGI,KIO,Slave,stier" |
514 | |
515 | #~ msgctxt "Name" |
516 | #~ msgid "Directory Watcher" |
517 | #~ msgstr "Mappeovervåger" |
518 | |
519 | #~ msgctxt "Comment" |
520 | #~ msgid "Monitors directories for changes" |
521 | #~ msgstr "Overvåger mapper for ændringer" |
522 | |
523 | #~ msgctxt "Name" |
524 | #~ msgid "Trash" |
525 | #~ msgstr "Affald" |
526 | |
527 | #~ msgctxt "Comment" |
528 | #~ msgid "Contains removed files" |
529 | #~ msgstr "Indeholder slettede filer" |
530 | |
531 | #~ msgctxt "Name" |
532 | #~ msgid "Home" |
533 | #~ msgstr "Hjem" |
534 | |
535 | #~ msgctxt "GenericName" |
536 | #~ msgid "Personal Files" |
537 | #~ msgstr "Personlige filer" |
538 | |
539 | #~ msgctxt "Description" |
540 | #~ msgid "A kioslave for the FISH protocol" |
541 | #~ msgstr "En kioslave for FISH-protokollen" |
542 | |
543 | #~ msgctxt "Comment" |
544 | #~ msgid "Embeddable Troff Viewer" |
545 | #~ msgstr "Indlejrbar Troff-fremviser" |
546 | |
547 | #~ msgctxt "Name" |
548 | #~ msgid "KManPart" |
549 | #~ msgstr "KManPart" |
550 | |
551 | #~ msgctxt "Name" |
552 | #~ msgid "Network" |
553 | #~ msgstr "Netværk" |
554 | |
555 | #~ msgctxt "Description" |
556 | #~ msgid "A kioslave to browse the network" |
557 | #~ msgstr "En kioslave til at gennemse netværket" |
558 | |
559 | #~ msgctxt "Name" |
560 | #~ msgid "Network Watcher" |
561 | #~ msgstr "Netværksovervåger" |
562 | |
563 | #~ msgctxt "Comment" |
564 | #~ msgid "" |
565 | #~ "Keeps track of the network and updates directory listings of the " |
566 | #~ "network:/ protocol" |
567 | #~ msgstr "" |
568 | #~ "Holder øje med netværket og opdaterer mappelister for protokollen " |
569 | #~ "network:/" |
570 | |
571 | #~ msgctxt "Name" |
572 | #~ msgid "Recent Document Watcher" |
573 | #~ msgstr "Overvågning af nylige dokumenter" |
574 | |
575 | #~ msgctxt "Comment" |
576 | #~ msgid "Monitors \"Recent Documents\" folder for changes" |
577 | #~ msgstr "Overvåger mappen med \"nylige dokumenter\" for ændringer" |
578 | |
579 | #~ msgctxt "Name" |
580 | #~ msgid "Remote URL Change Notifier" |
581 | #~ msgstr "Bekendtgørelse af ændring på eksterne URL'er" |
582 | |
583 | #~ msgctxt "Comment" |
584 | #~ msgid "Provides change notification for network folders" |
585 | #~ msgstr "Giver bekendtgørelse af ændringer af netværksmapper" |
586 | |
587 | #~ msgctxt "Description" |
588 | #~ msgid "A kioslave for sftp" |
589 | #~ msgstr "En kioslave for sftp" |
590 | |
591 | #~ msgctxt "Name" |
592 | #~ msgid "Samba Shares" |
593 | #~ msgstr "Samba-shares" |
594 | |
595 | #~ msgctxt "Name" |
596 | #~ msgid "Comic Books" |
597 | #~ msgstr "Tegneserier" |
598 | |
599 | #~ msgctxt "Name" |
600 | #~ msgid "Cursor Files" |
601 | #~ msgstr "Markørfiler" |
602 | |
603 | #~ msgctxt "Name" |
604 | #~ msgid "Desktop Files" |
605 | #~ msgstr "Desktop-filer" |
606 | |
607 | #~ msgctxt "Name" |
608 | #~ msgid "Folders" |
609 | #~ msgstr "Mapper" |
610 | |
611 | #~ msgctxt "Name" |
612 | #~ msgid "DjVu Files" |
613 | #~ msgstr "DjVu-filer" |
614 | |
615 | #~ msgctxt "Name" |
616 | #~ msgid "EXR Images" |
617 | #~ msgstr "EXR-billeder" |
618 | |
619 | #~ msgctxt "Name" |
620 | #~ msgid "HTML Files" |
621 | #~ msgstr "HTML-filer" |
622 | |
623 | #~ msgctxt "Name" |
624 | #~ msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)" |
625 | #~ msgstr "Billeder (GIF, PNG, BMP, ...)" |
626 | |
627 | #~ msgctxt "Name" |
628 | #~ msgid "JPEG Images" |
629 | #~ msgstr "JPEG-billeder" |
630 | |
631 | #~ msgctxt "Name" |
632 | #~ msgid "SVG Images" |
633 | #~ msgstr "SVG-billeder" |
634 | |
635 | #~ msgctxt "Name" |
636 | #~ msgid "Text Files" |
637 | #~ msgstr "Tekstfiler" |
638 | |
639 | #~ msgctxt "Comment" |
640 | #~ msgid "Thumbnail Handler" |
641 | #~ msgstr "Miniaturehåndtering" |
642 | |
643 | #~ msgctxt "Name" |
644 | #~ msgid "Microsoft Windows Executables" |
645 | #~ msgstr "Kørbare filer til Microsoft Windows" |
646 | |
647 | #~ msgctxt "Name" |
648 | #~ msgid "Microsoft Windows Images" |
649 | #~ msgstr "Microsoft Windows-billeder" |
650 | |
651 | #~ msgctxt "Comment" |
652 | #~ msgid "This service allows configuration of the trash." |
653 | #~ msgstr "Denne tjeneste muliggør konfiguration af affald." |
654 | |
655 | #~ msgctxt "Comment" |
656 | #~ msgid "Configure trash settings" |
657 | #~ msgstr "Indstillinger for affald" |
658 | |
659 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
660 | #~ msgid "trash" |
661 | #~ msgstr "affald" |
662 | |
663 | #~ msgctxt "ExtraNames" |
664 | #~ msgid "Original Path,Deletion Date" |
665 | #~ msgstr "Original sti, sletningsdato" |
666 | |
667 | #~ msgctxt "Name" |
668 | #~ msgid "KNetAttach" |
669 | #~ msgstr "KNetAttach" |
670 | |
671 | #~ msgctxt "GenericName" |
672 | #~ msgid "Network Folder Wizard" |
673 | #~ msgstr "Guide til netværksmappe" |
674 | |
675 | #~ msgctxt "Name" |
676 | #~ msgid "Hardware notifications" |
677 | #~ msgstr "Hardware-bekendtgørelser" |
678 | |
679 | #~ msgctxt "Comment" |
680 | #~ msgid "Notifications triggered by hardware devices" |
681 | #~ msgstr "Bekendtgørelser udløst af hardware-enheder" |
682 | |
683 | #~ msgctxt "Name" |
684 | #~ msgid "Device Notifier" |
685 | #~ msgstr "Enhedsbekendtgørelse" |
686 | |
687 | #~ msgctxt "Comment" |
688 | #~ msgid "The Plasma device notifier is present" |
689 | #~ msgstr "Plasma enhedsbekendtgørelse er til stede" |
690 | |
691 | #~ msgctxt "Name" |
692 | #~ msgid "Mount or unmount error" |
693 | #~ msgstr "Fejl ved montering eller afmontering" |
694 | |
695 | #~ msgctxt "Comment" |
696 | #~ msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device" |
697 | #~ msgstr "Der opstod et problem ved montering eller afmontering af en enhed" |
698 | |
699 | #~ msgctxt "Name" |
700 | #~ msgid "The device can be safely removed" |
701 | #~ msgstr "Det er sikkert at fjerne enheden" |
702 | |
703 | #~ msgctxt "Comment" |
704 | #~ msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove." |
705 | #~ msgstr "Enheden som netop er blevet afmonteret kan nu fjernes sikkert." |
706 | |
707 | #~ msgctxt "Comment" |
708 | #~ msgid "KDE Workspace" |
709 | #~ msgstr "KDE arbejdsområde" |
710 | |
711 | #~ msgctxt "Name" |
712 | #~ msgid "Trash: Emptied" |
713 | #~ msgstr "Affald: Tømt" |
714 | |
715 | #~ msgctxt "Comment" |
716 | #~ msgid "The trash has been emptied" |
717 | #~ msgstr "Affaldet er blevet tømt" |
718 | |
719 | #~ msgctxt "Name" |
720 | #~ msgid "Textcompletion: Rotation" |
721 | #~ msgstr "Tekstfuldførelse: Rotation" |
722 | |
723 | #~ msgctxt "Comment" |
724 | #~ msgid "The end of the list of matches has been reached" |
725 | #~ msgstr "Afslutningen på listen over matches er blevet nået" |
726 | |
727 | #~ msgctxt "Name" |
728 | #~ msgid "Textcompletion: No Match" |
729 | #~ msgstr "Tekstfuldførelse: Ingen match" |
730 | |
731 | #~ msgctxt "Comment" |
732 | #~ msgid "No matching completion was found" |
733 | #~ msgstr "Ingen matchende fuldstændiggørelse blev fundet" |
734 | |
735 | #~ msgctxt "Name" |
736 | #~ msgid "Textcompletion: Partial Match" |
737 | #~ msgstr "Tekstfuldførelse: Delvis match" |
738 | |
739 | #~ msgctxt "Comment" |
740 | #~ msgid "There is more than one possible match" |
741 | #~ msgstr "Der er mere end et mulig match" |
742 | |
743 | #~ msgctxt "Name" |
744 | #~ msgid "Fatal Error" |
745 | #~ msgstr "Fatal fejl" |
746 | |
747 | #~ msgctxt "Comment" |
748 | #~ msgid "There was a serious error causing the program to exit" |
749 | #~ msgstr "Der var en alvorlig fejl som forårsagede at programmet afsluttede" |
750 | |
751 | #~ msgctxt "Name" |
752 | #~ msgid "Notification" |
753 | #~ msgstr "Bekendtgørelse" |
754 | |
755 | #~ msgctxt "Comment" |
756 | #~ msgid "Something special happened in the program" |
757 | #~ msgstr "Noget specielt skete i programmet" |
758 | |
759 | #~ msgctxt "Name" |
760 | #~ msgid "Warning" |
761 | #~ msgstr "Advarsel" |
762 | |
763 | #~ msgctxt "Comment" |
764 | #~ msgid "There was an error in the program which may cause problems" |
765 | #~ msgstr "Der var en fejl i program som kan volde problemer" |
766 | |
767 | #~ msgctxt "Name" |
768 | #~ msgid "Catastrophe" |
769 | #~ msgstr "Katastrofe" |
770 | |
771 | #~ msgctxt "Comment" |
772 | #~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" |
773 | #~ msgstr "" |
774 | #~ "En meget alvorlig fejl opstod, som mindst forårsagede at programmet " |
775 | #~ "afsluttede" |
776 | |
777 | #~ msgctxt "Name" |
778 | #~ msgid "Login" |
779 | #~ msgstr "Login" |
780 | |
781 | #~ msgctxt "Comment" |
782 | #~ msgid "A new session is starting" |
783 | #~ msgstr "En ny session er ved at starte" |
784 | |
785 | #~ msgctxt "Name" |
786 | #~ msgid "Logout" |
787 | #~ msgstr "Log ud" |
788 | |
789 | #~ msgctxt "Comment" |
790 | #~ msgid "Session is exiting" |
791 | #~ msgstr "Sessionen er ved at afslutte" |
792 | |
793 | #~ msgctxt "Name" |
794 | #~ msgid "Logout Canceled" |
795 | #~ msgstr "Log ud annulleret" |
796 | |
797 | #~ msgctxt "Comment" |
798 | #~ msgid "KDE logout was canceled" |
799 | #~ msgstr "Log ud af KDE annulleret" |
800 | |
801 | #~ msgctxt "Name" |
802 | #~ msgid "Print Error" |
803 | #~ msgstr "Udskriftsfejl" |
804 | |
805 | #~ msgctxt "Comment" |
806 | #~ msgid "A print error has occurred" |
807 | #~ msgstr "En udskriftsfejl opstod" |
808 | |
809 | #~ msgctxt "Name" |
810 | #~ msgid "Information Message" |
811 | #~ msgstr "Informationsbesked" |
812 | |
813 | #~ msgctxt "Comment" |
814 | #~ msgid "An information message is being shown" |
815 | #~ msgstr "En informationsbesked vises" |
816 | |
817 | #~ msgctxt "Name" |
818 | #~ msgid "Warning Message" |
819 | #~ msgstr "Advarselsbesked" |
820 | |
821 | #~ msgctxt "Comment" |
822 | #~ msgid "A warning message is being shown" |
823 | #~ msgstr "En advarselsbesked vises" |
824 | |
825 | #~ msgctxt "Name" |
826 | #~ msgid "Critical Message" |
827 | #~ msgstr "Kritisk besked" |
828 | |
829 | #~ msgctxt "Comment" |
830 | #~ msgid "A critical message is being shown" |
831 | #~ msgstr "En kritisk besked vises" |
832 | |
833 | #~ msgctxt "Name" |
834 | #~ msgid "Question" |
835 | #~ msgstr "Spørgsmål" |
836 | |
837 | #~ msgctxt "Comment" |
838 | #~ msgid "A question is being asked" |
839 | #~ msgstr "Et spørgsmål stilles" |
840 | |
841 | #~ msgctxt "Name" |
842 | #~ msgid "Beep" |
843 | #~ msgstr "Bip" |
844 | |
845 | #~ msgctxt "Comment" |
846 | #~ msgid "Sound bell" |
847 | #~ msgstr "Lad klokke lyde" |
848 | |
849 | #~ msgctxt "Name" |
850 | #~ msgid "KNotify" |
851 | #~ msgstr "KNotify" |
852 | |
853 | #~ msgctxt "Comment" |
854 | #~ msgid "KDE Notification Daemon" |
855 | #~ msgstr "KDE bekendtgørelsesdæmon" |
856 | |
857 | #~ msgctxt "Name" |
858 | #~ msgid "Password Caching" |
859 | #~ msgstr "Caching af adgangskoder" |
860 | |
861 | #~ msgctxt "Comment" |
862 | #~ msgid "Temporary password caching" |
863 | #~ msgstr "Midlertidig caching af adgangskoder" |
864 | |
865 | #~ msgctxt "Name" |
866 | #~ msgid "Time Zone" |
867 | #~ msgstr "Tidszone" |
868 | |
869 | #~ msgctxt "Comment" |
870 | #~ msgid "Provides the system's time zone to applications" |
871 | #~ msgstr "Giver systemets tidszone til programmer" |
872 | |
873 | #~ msgctxt "Name" |
874 | #~ msgid "kuiserver" |
875 | #~ msgstr "kuiserver" |
876 | |
877 | #~ msgctxt "Comment" |
878 | #~ msgid "KDE's Progress Info UI server" |
879 | #~ msgstr "KDEs UI-server til fremgangsinformation" |
880 | |
881 | #~ msgctxt "Name" |
882 | #~ msgid "FixHostFilter" |
883 | #~ msgstr "FixHostFilter" |
884 | |
885 | #~ msgctxt "Name" |
886 | #~ msgid "InternetKeywordsFilter" |
887 | #~ msgstr "InternetNøgleordsFilter" |
888 | |
889 | #~ msgctxt "Name" |
890 | #~ msgid "SearchKeywordsFilter" |
891 | #~ msgstr "SøgNøgleordsFilter" |
892 | |
893 | #~ msgctxt "Comment" |
894 | #~ msgid "Search Engine" |
895 | #~ msgstr "Søgemaskine" |
896 | |
897 | #~ msgctxt "Name" |
898 | #~ msgid "7Digital" |
899 | #~ msgstr "7Digital" |
900 | |
901 | #~ msgctxt "Query" |
902 | #~ msgid "" |
903 | #~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}" |
904 | #~ "&searchtype=global&submit=Search" |
905 | #~ msgstr "" |
906 | #~ "http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}" |
907 | #~ "&searchtype=global&submit=Search" |
908 | |
909 | #~ msgctxt "Name" |
910 | #~ msgid "Acronym Database" |
911 | #~ msgstr "Akronymdatabase" |
912 | |
913 | #~ msgctxt "Query" |
914 | #~ msgid "http://www.abbreviations.com/\\\\{@}" |
915 | #~ msgstr "http://www.abbreviations.com/\\\\{@}" |
916 | |
917 | #~ msgctxt "Name" |
918 | #~ msgid "Amazon" |
919 | #~ msgstr "Amazon" |
920 | |
921 | #~ msgctxt "Query" |
922 | #~ msgid "" |
923 | #~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-" |
924 | #~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" |
925 | #~ msgstr "" |
926 | #~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-" |
927 | #~ "keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" |
928 | |
929 | #~ msgctxt "Name" |
930 | #~ msgid "Amazon MP3" |
931 | #~ msgstr "Amazon MP3" |
932 | |
933 | #~ msgctxt "Query" |
934 | #~ msgid "" |
935 | #~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-" |
936 | #~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" |
937 | #~ msgstr "" |
938 | #~ "http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-" |
939 | #~ "music&field-keywords=\\\\{@}&x=0&y=0" |
940 | |
941 | #~ msgctxt "Name" |
942 | #~ msgid "All Music Guide" |
943 | #~ msgstr "All musik-guide" |
944 | |
945 | #~ msgctxt "Query" |
946 | #~ msgid "http://www.allmusic.com/search/all/\\\\{@}" |
947 | #~ msgstr "http://www.allmusic.com/search/all/\\\\{@}" |
948 | |
949 | #~ msgctxt "Name" |
950 | #~ msgid "Debian Backports Search" |
951 | #~ msgstr "Debian Backports søgning" |
952 | |
953 | #~ msgctxt "Query" |
954 | #~ msgid "" |
955 | #~ "http://packages.debian.org/search?suite=squeeze-" |
956 | #~ "backports§ion=all&arch=any&searchon=names&keywords=\\\\{@}" |
957 | #~ msgstr "" |
958 | #~ "http://packages.debian.org/search?suite=squeeze-" |
959 | #~ "backports§ion=all&arch=any&searchon=names&keywords=\\\\{@}" |
960 | |
961 | #~ msgctxt "Name" |
962 | #~ msgid "Baidu" |
963 | #~ msgstr "Baidu" |
964 | |
965 | #~ msgctxt "Query" |
966 | #~ msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" |
967 | #~ msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}" |
968 | |
969 | #~ msgctxt "Name" |
970 | #~ msgid "Beolingus Online Dictionary" |
971 | #~ msgstr "Beolingus online ordbog" |
972 | |
973 | #~ msgctxt "Query" |
974 | #~ msgid "" |
975 | #~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" |
976 | #~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" |
977 | #~ "&iservice=&comment=&email" |
978 | #~ msgstr "" |
979 | #~ "http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?" |
980 | #~ "lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}" |
981 | #~ "&iservice=&comment=&email" |
982 | |
983 | #~ msgctxt "Name" |
984 | #~ msgid "Bing" |
985 | #~ msgstr "Bing" |
986 | |
987 | #~ msgctxt "Query" |
988 | #~ msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" |
989 | #~ msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}" |
990 | |
991 | #~ msgctxt "Name" |
992 | #~ msgid "Blip.tv" |
993 | #~ msgstr "Blip.tv" |
994 | |
995 | #~ msgctxt "Query" |
996 | #~ msgid "https://blip.tv/search?q=\\\\{@}" |
997 | #~ msgstr "https://blip.tv/search?q=\\\\{@}" |
998 | |
999 | #~ msgctxt "Name" |
1000 | #~ msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" |
1001 | #~ msgstr "Fuldtekst-søgning i KDE's fejldatabase" |
1002 | |
1003 | #~ msgctxt "Query" |
1004 | #~ msgid "https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" |
1005 | #~ msgstr "https://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" |
1006 | |
1007 | #~ msgctxt "Name" |
1008 | #~ msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" |
1009 | #~ msgstr "Nummersøgning i KDE's fejldatabase" |
1010 | |
1011 | #~ msgctxt "Query" |
1012 | #~ msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" |
1013 | #~ msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" |
1014 | |
1015 | #~ msgctxt "Name" |
1016 | #~ msgid "QRZ.com Callsign Database" |
1017 | #~ msgstr "QRZ.com callsign-database" |
1018 | |
1019 | #~ msgctxt "Query" |
1020 | #~ msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" |
1021 | #~ msgstr "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}" |
1022 | |
1023 | #~ msgctxt "Name" |
1024 | #~ msgid "CIA World Fact Book" |
1025 | #~ msgstr "CIA bog over verdens fakta" |
1026 | |
1027 | #~ msgctxt "Query" |
1028 | #~ msgid "" |
1029 | #~ "https://www.cia.gov/search?q=\\\\{@}" |
1030 | #~ "&site=WORLD_FACTBOOK&btnG=Search&client=CIA&myAction=/" |
1031 | #~ "search&proxystylesheet=CIA&submitMethod=get&oe=UTF-8&ie=UTF-8&ud=1" |
1032 | #~ msgstr "" |
1033 | #~ "https://www.cia.gov/search?q=\\\\{@}" |
1034 | #~ "&site=WORLD_FACTBOOK&btnG=Search&client=CIA&myAction=/" |
1035 | #~ "search&proxystylesheet=CIA&submitMethod=get&oe=UTF-8&ie=UTF-8&ud=1" |
1036 | |
1037 | #~ msgctxt "Name" |
1038 | #~ msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" |
1039 | #~ msgstr "CiteSeer: Digitalt bibliotek for digital litteratur" |
1040 | |
1041 | #~ msgctxt "Query" |
1042 | #~ msgid "" |
1043 | #~ "http://citeseer.ist.psu.edu/search?q=\\\\{@}&submit=Search&sort=rlv&t=doc" |
1044 | #~ msgstr "" |
1045 | #~ "http://citeseer.ist.psu.edu/search?q=\\\\{@}&submit=Search&sort=rlv&t=doc" |
1046 | |
1047 | #~ msgctxt "Name" |
1048 | #~ msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" |
1049 | #~ msgstr "CPAN - omfattende Perl-arkivnetværk" |
1050 | |
1051 | #~ msgctxt "Query" |
1052 | #~ msgid "" |
1053 | #~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" |
1054 | #~ msgstr "" |
1055 | #~ "http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"\"}&query=\\\\{query,q,1}" |
1056 | |
1057 | #~ msgctxt "Name" |
1058 | #~ msgid "CTAN Catalog" |
1059 | #~ msgstr "CTAN-katalog" |
1060 | |
1061 | #~ msgctxt "Query" |
1062 | #~ msgid "" |
1063 | #~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" |
1064 | #~ "&metadataSearchSubmit=Search" |
1065 | #~ msgstr "" |
1066 | #~ "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" |
1067 | #~ "&metadataSearchSubmit=Search" |
1068 | |
1069 | #~ msgctxt "Name" |
1070 | #~ msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" |
1071 | #~ msgstr "CTAN - omfattende TeX-arkivnetværk" |
1072 | |
1073 | #~ msgctxt "Query" |
1074 | #~ msgid "http://ctan.org/search?phrase=\\\\{@}" |
1075 | #~ msgstr "http://ctan.org/search?phrase=\\\\{@}" |
1076 | |
1077 | #~ msgctxt "Name" |
1078 | #~ msgid "Debian BTS Bug Search" |
1079 | #~ msgstr "Debian BTS fejlsøgning" |
1080 | |
1081 | #~ msgctxt "Query" |
1082 | #~ msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" |
1083 | #~ msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" |
1084 | |
1085 | #~ msgctxt "Name" |
1086 | #~ msgid "dict.cc Translation: German to English" |
1087 | #~ msgstr "dict.cc oversættelse: Tysk til engelsk" |
1088 | |
1089 | #~ msgctxt "Query" |
1090 | #~ msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" |
1091 | #~ msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" |
1092 | |
1093 | #~ msgctxt "Name" |
1094 | #~ msgid "LEO - Translate Between German and French" |
1095 | #~ msgstr "LEO - Oversæt mellem tysk og fransk" |
1096 | |
1097 | #~ msgctxt "Query" |
1098 | #~ msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" |
1099 | #~ msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" |
1100 | |
1101 | #~ msgctxt "Name" |
1102 | #~ msgid "Debian Package Search" |
1103 | #~ msgstr "Debian pakkesøgning" |
1104 | |
1105 | #~ msgctxt "Query" |
1106 | #~ msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" |
1107 | #~ msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" |
1108 | |
1109 | #~ msgctxt "Name" |
1110 | #~ msgid "CNRTL/TILF French dictionary" |
1111 | #~ msgstr "CNRTL/TILF fransk ordbog" |
1112 | |
1113 | #~ msgctxt "Query" |
1114 | #~ msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" |
1115 | #~ msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" |
1116 | |
1117 | #~ msgctxt "Name" |
1118 | #~ msgid "Open Directory" |
1119 | #~ msgstr "Open Directory" |
1120 | |
1121 | #~ msgctxt "Query" |
1122 | #~ msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" |
1123 | #~ msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" |
1124 | |
1125 | #~ msgctxt "Name" |
1126 | #~ msgid "DocBook - The Definitive Guide" |
1127 | #~ msgstr "DocBook - den definitive guide" |
1128 | |
1129 | #~ msgctxt "Query" |
1130 | #~ msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" |
1131 | #~ msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" |
1132 | |
1133 | #~ msgctxt "Name" |
1134 | #~ msgid "Digital Object Identifier" |
1135 | #~ msgstr "Digital objekt-identifikator" |
1136 | |
1137 | #~ msgctxt "Query" |
1138 | #~ msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" |
1139 | #~ msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" |
1140 | |
1141 | #~ msgctxt "Name" |
1142 | #~ msgid "Duck Duck Go" |
1143 | #~ msgstr "Duck Duck Go" |
1144 | |
1145 | #~ msgctxt "Query" |
1146 | #~ msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=kde" |
1147 | #~ msgstr "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&t=kde" |
1148 | |
1149 | #~ msgctxt "Name" |
1150 | #~ msgid "Duck Duck Go Info" |
1151 | #~ msgstr "Duck Duck Go info" |
1152 | |
1153 | #~ msgctxt "Query" |
1154 | #~ msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=kde" |
1155 | #~ msgstr "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r&t=kde" |
1156 | |
1157 | #~ msgctxt "Name" |
1158 | #~ msgid "Duck Duck Go Shopping" |
1159 | #~ msgstr "Duck Duck Go shopping" |
1160 | |
1161 | #~ msgctxt "Query" |
1162 | #~ msgid "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=kde" |
1163 | #~ msgstr "https://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s&t=kde" |
1164 | |
1165 | #~ msgctxt "Name" |
1166 | #~ msgid "Ecosia search engine" |
1167 | #~ msgstr "Ecosia søgemaskine" |
1168 | |
1169 | #~ msgctxt "Query" |
1170 | #~ msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" |
1171 | #~ msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal" |
1172 | |
1173 | #~ msgctxt "Name" |
1174 | #~ msgid "dict.cc Translation: English to German" |
1175 | #~ msgstr "dict.cc oversættelse: Engelsk til tysk" |
1176 | |
1177 | #~ msgctxt "Name" |
1178 | #~ msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" |
1179 | #~ msgstr "WordReference.com oversættelse: Engelsk til spansk" |
1180 | |
1181 | #~ msgctxt "Query" |
1182 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" |
1183 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" |
1184 | |
1185 | #~ msgctxt "Name" |
1186 | #~ msgid "WordReference.com Translation: English to French" |
1187 | #~ msgstr "WordReference.com oversættelse: Engelsk til fransk" |
1188 | |
1189 | #~ msgctxt "Query" |
1190 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" |
1191 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" |
1192 | |
1193 | #~ msgctxt "Name" |
1194 | #~ msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" |
1195 | #~ msgstr "WordReference.com oversættelse: Engelsk til italiensk" |
1196 | |
1197 | #~ msgctxt "Query" |
1198 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" |
1199 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" |
1200 | |
1201 | #~ msgctxt "Name" |
1202 | #~ msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" |
1203 | #~ msgstr "WordReference.com oversættelse: Spansk til engelsk" |
1204 | |
1205 | #~ msgctxt "Query" |
1206 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" |
1207 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" |
1208 | |
1209 | #~ msgctxt "Name" |
1210 | #~ msgid "Ethicle" |
1211 | #~ msgstr "Ethicle" |
1212 | |
1213 | #~ msgctxt "Query" |
1214 | #~ msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" |
1215 | #~ msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" |
1216 | |
1217 | #~ msgctxt "Name" |
1218 | #~ msgid "Facebook" |
1219 | #~ msgstr "Facebook" |
1220 | |
1221 | #~ msgctxt "Query" |
1222 | #~ msgid "https://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" |
1223 | #~ msgstr "https://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick" |
1224 | |
1225 | #~ msgctxt "Name" |
1226 | #~ msgid "Feedster" |
1227 | #~ msgstr "Feedster" |
1228 | |
1229 | #~ msgctxt "Query" |
1230 | #~ msgid "" |
1231 | #~ "http://www.feedster.com/index.php?page=search/web&type=Web&search=\\\\{@}" |
1232 | #~ msgstr "" |
1233 | #~ "http://www.feedster.com/index.php?page=search/web&type=Web&search=\\\\{@}" |
1234 | |
1235 | #~ msgctxt "Name" |
1236 | #~ msgid "Flickr Creative Commons" |
1237 | #~ msgstr "Flickr Creative Commons" |
1238 | |
1239 | #~ msgctxt "Query" |
1240 | #~ msgid "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" |
1241 | #~ msgstr "https://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1" |
1242 | |
1243 | #~ msgctxt "Name" |
1244 | #~ msgid "Flickr" |
1245 | #~ msgstr "Flickr" |
1246 | |
1247 | #~ msgctxt "Query" |
1248 | #~ msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" |
1249 | #~ msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}" |
1250 | |
1251 | #~ msgctxt "Name" |
1252 | #~ msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" |
1253 | #~ msgstr "Gratis online-computerordbog" |
1254 | |
1255 | #~ msgctxt "Query" |
1256 | #~ msgid "http://foldoc.org/\\\\{@}" |
1257 | #~ msgstr "http://foldoc.org/\\\\{@}" |
1258 | |
1259 | #~ msgctxt "Name" |
1260 | #~ msgid "LEO - Translate Between French and German" |
1261 | #~ msgstr "LEO - Oversæt mellem fransk og tysk" |
1262 | |
1263 | #~ msgctxt "Name" |
1264 | #~ msgid "WordReference.com Translation: French to English" |
1265 | #~ msgstr "WordReference.com oversættelse: Fransk til engelsk" |
1266 | |
1267 | #~ msgctxt "Query" |
1268 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" |
1269 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" |
1270 | |
1271 | #~ msgctxt "Name" |
1272 | #~ msgid "Freecode" |
1273 | #~ msgstr "Freecode" |
1274 | |
1275 | #~ msgctxt "Query" |
1276 | #~ msgid "http://freecode.com/search?q=\\\\{@}" |
1277 | #~ msgstr "http://freecode.com/search?q=\\\\{@}" |
1278 | |
1279 | #~ msgctxt "Name" |
1280 | #~ msgid "FreeDB" |
1281 | #~ msgstr "FreeDB" |
1282 | |
1283 | #~ msgctxt "Query" |
1284 | #~ msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" |
1285 | #~ msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" |
1286 | |
1287 | #~ msgctxt "Name" |
1288 | #~ msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" |
1289 | #~ msgstr "FSF/UNESCO Free Software katalog" |
1290 | |
1291 | #~ msgctxt "Query" |
1292 | #~ msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" |
1293 | #~ msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" |
1294 | |
1295 | #~ msgctxt "Name" |
1296 | #~ msgid "GitHub" |
1297 | #~ msgstr "GitHub" |
1298 | |
1299 | #~ msgctxt "Query" |
1300 | #~ msgid "https://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" |
1301 | #~ msgstr "https://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0" |
1302 | |
1303 | #~ msgctxt "Name" |
1304 | #~ msgid "Gitorious" |
1305 | #~ msgstr "Gitorious" |
1306 | |
1307 | #~ msgctxt "Query" |
1308 | #~ msgid "https://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" |
1309 | #~ msgstr "https://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search" |
1310 | |
1311 | #~ msgctxt "Name" |
1312 | #~ msgid "Google Advanced Search" |
1313 | #~ msgstr "Google avanceret søgning" |
1314 | |
1315 | #~ msgctxt "Query" |
1316 | #~ msgid "" |
1317 | #~ "https://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" |
1318 | #~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" |
1319 | #~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" |
1320 | #~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}" |
1321 | #~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active" |
1322 | #~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1323 | #~ msgstr "" |
1324 | #~ "https://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" |
1325 | #~ "&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" |
1326 | #~ "\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" |
1327 | #~ "\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}" |
1328 | #~ "&as_dt=\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active" |
1329 | #~ "\"}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1330 | |
1331 | #~ msgctxt "Name" |
1332 | #~ msgid "Google Code" |
1333 | #~ msgstr "Google Code" |
1334 | |
1335 | #~ msgctxt "Query" |
1336 | #~ msgid "https://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" |
1337 | #~ msgstr "https://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}" |
1338 | |
1339 | #~ msgctxt "Name" |
1340 | #~ msgid "Google" |
1341 | #~ msgstr "Google" |
1342 | |
1343 | #~ msgctxt "Query" |
1344 | #~ msgid "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8" |
1345 | #~ msgstr "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8" |
1346 | |
1347 | #~ msgctxt "Name" |
1348 | #~ msgid "Google Groups" |
1349 | #~ msgstr "Google-grupper" |
1350 | |
1351 | #~ msgctxt "Query" |
1352 | #~ msgid "https://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" |
1353 | #~ msgstr "https://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" |
1354 | |
1355 | #~ msgctxt "Name" |
1356 | #~ msgid "Google Image Search" |
1357 | #~ msgstr "Google billedsøgning" |
1358 | |
1359 | #~ msgctxt "Query" |
1360 | #~ msgid "https://www.google.com/search?site=imghp&tbm=isch&q=\\\\{@}" |
1361 | #~ msgstr "https://www.google.com/search?site=imghp&tbm=isch&q=\\\\{@}" |
1362 | |
1363 | #~ msgctxt "Name" |
1364 | #~ msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" |
1365 | #~ msgstr "Google (Jeg føler mig heldig)" |
1366 | |
1367 | #~ msgctxt "Query" |
1368 | #~ msgid "" |
1369 | #~ "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" |
1370 | #~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1371 | #~ msgstr "" |
1372 | #~ "https://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling" |
1373 | #~ "+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1374 | |
1375 | #~ msgctxt "Name" |
1376 | #~ msgid "Google Maps" |
1377 | #~ msgstr "Google Maps" |
1378 | |
1379 | #~ msgctxt "Query" |
1380 | #~ msgid "https://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" |
1381 | #~ msgstr "https://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr" |
1382 | |
1383 | #~ msgctxt "Name" |
1384 | #~ msgid "Google Movies" |
1385 | #~ msgstr "Google film" |
1386 | |
1387 | #~ msgctxt "Query" |
1388 | #~ msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1389 | #~ msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1390 | |
1391 | #~ msgctxt "Name" |
1392 | #~ msgid "Google News" |
1393 | #~ msgstr "Google nyheder" |
1394 | |
1395 | #~ msgctxt "Query" |
1396 | #~ msgid "https://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1397 | #~ msgstr "https://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
1398 | |
1399 | #~ msgctxt "Name" |
1400 | #~ msgid "Google Shopping" |
1401 | #~ msgstr "Google Shopping" |
1402 | |
1403 | #~ msgctxt "Query" |
1404 | #~ msgid "https://www.google.com/search?hl=en&tbm=shop&q=\\\\{@}" |
1405 | #~ msgstr "https://www.google.com/search?hl=en&tbm=shop&q=\\\\{@}" |
1406 | |
1407 | #~ msgctxt "Name" |
1408 | #~ msgid "" |
1409 | #~ "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" |
1410 | #~ msgstr "" |
1411 | #~ "Storartet ordbog for det katalanske sprog (GRan Enciclopèdia Catalana)" |
1412 | |
1413 | #~ msgctxt "Query" |
1414 | #~ msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" |
1415 | #~ msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" |
1416 | |
1417 | #~ msgctxt "Name" |
1418 | #~ msgid "HyperDictionary.com" |
1419 | #~ msgstr "HyperDictionary.com" |
1420 | |
1421 | #~ msgctxt "Query" |
1422 | #~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" |
1423 | #~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" |
1424 | |
1425 | #~ msgctxt "Name" |
1426 | #~ msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" |
1427 | #~ msgstr "HyperDictionary.com Thesaurus" |
1428 | |
1429 | #~ msgctxt "Query" |
1430 | #~ msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" |
1431 | #~ msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" |
1432 | |
1433 | #~ msgctxt "Name" |
1434 | #~ msgid "Internet Book List" |
1435 | #~ msgstr "Bogliste på internettet" |
1436 | |
1437 | #~ msgctxt "Query" |
1438 | #~ msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" |
1439 | #~ msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" |
1440 | |
1441 | #~ msgctxt "Name" |
1442 | #~ msgid "Identi.ca Groups" |
1443 | #~ msgstr "Identi.ca-grupper" |
1444 | |
1445 | #~ msgctxt "Query" |
1446 | #~ msgid "https://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" |
1447 | #~ msgstr "https://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}" |
1448 | |
1449 | #~ msgctxt "Name" |
1450 | #~ msgid "Identi.ca Notices" |
1451 | #~ msgstr "Identi.ca-notitser" |
1452 | |
1453 | #~ msgctxt "Query" |
1454 | #~ msgid "https://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" |
1455 | #~ msgstr "https://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}" |
1456 | |
1457 | #~ msgctxt "Name" |
1458 | #~ msgid "Identi.ca People" |
1459 | #~ msgstr "Identi.ca-folk" |
1460 | |
1461 | #~ msgctxt "Query" |
1462 | #~ msgid "https://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" |
1463 | #~ msgstr "https://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search" |
1464 | |
1465 | #~ msgctxt "Name" |
1466 | #~ msgid "Internet Movie Database" |
1467 | #~ msgstr "Internetfilm-database" |
1468 | |
1469 | #~ msgctxt "Query" |
1470 | #~ msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" |
1471 | #~ msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" |
1472 | |
1473 | #~ msgctxt "Name" |
1474 | #~ msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" |
1475 | #~ msgstr "WordReference.com oversættelse: Italiensk til engelsk" |
1476 | |
1477 | #~ msgctxt "Query" |
1478 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" |
1479 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" |
1480 | |
1481 | #~ msgctxt "Name" |
1482 | #~ msgid "Jamendo" |
1483 | #~ msgstr "Jamendo" |
1484 | |
1485 | #~ msgctxt "Query" |
1486 | #~ msgid "http://www.jamendo.com/en/search?qs=q=\\\\{@}" |
1487 | #~ msgstr "http://www.jamendo.com/en/search?qs=q=\\\\{@}" |
1488 | |
1489 | #~ msgctxt "Name" |
1490 | #~ msgid "Ask Jeeves" |
1491 | #~ msgstr "Ask Jeeves" |
1492 | |
1493 | #~ msgctxt "Query" |
1494 | #~ msgid "" |
1495 | #~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" |
1496 | #~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" |
1497 | #~ msgstr "" |
1498 | #~ "http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" |
1499 | #~ "origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" |
1500 | |
1501 | #~ msgctxt "Name" |
1502 | #~ msgid "KDE App Search" |
1503 | #~ msgstr "KDE Prog-søgning" |
1504 | |
1505 | #~ msgctxt "Query" |
1506 | #~ msgid "" |
1507 | #~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" |
1508 | #~ msgstr "" |
1509 | #~ "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" |
1510 | |
1511 | #~ msgctxt "Name" |
1512 | #~ msgid "KDE API Documentation" |
1513 | #~ msgstr "KDE API Dokumentation" |
1514 | |
1515 | #~ msgctxt "Query" |
1516 | #~ msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" |
1517 | #~ msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" |
1518 | |
1519 | #~ msgctxt "Name" |
1520 | #~ msgid "KDE Forums" |
1521 | #~ msgstr "KDE Forums" |
1522 | |
1523 | #~ msgctxt "Query" |
1524 | #~ msgid "" |
1525 | #~ "https://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" |
1526 | #~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" |
1527 | #~ msgstr "" |
1528 | #~ "https://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}" |
1529 | #~ "&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search" |
1530 | |
1531 | #~ msgctxt "Name" |
1532 | #~ msgid "KDE Look" |
1533 | #~ msgstr "KDE Look" |
1534 | |
1535 | #~ msgctxt "Query" |
1536 | #~ msgid "" |
1537 | #~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" |
1538 | #~ msgstr "" |
1539 | #~ "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" |
1540 | |
1541 | #~ msgctxt "Name" |
1542 | #~ msgid "KDE Projects" |
1543 | #~ msgstr "KDE projekter" |
1544 | |
1545 | #~ msgctxt "Query" |
1546 | #~ msgid "https://projects.kde.org/search?projects=1&q=\\\\{@}" |
1547 | #~ msgstr "https://projects.kde.org/search?projects=1&q=\\\\{@}" |
1548 | |
1549 | #~ msgctxt "Name" |
1550 | #~ msgid "KDE TechBase" |
1551 | #~ msgstr "KDE TechBase" |
1552 | |
1553 | #~ msgctxt "Query" |
1554 | #~ msgid "" |
1555 | #~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" |
1556 | #~ msgstr "" |
1557 | #~ "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" |
1558 | |
1559 | #~ msgctxt "Name" |
1560 | #~ msgid "KDE UserBase" |
1561 | #~ msgstr "KDE UserBase" |
1562 | |
1563 | #~ msgctxt "Query" |
1564 | #~ msgid "" |
1565 | #~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" |
1566 | #~ msgstr "" |
1567 | #~ "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search" |
1568 | |
1569 | #~ msgctxt "Name" |
1570 | #~ msgid "LEO-Translate" |
1571 | #~ msgstr "LEO-Translate" |
1572 | |
1573 | #~ msgctxt "Query" |
1574 | #~ msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" |
1575 | #~ msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" |
1576 | |
1577 | #~ msgctxt "Name" |
1578 | #~ msgid "Magnatune" |
1579 | #~ msgstr "Magnatune" |
1580 | |
1581 | #~ msgctxt "Query" |
1582 | #~ msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" |
1583 | #~ msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0" |
1584 | |
1585 | #~ msgctxt "Name" |
1586 | #~ msgid "MetaCrawler" |
1587 | #~ msgstr "MetaCrawler" |
1588 | |
1589 | #~ msgctxt "Query" |
1590 | #~ msgid "" |
1591 | #~ "http://www.metacrawler.com/info.metac.cloud.other/search/web?q=\\\\{@}" |
1592 | #~ msgstr "" |
1593 | #~ "http://www.metacrawler.com/info.metac.cloud.other/search/web?q=\\\\{@}" |
1594 | |
1595 | #~ msgctxt "Name" |
1596 | #~ msgid "Microsoft Developer Network Search" |
1597 | #~ msgstr "Søgning i Microsoft Developer Network" |
1598 | |
1599 | #~ msgctxt "Query" |
1600 | #~ msgid "https://social.msdn.microsoft.com/Search/en-US?query=\\\\{@}" |
1601 | #~ msgstr "https://social.msdn.microsoft.com/Search/en-US?query=\\\\{@}" |
1602 | |
1603 | #~ msgctxt "Name" |
1604 | #~ msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" |
1605 | #~ msgstr "Multitran - oversæt mellem tysk og russisk" |
1606 | |
1607 | #~ msgctxt "Query" |
1608 | #~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" |
1609 | #~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" |
1610 | |
1611 | #~ msgctxt "Name" |
1612 | #~ msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" |
1613 | #~ msgstr "Multitran - oversæt mellem engelsk og russisk" |
1614 | |
1615 | #~ msgctxt "Query" |
1616 | #~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" |
1617 | #~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" |
1618 | |
1619 | #~ msgctxt "Name" |
1620 | #~ msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" |
1621 | #~ msgstr "Multitran - oversæt mellem spansk og russisk" |
1622 | |
1623 | #~ msgctxt "Query" |
1624 | #~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" |
1625 | #~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" |
1626 | |
1627 | #~ msgctxt "Name" |
1628 | #~ msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" |
1629 | #~ msgstr "Multitran - oversæt mellem fransk og russisk" |
1630 | |
1631 | #~ msgctxt "Query" |
1632 | #~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" |
1633 | #~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" |
1634 | |
1635 | #~ msgctxt "Name" |
1636 | #~ msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" |
1637 | #~ msgstr "Multitran - oversæt mellem italiensk og russisk" |
1638 | |
1639 | #~ msgctxt "Query" |
1640 | #~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" |
1641 | #~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" |
1642 | |
1643 | #~ msgctxt "Name" |
1644 | #~ msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" |
1645 | #~ msgstr "Multitran - oversæt mellem hollandsk og russisk" |
1646 | |
1647 | #~ msgctxt "Query" |
1648 | #~ msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" |
1649 | #~ msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" |
1650 | |
1651 | #~ msgctxt "Name" |
1652 | #~ msgid "Netcraft" |
1653 | #~ msgstr "Netcraft" |
1654 | |
1655 | #~ msgctxt "Query" |
1656 | #~ msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" |
1657 | #~ msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" |
1658 | |
1659 | #~ msgctxt "Name" |
1660 | #~ msgid "Telephonebook Search Provider" |
1661 | #~ msgstr "Telefonbog-søgeudbyder" |
1662 | |
1663 | #~ msgctxt "Query" |
1664 | #~ msgid "" |
1665 | #~ "http://www.detelefoongids.nl/\\\\{1}/\\\\{2}/10-1/?oWhat=\\\\{1}&oWhere=\\" |
1666 | #~ "\\{2}" |
1667 | #~ msgstr "" |
1668 | #~ "http://www.detelefoongids.nl/\\\\{1}/\\\\{2}/10-1/?oWhat=\\\\{1}&oWhere=\\" |
1669 | #~ "\\{2}" |
1670 | |
1671 | #~ msgctxt "Name" |
1672 | #~ msgid "Teletekst Search Provider" |
1673 | #~ msgstr "Teletekst-søgeudbyder" |
1674 | |
1675 | #~ msgctxt "Query" |
1676 | #~ msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" |
1677 | #~ msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" |
1678 | |
1679 | #~ msgctxt "Name" |
1680 | #~ msgid "openDesktop.org" |
1681 | #~ msgstr "openDesktop.org" |
1682 | |
1683 | #~ msgctxt "Query" |
1684 | #~ msgid "" |
1685 | #~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" |
1686 | #~ msgstr "" |
1687 | #~ "http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" |
1688 | |
1689 | #~ msgctxt "Name" |
1690 | #~ msgid "OpenPGP Key Search" |
1691 | #~ msgstr "OpenPGP-nøglesøgning" |
1692 | |
1693 | #~ msgctxt "Query" |
1694 | #~ msgid "http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" |
1695 | #~ msgstr "http://pgp.mit.edu:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" |
1696 | |
1697 | #~ msgctxt "Name" |
1698 | #~ msgid "PHP Search" |
1699 | #~ msgstr "PHP-søgning" |
1700 | |
1701 | #~ msgctxt "Query" |
1702 | #~ msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" |
1703 | #~ msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" |
1704 | |
1705 | #~ msgctxt "Name" |
1706 | #~ msgid "Python Reference Manual" |
1707 | #~ msgstr "Python reference-manual" |
1708 | |
1709 | #~ msgctxt "Query" |
1710 | #~ msgid "" |
1711 | #~ "https://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" |
1712 | #~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org" |
1713 | #~ msgstr "" |
1714 | #~ "https://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" |
1715 | #~ "&submit=Search&q=site%3Apython.org" |
1716 | |
1717 | #~ msgctxt "Name" |
1718 | #~ msgid "Qt4 Documentation" |
1719 | #~ msgstr "Qt4-dokumentation" |
1720 | |
1721 | #~ msgctxt "Query" |
1722 | #~ msgid "http://qt-project.org/doc/search/qt-4.8?search=\\\\{@}" |
1723 | #~ msgstr "http://qt-project.org/doc/search/qt-4.8?search=\\\\{@}" |
1724 | |
1725 | #~ msgctxt "Name" |
1726 | #~ msgid "Latest Qt Online Documentation" |
1727 | #~ msgstr "Nyeste Qt online-dokumentation" |
1728 | |
1729 | #~ msgctxt "Query" |
1730 | #~ msgid "http://qt-project.org/doc/search/qt-5.0?search=\\\\{@}" |
1731 | #~ msgstr "http://qt-project.org/doc/search/qt-5.0?search=\\\\{@}" |
1732 | |
1733 | #~ msgctxt "Name" |
1734 | #~ msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" |
1735 | #~ msgstr "Ordbog fra det spanske akademi (RAE)" |
1736 | |
1737 | #~ msgctxt "Query" |
1738 | #~ msgid "http://www.rae.es/drae/?val=\\\\{@}" |
1739 | #~ msgstr "http://www.rae.es/drae/?val=\\\\{@}" |
1740 | |
1741 | #~ msgctxt "Name" |
1742 | #~ msgid "Dictionary of the Galician Academy (RAG)" |
1743 | #~ msgstr "Ordbog fra det galisiske akademi (RAG)" |
1744 | |
1745 | #~ msgctxt "Query" |
1746 | #~ msgid "" |
1747 | #~ "http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=\\" |
1748 | #~ "\\{@}" |
1749 | #~ msgstr "" |
1750 | #~ "http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=\\" |
1751 | #~ "\\{@}" |
1752 | |
1753 | #~ msgctxt "Name" |
1754 | #~ msgid "IETF Requests for Comments" |
1755 | #~ msgstr "IETF Requests for Comments" |
1756 | |
1757 | #~ msgctxt "Query" |
1758 | #~ msgid "http://tools.ietf.org/id/\\\\{@}" |
1759 | #~ msgstr "http://tools.ietf.org/id/\\\\{@}" |
1760 | |
1761 | #~ msgctxt "Name" |
1762 | #~ msgid "RPM-Find" |
1763 | #~ msgstr "RPM-Find" |
1764 | |
1765 | #~ msgctxt "Query" |
1766 | #~ msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" |
1767 | #~ msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" |
1768 | |
1769 | #~ msgctxt "Name" |
1770 | #~ msgid "Ruby Application Archive" |
1771 | #~ msgstr "Ruby programarkiv" |
1772 | |
1773 | #~ msgctxt "Query" |
1774 | #~ msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" |
1775 | #~ msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" |
1776 | |
1777 | #~ msgctxt "Name" |
1778 | #~ msgid "SourceForge" |
1779 | #~ msgstr "SourceForge" |
1780 | |
1781 | #~ msgctxt "Query" |
1782 | #~ msgid "" |
1783 | #~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" |
1784 | #~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" |
1785 | #~ msgstr "" |
1786 | #~ "http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" |
1787 | #~ "\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" |
1788 | |
1789 | #~ msgctxt "Name" |
1790 | #~ msgid "Technorati" |
1791 | #~ msgstr "Technorati" |
1792 | |
1793 | #~ msgctxt "Query" |
1794 | #~ msgid "http://technorati.com/search?return=sites&authority=high&q=\\\\{@}" |
1795 | #~ msgstr "http://technorati.com/search?return=sites&authority=high&q=\\\\{@}" |
1796 | |
1797 | #~ msgctxt "Name" |
1798 | #~ msgid "Technorati Tags" |
1799 | #~ msgstr "Technorati mærker" |
1800 | |
1801 | #~ msgctxt "Query" |
1802 | #~ msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" |
1803 | #~ msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" |
1804 | |
1805 | #~ msgctxt "Name" |
1806 | #~ msgid "Merriam-Webster Thesaurus" |
1807 | #~ msgstr "Merriam-Webster-begrebsordbog" |
1808 | |
1809 | #~ msgctxt "Query" |
1810 | #~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" |
1811 | #~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" |
1812 | |
1813 | #~ msgctxt "Name" |
1814 | #~ msgid "TV Tome" |
1815 | #~ msgstr "TV-Tome" |
1816 | |
1817 | #~ msgctxt "Query" |
1818 | #~ msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" |
1819 | #~ msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" |
1820 | |
1821 | #~ msgctxt "Name" |
1822 | #~ msgid "Urban Dictionary" |
1823 | #~ msgstr "Urban Dictionary" |
1824 | |
1825 | #~ msgctxt "Query" |
1826 | #~ msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" |
1827 | #~ msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}" |
1828 | |
1829 | #~ msgctxt "Name" |
1830 | #~ msgid "U.S. Patent Database" |
1831 | #~ msgstr "U.S. Patent-database" |
1832 | |
1833 | #~ msgctxt "Query" |
1834 | #~ msgid "" |
1835 | #~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" |
1836 | #~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" |
1837 | #~ msgstr "" |
1838 | #~ "http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" |
1839 | #~ "&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" |
1840 | |
1841 | #~ msgctxt "Name" |
1842 | #~ msgid "Vimeo" |
1843 | #~ msgstr "Vimeo" |
1844 | |
1845 | #~ msgctxt "Query" |
1846 | #~ msgid "http://vimeo.com/search?q=\\\\{@}" |
1847 | #~ msgstr "http://vimeo.com/search?q=\\\\{@}" |
1848 | |
1849 | #~ msgctxt "Name" |
1850 | #~ msgid "Voila" |
1851 | #~ msgstr "Voila" |
1852 | |
1853 | #~ msgctxt "Query" |
1854 | #~ msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" |
1855 | #~ msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" |
1856 | |
1857 | #~ msgctxt "Name" |
1858 | #~ msgid "Merriam-Webster Dictionary" |
1859 | #~ msgstr "Merriam-Webster-ordbog" |
1860 | |
1861 | #~ msgctxt "Query" |
1862 | #~ msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" |
1863 | #~ msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" |
1864 | |
1865 | #~ msgctxt "Name" |
1866 | #~ msgid "Wikia" |
1867 | #~ msgstr "Wikia" |
1868 | |
1869 | #~ msgctxt "Query" |
1870 | #~ msgid "" |
1871 | #~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}" |
1872 | #~ "&wikia_search_submit=Search" |
1873 | #~ msgstr "" |
1874 | #~ "http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}" |
1875 | #~ "&wikia_search_submit=Search" |
1876 | |
1877 | #~ msgctxt "Name" |
1878 | #~ msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" |
1879 | #~ msgstr "Wikipedia - Det frie leksikon" |
1880 | |
1881 | #~ msgctxt "Query" |
1882 | #~ msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" |
1883 | #~ msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" |
1884 | |
1885 | #~ msgctxt "Name" |
1886 | #~ msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" |
1887 | #~ msgstr "Wiktionary - den frie ordbog" |
1888 | |
1889 | #~ msgctxt "Query" |
1890 | #~ msgid "https://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" |
1891 | #~ msgstr "https://da.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" |
1892 | |
1893 | #~ msgctxt "Name" |
1894 | #~ msgid "Wolfram Alpha" |
1895 | #~ msgstr "Wolfram Alpha" |
1896 | |
1897 | #~ msgctxt "Query" |
1898 | #~ msgid "https://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" |
1899 | #~ msgstr "https://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" |
1900 | |
1901 | #~ msgctxt "Name" |
1902 | #~ msgid "WordReference.com English Dictionary" |
1903 | #~ msgstr "WordReference.com engelsk ordbog" |
1904 | |
1905 | #~ msgctxt "Query" |
1906 | #~ msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" |
1907 | #~ msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" |
1908 | |
1909 | #~ msgctxt "Name" |
1910 | #~ msgid "Yahoo" |
1911 | #~ msgstr "Yahoo" |
1912 | |
1913 | #~ msgctxt "Query" |
1914 | #~ msgid "" |
1915 | #~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" |
1916 | #~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" |
1917 | #~ msgstr "" |
1918 | #~ "http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\" |
1919 | #~ "\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search" |
1920 | |
1921 | #~ msgctxt "Name" |
1922 | #~ msgid "Yahoo Images" |
1923 | #~ msgstr "Yahoo Images" |
1924 | |
1925 | #~ msgctxt "Query" |
1926 | #~ msgid "" |
1927 | #~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;" |
1928 | #~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-" |
1929 | #~ "t-701" |
1930 | #~ msgstr "" |
1931 | #~ "http://images.search.yahoo.com/search/images;" |
1932 | #~ "_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-" |
1933 | #~ "t-701" |
1934 | |
1935 | #~ msgctxt "Name" |
1936 | #~ msgid "Yahoo Local" |
1937 | #~ msgstr "Yahoo Local" |
1938 | |
1939 | #~ msgctxt "Query" |
1940 | #~ msgid "" |
1941 | #~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-" |
1942 | #~ "img" |
1943 | #~ msgstr "" |
1944 | #~ "http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-" |
1945 | #~ "img" |
1946 | |
1947 | #~ msgctxt "Name" |
1948 | #~ msgid "Yahoo Shopping" |
1949 | #~ msgstr "Yahoo Shopping" |
1950 | |
1951 | #~ msgctxt "Query" |
1952 | #~ msgid "" |
1953 | #~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" |
1954 | #~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\" |
1955 | #~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" |
1956 | #~ msgstr "" |
1957 | #~ "http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;" |
1958 | #~ "_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\" |
1959 | #~ "\\{@}&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701" |
1960 | |
1961 | #~ msgctxt "Name" |
1962 | #~ msgid "Yahoo Video" |
1963 | #~ msgstr "Yahoo Video" |
1964 | |
1965 | #~ msgctxt "Query" |
1966 | #~ msgid "" |
1967 | #~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" |
1968 | #~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" |
1969 | #~ msgstr "" |
1970 | #~ "http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?" |
1971 | #~ "ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701" |
1972 | |
1973 | #~ msgctxt "Name" |
1974 | #~ msgid "YouTube" |
1975 | #~ msgstr "YouTube" |
1976 | |
1977 | #~ msgctxt "Query" |
1978 | #~ msgid "" |
1979 | #~ "https://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" |
1980 | #~ msgstr "" |
1981 | #~ "https://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f" |
1982 | |
1983 | #~ msgctxt "Name" |
1984 | #~ msgid "LocalDomainFilter" |
1985 | #~ msgstr "LocalDomainFilter" |
1986 | |
1987 | #~ msgctxt "Name" |
1988 | #~ msgid "ShortURIFilter" |
1989 | #~ msgstr "KortURIFilter" |
1990 | |
1991 | #~ msgctxt "Name" |
1992 | #~ msgid "Wallet Server" |
1993 | #~ msgstr "Wallet-server" |
1994 | |
1995 | #~ msgctxt "Comment" |
1996 | #~ msgid "Wallet Server" |
1997 | #~ msgstr "Wallet-server" |
1998 | |
1999 | #~ msgctxt "Comment" |
2000 | #~ msgid "Wallet" |
2001 | #~ msgstr "Tegnebog" |
2002 | |
2003 | #~ msgctxt "Name" |
2004 | #~ msgid "kwalletd" |
2005 | #~ msgstr "kwalletd" |
2006 | |
2007 | #~ msgctxt "Name" |
2008 | #~ msgid "Needs password" |
2009 | #~ msgstr "Kræver adgangskode" |
2010 | |
2011 | #~ msgctxt "Comment" |
2012 | #~ msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" |
2013 | #~ msgstr "Dæmonen for KDE's tegnebog anmoder om en adgangskode" |
2014 | |
2015 | #~ msgctxt "Name" |
2016 | #~ msgid "Sync Failed" |
2017 | #~ msgstr "Synkronisering mislykkedes" |
2018 | |
2019 | #~ msgctxt "Comment" |
2020 | #~ msgid "KDE Wallet System failed to sync a wallet file to disk" |
2021 | #~ msgstr "" |
2022 | #~ "KDE's tegnebogsystem kunne ikke synkronisere en tegnebogsfil til disken" |
2023 | |
2024 | #~ msgctxt "Name" |
2025 | #~ msgid "Andorra" |
2026 | #~ msgstr "Andorra" |
2027 | |
2028 | #~ msgctxt "Name" |
2029 | #~ msgid "United Arab Emirates" |
2030 | #~ msgstr "Forenende Arabiske Emirater" |
2031 | |
2032 | #~ msgctxt "Name" |
2033 | #~ msgid "Afghanistan" |
2034 | #~ msgstr "Afghanistan" |
2035 | |
2036 | #~ msgctxt "Name" |
2037 | #~ msgid "Antigua and Barbuda" |
2038 | #~ msgstr "Antigua og Barbuda" |
2039 | |
2040 | #~ msgctxt "Name" |
2041 | #~ msgid "Anguilla" |
2042 | #~ msgstr "Anguilla" |
2043 | |
2044 | #~ msgctxt "Name" |
2045 | #~ msgid "Albania" |
2046 | #~ msgstr "Albanien" |
2047 | |
2048 | #~ msgctxt "Name" |
2049 | #~ msgid "Armenia" |
2050 | #~ msgstr "Armenien" |
2051 | |
2052 | #~ msgctxt "Name" |
2053 | #~ msgid "Netherlands Antilles" |
2054 | #~ msgstr "Nederlandske antiller" |
2055 | |
2056 | #~ msgctxt "Name" |
2057 | #~ msgid "Angola" |
2058 | #~ msgstr "Angola" |
2059 | |
2060 | #~ msgctxt "Name" |
2061 | #~ msgid "Argentina" |
2062 | #~ msgstr "Argentina" |
2063 | |
2064 | #~ msgctxt "Name" |
2065 | #~ msgid "American Samoa" |
2066 | #~ msgstr "Samoa (USA)" |
2067 | |
2068 | #~ msgctxt "Name" |
2069 | #~ msgid "Austria" |
2070 | #~ msgstr "Østrig" |
2071 | |
2072 | #~ msgctxt "Name" |
2073 | #~ msgid "Australia" |
2074 | #~ msgstr "Australien" |
2075 | |
2076 | #~ msgctxt "Name" |
2077 | #~ msgid "Aruba" |
2078 | #~ msgstr "Aruba" |
2079 | |
2080 | #~ msgctxt "Name" |
2081 | #~ msgid "Åland Islands" |
2082 | #~ msgstr "Åland-øerne" |
2083 | |
2084 | #~ msgctxt "Name" |
2085 | #~ msgid "Azerbaijan" |
2086 | #~ msgstr "Azerbajdjan" |
2087 | |
2088 | #~ msgctxt "Name" |
2089 | #~ msgid "Bosnia and Herzegovina" |
2090 | #~ msgstr "Bosnien-Hercegovina" |
2091 | |
2092 | #~ msgctxt "Name" |
2093 | #~ msgid "Barbados" |
2094 | #~ msgstr "Barbados" |
2095 | |
2096 | #~ msgctxt "Name" |
2097 | #~ msgid "Bangladesh" |
2098 | #~ msgstr "Bangladesh" |
2099 | |
2100 | #~ msgctxt "Name" |
2101 | #~ msgid "Belgium" |
2102 | #~ msgstr "Belgien" |
2103 | |
2104 | #~ msgctxt "Name" |
2105 | #~ msgid "Burkina Faso" |
2106 | #~ msgstr "Burkina Faso" |
2107 | |
2108 | #~ msgctxt "Name" |
2109 | #~ msgid "Bulgaria" |
2110 | #~ msgstr "Bulgarien" |
2111 | |
2112 | #~ msgctxt "Name" |
2113 | #~ msgid "Bahrain" |
2114 | #~ msgstr "Bahrain" |
2115 | |
2116 | #~ msgctxt "Name" |
2117 | #~ msgid "Burundi" |
2118 | #~ msgstr "Burundi" |
2119 | |
2120 | #~ msgctxt "Name" |
2121 | #~ msgid "Benin" |
2122 | #~ msgstr "Benin" |
2123 | |
2124 | #~ msgctxt "Name" |
2125 | #~ msgid "Saint Barthélemy" |
2126 | #~ msgstr "Saint Barthélemy" |
2127 | |
2128 | #~ msgctxt "Name" |
2129 | #~ msgid "Bermuda" |
2130 | #~ msgstr "Bermuda" |
2131 | |
2132 | #~ msgctxt "Name" |
2133 | #~ msgid "Brunei Darussalam" |
2134 | #~ msgstr "Brunei" |
2135 | |
2136 | #~ msgctxt "Name" |
2137 | #~ msgid "Bolivia" |
2138 | #~ msgstr "Bolivia" |
2139 | |
2140 | #~ msgctxt "Name" |
2141 | #~ msgid "Brazil" |
2142 | #~ msgstr "Brasilien" |
2143 | |
2144 | #~ msgctxt "Name" |
2145 | #~ msgid "Bahamas" |
2146 | #~ msgstr "Bahamas" |
2147 | |
2148 | #~ msgctxt "Name" |
2149 | #~ msgid "Bhutan" |
2150 | #~ msgstr "Bhutan" |
2151 | |
2152 | #~ msgctxt "Name" |
2153 | #~ msgid "Botswana" |
2154 | #~ msgstr "Botswana" |
2155 | |
2156 | #~ msgctxt "Name" |
2157 | #~ msgid "Belarus" |
2158 | #~ msgstr "Hviderusland" |
2159 | |
2160 | #~ msgctxt "Name" |
2161 | #~ msgid "Belize" |
2162 | #~ msgstr "Belize" |
2163 | |
2164 | #~ msgctxt "Name" |
2165 | #~ msgid "Canada" |
2166 | #~ msgstr "Canada" |
2167 | |
2168 | #~ msgctxt "Name" |
2169 | #~ msgid "Caribbean" |
2170 | #~ msgstr "Caribien" |
2171 | |
2172 | #~ msgctxt "Name" |
2173 | #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands" |
2174 | #~ msgstr "Cocos (Keeling) Islands" |
2175 | |
2176 | #~ msgctxt "Name" |
2177 | #~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the" |
2178 | #~ msgstr "Congo, den demokratiske republik" |
2179 | |
2180 | #~ msgctxt "Name" |
2181 | #~ msgid "Africa, Central" |
2182 | #~ msgstr "Centrale Afrika" |
2183 | |
2184 | #~ msgctxt "Name" |
2185 | #~ msgid "America, Central" |
2186 | #~ msgstr "Mellemamerika" |
2187 | |
2188 | #~ msgctxt "Name" |
2189 | #~ msgid "Asia, Central" |
2190 | #~ msgstr "Centralasien" |
2191 | |
2192 | #~ msgctxt "Name" |
2193 | #~ msgid "Europe, Central" |
2194 | #~ msgstr "Centraleuropa" |
2195 | |
2196 | #~ msgctxt "Name" |
2197 | #~ msgid "Default" |
2198 | #~ msgstr "Standard" |
2199 | |
2200 | #~ msgctxt "Name" |
2201 | #~ msgid "Central African Republic" |
2202 | #~ msgstr "Central-afrikanske Republik" |
2203 | |
2204 | #~ msgctxt "Name" |
2205 | #~ msgid "Congo" |
2206 | #~ msgstr "Congo" |
2207 | |
2208 | #~ msgctxt "Name" |
2209 | #~ msgid "Switzerland" |
2210 | #~ msgstr "Schweiz" |
2211 | |
2212 | #~ msgctxt "Name" |
2213 | #~ msgid "Cote d'ivoire" |
2214 | #~ msgstr "Elfenbenskysten" |
2215 | |
2216 | #~ msgctxt "Name" |
2217 | #~ msgid "Cook islands" |
2218 | #~ msgstr "Cook-øerne" |
2219 | |
2220 | #~ msgctxt "Name" |
2221 | #~ msgid "Chile" |
2222 | #~ msgstr "Chile" |
2223 | |
2224 | #~ msgctxt "Name" |
2225 | #~ msgid "Cameroon" |
2226 | #~ msgstr "Cameroun" |
2227 | |
2228 | #~ msgctxt "Name" |
2229 | #~ msgid "China" |
2230 | #~ msgstr "Kina" |
2231 | |
2232 | #~ msgctxt "Name" |
2233 | #~ msgid "Colombia" |
2234 | #~ msgstr "Colombia" |
2235 | |
2236 | #~ msgctxt "Name" |
2237 | #~ msgid "Costa Rica" |
2238 | #~ msgstr "Costa Rica" |
2239 | |
2240 | #~ msgctxt "Name" |
2241 | #~ msgid "Cuba" |
2242 | #~ msgstr "Cuba" |
2243 | |
2244 | #~ msgctxt "Name" |
2245 | #~ msgid "Cape Verde" |
2246 | #~ msgstr "Kapverdiske øer" |
2247 | |
2248 | #~ msgctxt "Name" |
2249 | #~ msgid "Christmas Island" |
2250 | #~ msgstr "Juleøen" |
2251 | |
2252 | #~ msgctxt "Name" |
2253 | #~ msgid "Cyprus" |
2254 | #~ msgstr "Cypern" |
2255 | |
2256 | #~ msgctxt "Name" |
2257 | #~ msgid "Czech Republic" |
2258 | #~ msgstr "Tjekkiet" |
2259 | |
2260 | #~ msgctxt "Name" |
2261 | #~ msgid "Germany" |
2262 | #~ msgstr "Tyskland" |
2263 | |
2264 | #~ msgctxt "Name" |
2265 | #~ msgid "Djibouti" |
2266 | #~ msgstr "Djibouti" |
2267 | |
2268 | #~ msgctxt "Name" |
2269 | #~ msgid "Denmark" |
2270 | #~ msgstr "Danmark" |
2271 | |
2272 | #~ msgctxt "Name" |
2273 | #~ msgid "Dominica" |
2274 | #~ msgstr "Dominica" |
2275 | |
2276 | #~ msgctxt "Name" |
2277 | #~ msgid "Dominican Republic" |
2278 | #~ msgstr "Dominikanske Republik" |
2279 | |
2280 | #~ msgctxt "Name" |
2281 | #~ msgid "Algeria" |
2282 | #~ msgstr "Algeriet" |
2283 | |
2284 | #~ msgctxt "Name" |
2285 | #~ msgid "Africa, Eastern" |
2286 | #~ msgstr "Afrika, østlige " |
2287 | |
2288 | #~ msgctxt "Name" |
2289 | #~ msgid "Asia, East" |
2290 | #~ msgstr "Østasien" |
2291 | |
2292 | #~ msgctxt "Name" |
2293 | #~ msgid "Europe, Eastern" |
2294 | #~ msgstr "Østeuropa" |
2295 | |
2296 | #~ msgctxt "Name" |
2297 | #~ msgid "Ecuador" |
2298 | #~ msgstr "Ecuador" |
2299 | |
2300 | #~ msgctxt "Name" |
2301 | #~ msgid "Estonia" |
2302 | #~ msgstr "Estland" |
2303 | |
2304 | #~ msgctxt "Name" |
2305 | #~ msgid "Egypt" |
2306 | #~ msgstr "Egypten" |
2307 | |
2308 | #~ msgctxt "Name" |
2309 | #~ msgid "Western Sahara" |
2310 | #~ msgstr "Vestsahara" |
2311 | |
2312 | #~ msgctxt "Name" |
2313 | #~ msgid "Eritrea" |
2314 | #~ msgstr "Eritrea" |
2315 | |
2316 | #~ msgctxt "Name" |
2317 | #~ msgid "Spain" |
2318 | #~ msgstr "Spanien" |
2319 | |
2320 | #~ msgctxt "Name" |
2321 | #~ msgid "Ethiopia" |
2322 | #~ msgstr "Ethiopien" |
2323 | |
2324 | #~ msgctxt "Name" |
2325 | #~ msgid "Finland" |
2326 | #~ msgstr "Finland" |
2327 | |
2328 | #~ msgctxt "Name" |
2329 | #~ msgid "Fiji" |
2330 | #~ msgstr "Fiji" |
2331 | |
2332 | #~ msgctxt "Name" |
2333 | #~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)" |
2334 | #~ msgstr "Falkland-øerne" |
2335 | |
2336 | #~ msgctxt "Name" |
2337 | #~ msgid "Micronesia, Federated States of" |
2338 | #~ msgstr "Mikronesien, de forenede stater af" |
2339 | |
2340 | #~ msgctxt "Name" |
2341 | #~ msgid "Faroe Islands" |
2342 | #~ msgstr "Færøerne" |
2343 | |
2344 | #~ msgctxt "Name" |
2345 | #~ msgid "France" |
2346 | #~ msgstr "Frankrig" |
2347 | |
2348 | #~ msgctxt "Name" |
2349 | #~ msgid "Gabon" |
2350 | #~ msgstr "Gabon" |
2351 | |
2352 | #~ msgctxt "Name" |
2353 | #~ msgid "United Kingdom" |
2354 | #~ msgstr "Storbritannien" |
2355 | |
2356 | #~ msgctxt "Name" |
2357 | #~ msgid "Grenada" |
2358 | #~ msgstr "Grenada" |
2359 | |
2360 | #~ msgctxt "Name" |
2361 | #~ msgid "Georgia" |
2362 | #~ msgstr "Georgien" |
2363 | |
2364 | #~ msgctxt "Name" |
2365 | #~ msgid "French Guiana" |
2366 | #~ msgstr "Fransk Guiana" |
2367 | |
2368 | #~ msgctxt "Name" |
2369 | #~ msgid "Guernsey" |
2370 | #~ msgstr "Guernsey" |
2371 | |
2372 | #~ msgctxt "Name" |
2373 | #~ msgid "Ghana" |
2374 | #~ msgstr "Ghana" |
2375 | |
2376 | #~ msgctxt "Name" |
2377 | #~ msgid "Gibraltar" |
2378 | #~ msgstr "Gibraltar" |
2379 | |
2380 | #~ msgctxt "Name" |
2381 | #~ msgid "Greenland" |
2382 | #~ msgstr "Grønland" |
2383 | |
2384 | #~ msgctxt "Name" |
2385 | #~ msgid "Gambia" |
2386 | #~ msgstr "Gambia" |
2387 | |
2388 | #~ msgctxt "Name" |
2389 | #~ msgid "Guinea" |
2390 | #~ msgstr "Guinea" |
2391 | |
2392 | #~ msgctxt "Name" |
2393 | #~ msgid "Guadeloupe" |
2394 | #~ msgstr "Guadeloupe" |
2395 | |
2396 | #~ msgctxt "Name" |
2397 | #~ msgid "Equatorial Guinea" |
2398 | #~ msgstr "Ækvatorial Guinea" |
2399 | |
2400 | #~ msgctxt "Name" |
2401 | #~ msgid "Greece" |
2402 | #~ msgstr "Grækenland" |
2403 | |
2404 | #~ msgctxt "Name" |
2405 | #~ msgid "Guatemala" |
2406 | #~ msgstr "Guatemala" |
2407 | |
2408 | #~ msgctxt "Name" |
2409 | #~ msgid "Guam" |
2410 | #~ msgstr "Guam" |
2411 | |
2412 | #~ msgctxt "Name" |
2413 | #~ msgid "Guinea-Bissau" |
2414 | #~ msgstr "Guinea-Bissau" |
2415 | |
2416 | #~ msgctxt "Name" |
2417 | #~ msgid "Guyana" |
2418 | #~ msgstr "Guyana" |
2419 | |
2420 | #~ msgctxt "Name" |
2421 | #~ msgid "Hong Kong SAR(China)" |
2422 | #~ msgstr "Hongkong SAR(Kina)" |
2423 | |
2424 | #~ msgctxt "Name" |
2425 | #~ msgid "Honduras" |
2426 | #~ msgstr "Honduras" |
2427 | |
2428 | #~ msgctxt "Name" |
2429 | #~ msgid "Croatia" |
2430 | #~ msgstr "Kroatien" |
2431 | |
2432 | #~ msgctxt "Name" |
2433 | #~ msgid "Haiti" |
2434 | #~ msgstr "Haiti" |
2435 | |
2436 | #~ msgctxt "Name" |
2437 | #~ msgid "Hungary" |
2438 | #~ msgstr "Ungarn" |
2439 | |
2440 | #~ msgctxt "Name" |
2441 | #~ msgid "Indonesia" |
2442 | #~ msgstr "Indonesien" |
2443 | |
2444 | #~ msgctxt "Name" |
2445 | #~ msgid "Ireland" |
2446 | #~ msgstr "Irland" |
2447 | |
2448 | #~ msgctxt "Name" |
2449 | #~ msgid "Israel" |
2450 | #~ msgstr "Israel" |
2451 | |
2452 | #~ msgctxt "Name" |
2453 | #~ msgid "Isle of Man" |
2454 | #~ msgstr "Isle of Man" |
2455 | |
2456 | #~ msgctxt "Name" |
2457 | #~ msgid "India" |
2458 | #~ msgstr "Indien" |
2459 | |
2460 | #~ msgctxt "Name" |
2461 | #~ msgid "Iraq" |
2462 | #~ msgstr "Irak" |
2463 | |
2464 | #~ msgctxt "Name" |
2465 | #~ msgid "Iran" |
2466 | #~ msgstr "Iran" |
2467 | |
2468 | #~ msgctxt "Name" |
2469 | #~ msgid "Iceland" |
2470 | #~ msgstr "Island" |
2471 | |
2472 | #~ msgctxt "Name" |
2473 | #~ msgid "Italy" |
2474 | #~ msgstr "Italien" |
2475 | |
2476 | #~ msgctxt "Name" |
2477 | #~ msgid "Jersey" |
2478 | #~ msgstr "Jersey" |
2479 | |
2480 | #~ msgctxt "Name" |
2481 | #~ msgid "Jamaica" |
2482 | #~ msgstr "Jamaica" |
2483 | |
2484 | #~ msgctxt "Name" |
2485 | #~ msgid "Jordan" |
2486 | #~ msgstr "Jordan" |
2487 | |
2488 | #~ msgctxt "Name" |
2489 | #~ msgid "Japan" |
2490 | #~ msgstr "Japan" |
2491 | |
2492 | #~ msgctxt "Name" |
2493 | #~ msgid "Kenya" |
2494 | #~ msgstr "Kenya" |
2495 | |
2496 | #~ msgctxt "Name" |
2497 | #~ msgid "Kyrgyzstan" |
2498 | #~ msgstr "Kirgizistan" |
2499 | |
2500 | #~ msgctxt "Name" |
2501 | #~ msgid "Cambodia" |
2502 | #~ msgstr "Cambodia" |
2503 | |
2504 | #~ msgctxt "Name" |
2505 | #~ msgid "Kiribati" |
2506 | #~ msgstr "Kiribati" |
2507 | |
2508 | #~ msgctxt "Name" |
2509 | #~ msgid "Comoros" |
2510 | #~ msgstr "Comorerne" |
2511 | |
2512 | #~ msgctxt "Name" |
2513 | #~ msgid "St. Kitts and Nevis" |
2514 | #~ msgstr "St. Kitts-Nevis" |
2515 | |
2516 | #~ msgctxt "Name" |
2517 | #~ msgid "North Korea" |
2518 | #~ msgstr "Nordkorea" |
2519 | |
2520 | #~ msgctxt "Name" |
2521 | #~ msgid "South Korea" |
2522 | #~ msgstr "Sydkorea" |
2523 | |
2524 | #~ msgctxt "Name" |
2525 | #~ msgid "Kuwait" |
2526 | #~ msgstr "Kuwait" |
2527 | |
2528 | #~ msgctxt "Name" |
2529 | #~ msgid "Cayman Islands" |
2530 | #~ msgstr "Cayman-øerne" |
2531 | |
2532 | #~ msgctxt "Name" |
2533 | #~ msgid "Kazakhstan" |
2534 | #~ msgstr "Kasakhstan" |
2535 | |
2536 | #~ msgctxt "Name" |
2537 | #~ msgid "Laos" |
2538 | #~ msgstr "Laos" |
2539 | |
2540 | #~ msgctxt "Name" |
2541 | #~ msgid "Lebanon" |
2542 | #~ msgstr "Libanon" |
2543 | |
2544 | #~ msgctxt "Name" |
2545 | #~ msgid "St. Lucia" |
2546 | #~ msgstr "St. Lucia" |
2547 | |
2548 | #~ msgctxt "Name" |
2549 | #~ msgid "Liechtenstein" |
2550 | #~ msgstr "Liechtenstein" |
2551 | |
2552 | #~ msgctxt "Name" |
2553 | #~ msgid "Sri Lanka" |
2554 | #~ msgstr "Sri Lanka" |
2555 | |
2556 | #~ msgctxt "Name" |
2557 | #~ msgid "Liberia" |
2558 | #~ msgstr "Liberia" |
2559 | |
2560 | #~ msgctxt "Name" |
2561 | #~ msgid "Lesotho" |
2562 | #~ msgstr "Lesotho" |
2563 | |
2564 | #~ msgctxt "Name" |
2565 | #~ msgid "Lithuania" |
2566 | #~ msgstr "Litauen" |
2567 | |
2568 | #~ msgctxt "Name" |
2569 | #~ msgid "Luxembourg" |
2570 | #~ msgstr "Luxembourg" |
2571 | |
2572 | #~ msgctxt "Name" |
2573 | #~ msgid "Latvia" |
2574 | #~ msgstr "Letland" |
2575 | |
2576 | #~ msgctxt "Name" |
2577 | #~ msgid "Libya" |
2578 | #~ msgstr "Libyen" |
2579 | |
2580 | #~ msgctxt "Name" |
2581 | #~ msgid "Morocco" |
2582 | #~ msgstr "Marokko" |
2583 | |
2584 | #~ msgctxt "Name" |
2585 | #~ msgid "Monaco" |
2586 | #~ msgstr "Monaco" |
2587 | |
2588 | #~ msgctxt "Name" |
2589 | #~ msgid "Moldova" |
2590 | #~ msgstr "Moldova" |
2591 | |
2592 | #~ msgctxt "Name" |
2593 | #~ msgid "Montenegro" |
2594 | #~ msgstr "Montenegro" |
2595 | |
2596 | #~ msgctxt "Name" |
2597 | #~ msgid "Saint Martin" |
2598 | #~ msgstr "Skt. Martin" |
2599 | |
2600 | #~ msgctxt "Name" |
2601 | #~ msgid "Madagascar" |
2602 | #~ msgstr "Madagascar" |
2603 | |
2604 | #~ msgctxt "Name" |
2605 | #~ msgid "Marshall Islands" |
2606 | #~ msgstr "Marshall-øerne" |
2607 | |
2608 | #~ msgctxt "Name" |
2609 | #~ msgid "Middle-East" |
2610 | #~ msgstr "Mellmøsten" |
2611 | |
2612 | #~ msgctxt "Name" |
2613 | #~ msgid "Macedonia" |
2614 | #~ msgstr "Makedonien" |
2615 | |
2616 | #~ msgctxt "Name" |
2617 | #~ msgid "Mali" |
2618 | #~ msgstr "Mali" |
2619 | |
2620 | #~ msgctxt "Name" |
2621 | #~ msgid "Myanmar" |
2622 | #~ msgstr "Burma" |
2623 | |
2624 | #~ msgctxt "Name" |
2625 | #~ msgid "Mongolia" |
2626 | #~ msgstr "Mongoliet" |
2627 | |
2628 | #~ msgctxt "Name" |
2629 | #~ msgid "Macau SAR(China)" |
2630 | #~ msgstr "Macau SAR(Kina)" |
2631 | |
2632 | #~ msgctxt "Name" |
2633 | #~ msgid "Northern Mariana Islands" |
2634 | #~ msgstr "Nordmarianerne" |
2635 | |
2636 | #~ msgctxt "Name" |
2637 | #~ msgid "Martinique" |
2638 | #~ msgstr "Martinique" |
2639 | |
2640 | #~ msgctxt "Name" |
2641 | #~ msgid "Mauritania" |
2642 | #~ msgstr "Mauretanien" |
2643 | |
2644 | #~ msgctxt "Name" |
2645 | #~ msgid "Montserrat" |
2646 | #~ msgstr "Montserrat" |
2647 | |
2648 | #~ msgctxt "Name" |
2649 | #~ msgid "Malta" |
2650 | #~ msgstr "Malta" |
2651 | |
2652 | #~ msgctxt "Name" |
2653 | #~ msgid "Mauritius" |
2654 | #~ msgstr "Mauritius" |
2655 | |
2656 | #~ msgctxt "Name" |
2657 | #~ msgid "Maldives" |
2658 | #~ msgstr "Maldiverne" |
2659 | |
2660 | #~ msgctxt "Name" |
2661 | #~ msgid "Malawi" |
2662 | #~ msgstr "Malawi" |
2663 | |
2664 | #~ msgctxt "Name" |
2665 | #~ msgid "Mexico" |
2666 | #~ msgstr "Mexico" |
2667 | |
2668 | #~ msgctxt "Name" |
2669 | #~ msgid "Malaysia" |
2670 | #~ msgstr "Malaysia" |
2671 | |
2672 | #~ msgctxt "Name" |
2673 | #~ msgid "Mozambique" |
2674 | #~ msgstr "Mozambique" |
2675 | |
2676 | #~ msgctxt "Name" |
2677 | #~ msgid "Namibia" |
2678 | #~ msgstr "Namibia" |
2679 | |
2680 | #~ msgctxt "Name" |
2681 | #~ msgid "New Caledonia" |
2682 | #~ msgstr "Ny Caledonien" |
2683 | |
2684 | #~ msgctxt "Name" |
2685 | #~ msgid "Niger" |
2686 | #~ msgstr "Niger" |
2687 | |
2688 | #~ msgctxt "Name" |
2689 | #~ msgid "Norfolk Island" |
2690 | #~ msgstr "Norfolk-øerne (Australien)" |
2691 | |
2692 | #~ msgctxt "Name" |
2693 | #~ msgid "Nigeria" |
2694 | #~ msgstr "Nigeria" |
2695 | |
2696 | #~ msgctxt "Name" |
2697 | #~ msgid "Nicaragua" |
2698 | #~ msgstr "Nicaragua" |
2699 | |
2700 | #~ msgctxt "Name" |
2701 | #~ msgid "Netherlands" |
2702 | #~ msgstr "Holland" |
2703 | |
2704 | #~ msgctxt "Name" |
2705 | #~ msgid "Norway" |
2706 | #~ msgstr "Norge" |
2707 | |
2708 | #~ msgctxt "Name" |
2709 | #~ msgid "Africa, Northern" |
2710 | #~ msgstr "Nordafrika" |
2711 | |
2712 | #~ msgctxt "Name" |
2713 | #~ msgid "America, North" |
2714 | #~ msgstr "Nordamerika" |
2715 | |
2716 | #~ msgctxt "Name" |
2717 | #~ msgid "Europe, Northern" |
2718 | #~ msgstr "Nordeuropa" |
2719 | |
2720 | #~ msgctxt "Name" |
2721 | #~ msgid "Nepal" |
2722 | #~ msgstr "Nepal" |
2723 | |
2724 | #~ msgctxt "Name" |
2725 | #~ msgid "Nauru" |
2726 | #~ msgstr "Nauru" |
2727 | |
2728 | #~ msgctxt "Name" |
2729 | #~ msgid "Niue" |
2730 | #~ msgstr "Niue" |
2731 | |
2732 | #~ msgctxt "Name" |
2733 | #~ msgid "New Zealand" |
2734 | #~ msgstr "New Zealand" |
2735 | |
2736 | #~ msgctxt "Name" |
2737 | #~ msgid "Oceania" |
2738 | #~ msgstr "Oceanien" |
2739 | |
2740 | #~ msgctxt "Name" |
2741 | #~ msgid "Oman" |
2742 | #~ msgstr "Oman" |
2743 | |
2744 | #~ msgctxt "Name" |
2745 | #~ msgid "Panama" |
2746 | #~ msgstr "Panama" |
2747 | |
2748 | #~ msgctxt "Name" |
2749 | #~ msgid "Peru" |
2750 | #~ msgstr "Peru" |
2751 | |
2752 | #~ msgctxt "Name" |
2753 | #~ msgid "French Polynesia" |
2754 | #~ msgstr "Fransk Polynesien" |
2755 | |
2756 | #~ msgctxt "Name" |
2757 | #~ msgid "Papua New Guinea" |
2758 | #~ msgstr "Papua New Guinea" |
2759 | |
2760 | #~ msgctxt "Name" |
2761 | #~ msgid "Philippines" |
2762 | #~ msgstr "Filippinerne" |
2763 | |
2764 | #~ msgctxt "Name" |
2765 | #~ msgid "Pakistan" |
2766 | #~ msgstr "Pakistan" |
2767 | |
2768 | #~ msgctxt "Name" |
2769 | #~ msgid "Poland" |
2770 | #~ msgstr "Polen" |
2771 | |
2772 | #~ msgctxt "Name" |
2773 | #~ msgid "Saint Pierre and Miquelon" |
2774 | #~ msgstr "Saint Pierre og Miquelon" |
2775 | |
2776 | #~ msgctxt "Name" |
2777 | #~ msgid "Pitcairn" |
2778 | #~ msgstr "Pitcairn" |
2779 | |
2780 | #~ msgctxt "Name" |
2781 | #~ msgid "Puerto Rico" |
2782 | #~ msgstr "Puerto Rico" |
2783 | |
2784 | #~ msgctxt "Name" |
2785 | #~ msgid "Palestinian Territory" |
2786 | #~ msgstr "Palæstinensiske selvstyreområder" |
2787 | |
2788 | #~ msgctxt "Name" |
2789 | #~ msgid "Portugal" |
2790 | #~ msgstr "Portugal" |
2791 | |
2792 | #~ msgctxt "Name" |
2793 | #~ msgid "Palau" |
2794 | #~ msgstr "Palau" |
2795 | |
2796 | #~ msgctxt "Name" |
2797 | #~ msgid "Paraguay" |
2798 | #~ msgstr "Paraguay" |
2799 | |
2800 | #~ msgctxt "Name" |
2801 | #~ msgid "Qatar" |
2802 | #~ msgstr "Qatar" |
2803 | |
2804 | #~ msgctxt "Name" |
2805 | #~ msgid "Réunion" |
2806 | #~ msgstr "Réunion" |
2807 | |
2808 | #~ msgctxt "Name" |
2809 | #~ msgid "Romania" |
2810 | #~ msgstr "Rumænien" |
2811 | |
2812 | #~ msgctxt "Name" |
2813 | #~ msgid "Serbia" |
2814 | #~ msgstr "Serbien" |
2815 | |
2816 | #~ msgctxt "Name" |
2817 | #~ msgid "Russia" |
2818 | #~ msgstr "Rusland" |
2819 | |
2820 | #~ msgctxt "Name" |
2821 | #~ msgid "Rwanda" |
2822 | #~ msgstr "Rwanda" |
2823 | |
2824 | #~ msgctxt "Name" |
2825 | #~ msgid "Saudi Arabia" |
2826 | #~ msgstr "Saudi Arabien" |
2827 | |
2828 | #~ msgctxt "Name" |
2829 | #~ msgid "Solomon Islands" |
2830 | #~ msgstr "Salomon-øerne" |
2831 | |
2832 | #~ msgctxt "Name" |
2833 | #~ msgid "Seychelles" |
2834 | #~ msgstr "Seychellerne" |
2835 | |
2836 | #~ msgctxt "Name" |
2837 | #~ msgid "Sudan" |
2838 | #~ msgstr "Sudan" |
2839 | |
2840 | #~ msgctxt "Name" |
2841 | #~ msgid "Sweden" |
2842 | #~ msgstr "Sverige" |
2843 | |
2844 | #~ msgctxt "Name" |
2845 | #~ msgid "Singapore" |
2846 | #~ msgstr "Singapore" |
2847 | |
2848 | #~ msgctxt "Name" |
2849 | #~ msgid "Saint Helena" |
2850 | #~ msgstr "St. Helena" |
2851 | |
2852 | #~ msgctxt "Name" |
2853 | #~ msgid "Slovenia" |
2854 | #~ msgstr "Slovenien" |
2855 | |
2856 | #~ msgctxt "Name" |
2857 | #~ msgid "Slovakia" |
2858 | #~ msgstr "Slovakiet" |
2859 | |
2860 | #~ msgctxt "Name" |
2861 | #~ msgid "Sierra Leone" |
2862 | #~ msgstr "Sierra Leone" |
2863 | |
2864 | #~ msgctxt "Name" |
2865 | #~ msgid "San Marino" |
2866 | #~ msgstr "San Marino" |
2867 | |
2868 | #~ msgctxt "Name" |
2869 | #~ msgid "Senegal" |
2870 | #~ msgstr "Senegal" |
2871 | |
2872 | #~ msgctxt "Name" |
2873 | #~ msgid "Somalia" |
2874 | #~ msgstr "Somalia" |
2875 | |
2876 | #~ msgctxt "Name" |
2877 | #~ msgid "Africa, Southern" |
2878 | #~ msgstr "Sydafrika" |
2879 | |
2880 | #~ msgctxt "Name" |
2881 | #~ msgid "America, South" |
2882 | #~ msgstr "Sydamerika" |
2883 | |
2884 | #~ msgctxt "Name" |
2885 | #~ msgid "Asia, South" |
2886 | #~ msgstr "Sydasien" |
2887 | |
2888 | #~ msgctxt "Name" |
2889 | #~ msgid "Asia, South-East" |
2890 | #~ msgstr "Sydøstasien" |
2891 | |
2892 | #~ msgctxt "Name" |
2893 | #~ msgid "Europe, Southern" |
2894 | #~ msgstr "Sydeuropa" |
2895 | |
2896 | #~ msgctxt "Name" |
2897 | #~ msgid "Suriname" |
2898 | #~ msgstr "Suriname" |
2899 | |
2900 | #~ msgctxt "Name" |
2901 | #~ msgid "South Sudan" |
2902 | #~ msgstr "Sydsudan" |
2903 | |
2904 | #~ msgctxt "Name" |
2905 | #~ msgid "Sao Tome and Principe" |
2906 | #~ msgstr "Sao Tomé og Principe" |
2907 | |
2908 | #~ msgctxt "Name" |
2909 | #~ msgid "El Salvador" |
2910 | #~ msgstr "El Salvador" |
2911 | |
2912 | #~ msgctxt "Name" |
2913 | #~ msgid "Syria" |
2914 | #~ msgstr "Syrien" |
2915 | |
2916 | #~ msgctxt "Name" |
2917 | #~ msgid "Swaziland" |
2918 | #~ msgstr "Swaziland" |
2919 | |
2920 | #~ msgctxt "Name" |
2921 | #~ msgid "Turks and Caicos Islands" |
2922 | #~ msgstr "Turks- og Caicosøerne" |
2923 | |
2924 | #~ msgctxt "Name" |
2925 | #~ msgid "Chad" |
2926 | #~ msgstr "Tchad" |
2927 | |
2928 | #~ msgctxt "Name" |
2929 | #~ msgid "Togo" |
2930 | #~ msgstr "Togo" |
2931 | |
2932 | #~ msgctxt "Name" |
2933 | #~ msgid "Thailand" |
2934 | #~ msgstr "Thailand" |
2935 | |
2936 | #~ msgctxt "Name" |
2937 | #~ msgid "Tajikistan" |
2938 | #~ msgstr "Tajikistan" |
2939 | |
2940 | #~ msgctxt "Name" |
2941 | #~ msgid "Tokelau" |
2942 | #~ msgstr "Tokelau" |
2943 | |
2944 | #~ msgctxt "Name" |
2945 | #~ msgid "Timor-Leste" |
2946 | #~ msgstr "Timor-Leste" |
2947 | |
2948 | #~ msgctxt "Name" |
2949 | #~ msgid "Turkmenistan" |
2950 | #~ msgstr "Turkmenistan" |
2951 | |
2952 | #~ msgctxt "Name" |
2953 | #~ msgid "Tunisia" |
2954 | #~ msgstr "Tunesien" |
2955 | |
2956 | #~ msgctxt "Name" |
2957 | #~ msgid "Tonga" |
2958 | #~ msgstr "Tonga" |
2959 | |
2960 | #~ msgctxt "Name" |
2961 | #~ msgid "East Timor" |
2962 | #~ msgstr "Østtimor" |
2963 | |
2964 | #~ msgctxt "Name" |
2965 | #~ msgid "Turkey" |
2966 | #~ msgstr "Tyrkiet" |
2967 | |
2968 | #~ msgctxt "Name" |
2969 | #~ msgid "Trinidad and Tobago" |
2970 | #~ msgstr "Trinidad og Tobago" |
2971 | |
2972 | #~ msgctxt "Name" |
2973 | #~ msgid "Tuvalu" |
2974 | #~ msgstr "Tuvalu" |
2975 | |
2976 | #~ msgctxt "Name" |
2977 | #~ msgid "Taiwan" |
2978 | #~ msgstr "Taiwan" |
2979 | |
2980 | #~ msgctxt "Name" |
2981 | #~ msgid "Tanzania, United Republic of" |
2982 | #~ msgstr "Tanzania" |
2983 | |
2984 | #~ msgctxt "Name" |
2985 | #~ msgid "Ukraine" |
2986 | #~ msgstr "Ukraine" |
2987 | |
2988 | #~ msgctxt "Name" |
2989 | #~ msgid "Uganda" |
2990 | #~ msgstr "Uganda" |
2991 | |
2992 | #~ msgctxt "Name" |
2993 | #~ msgid "United States of America" |
2994 | #~ msgstr "USA" |
2995 | |
2996 | #~ msgctxt "Name" |
2997 | #~ msgid "Uruguay" |
2998 | #~ msgstr "Uruguay" |
2999 | |
3000 | #~ msgctxt "Name" |
3001 | #~ msgid "Uzbekistan" |
3002 | #~ msgstr "Usbekistan" |
3003 | |
3004 | #~ msgctxt "Name" |
3005 | #~ msgid "Vatican City" |
3006 | #~ msgstr "Vatikanstaten" |
3007 | |
3008 | #~ msgctxt "Name" |
3009 | #~ msgid "St. Vincent and the Grenadines" |
3010 | #~ msgstr "St. Vincent og Grenadinerne" |
3011 | |
3012 | #~ msgctxt "Name" |
3013 | #~ msgid "Venezuela" |
3014 | #~ msgstr "Venezuela" |
3015 | |
3016 | #~ msgctxt "Name" |
3017 | #~ msgid "Virgin Islands, British" |
3018 | #~ msgstr "Britiske jomfruøer" |
3019 | |
3020 | #~ msgctxt "Name" |
3021 | #~ msgid "Virgin Islands, U.S." |
3022 | #~ msgstr "Jomfruøerne" |
3023 | |
3024 | #~ msgctxt "Name" |
3025 | #~ msgid "Vietnam" |
3026 | #~ msgstr "Vietnam" |
3027 | |
3028 | #~ msgctxt "Name" |
3029 | #~ msgid "Vanuatu" |
3030 | #~ msgstr "Vanuatu" |
3031 | |
3032 | #~ msgctxt "Name" |
3033 | #~ msgid "Africa, Western" |
3034 | #~ msgstr "Vestafrika" |
3035 | |
3036 | #~ msgctxt "Name" |
3037 | #~ msgid "Europe, Western" |
3038 | #~ msgstr "Vesteuropa" |
3039 | |
3040 | #~ msgctxt "Name" |
3041 | #~ msgid "Wallis and Futuna" |
3042 | #~ msgstr "Wallis- og Futuna-øerne" |
3043 | |
3044 | #~ msgctxt "Name" |
3045 | #~ msgid "Samoa" |
3046 | #~ msgstr "Samoa" |
3047 | |
3048 | #~ msgctxt "Name" |
3049 | #~ msgid "Yemen" |
3050 | #~ msgstr "Yemen" |
3051 | |
3052 | #~ msgctxt "Name" |
3053 | #~ msgid "Mayotte" |
3054 | #~ msgstr "Mayotte" |
3055 | |
3056 | #~ msgctxt "Name" |
3057 | #~ msgid "South Africa" |
3058 | #~ msgstr "Sydafrikanske republik" |
3059 | |
3060 | #~ msgctxt "Name" |
3061 | #~ msgid "Zambia" |
3062 | #~ msgstr "Zambia" |
3063 | |
3064 | #~ msgctxt "Name" |
3065 | #~ msgid "Zimbabwe" |
3066 | #~ msgstr "Zimbabwe" |
3067 | |
3068 | #~ msgctxt "Name" |
3069 | #~ msgid "Andorran Franc" |
3070 | #~ msgstr "Andorransk franc" |
3071 | |
3072 | #~ msgctxt "Name" |
3073 | #~ msgid "Andorran Peseta" |
3074 | #~ msgstr "Andorransk peseta" |
3075 | |
3076 | #~ msgctxt "Name" |
3077 | #~ msgid "United Arab Emirates Dirham" |
3078 | #~ msgstr "Forenende Arabiske Emirater dirham" |
3079 | |
3080 | #~ msgctxt "Name" |
3081 | #~ msgid "Afghan Afghani" |
3082 | #~ msgstr "Afghansk afghani" |
3083 | |
3084 | #~ msgctxt "Name" |
3085 | #~ msgid "Albanian Lek" |
3086 | #~ msgstr "Albansk lek" |
3087 | |
3088 | #~ msgctxt "Name" |
3089 | #~ msgid "Armenian Dram" |
3090 | #~ msgstr "Armensk dram" |
3091 | |
3092 | #~ msgctxt "Name" |
3093 | #~ msgid "Netherlands Antillean Guilder" |
3094 | #~ msgstr "Gylden, Hollandske Antiller " |
3095 | |
3096 | #~ msgctxt "Name" |
3097 | #~ msgid "Angolan Kwanza" |
3098 | #~ msgstr "Angolsk kwanza" |
3099 | |
3100 | #~ msgctxt "Name" |
3101 | #~ msgid "Angolan Novo Kwanza" |
3102 | #~ msgstr "Angolsk novo kwanza" |
3103 | |
3104 | #~ msgctxt "Name" |
3105 | #~ msgid "Argentine Peso" |
3106 | #~ msgstr "Argentinsk peso" |
3107 | |
3108 | #~ msgctxt "Name" |
3109 | #~ msgid "Austrian Schilling" |
3110 | #~ msgstr "Østrigsk schilling" |
3111 | |
3112 | #~ msgctxt "Name" |
3113 | #~ msgid "Australian Dollar" |
3114 | #~ msgstr "Australsk dollar" |
3115 | |
3116 | #~ msgctxt "Name" |
3117 | #~ msgid "Aruban Florin" |
3118 | #~ msgstr "Arubisk florin" |
3119 | |
3120 | #~ msgctxt "Name" |
3121 | #~ msgid "Azerbaijani Manat" |
3122 | #~ msgstr "Aserbajdsjansk manat" |
3123 | |
3124 | #~ msgctxt "Name" |
3125 | #~ msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" |
3126 | #~ msgstr "Bosnien-Hercegovina mark" |
3127 | |
3128 | #~ msgctxt "Name" |
3129 | #~ msgid "Barbados Dollar" |
3130 | #~ msgstr "Barbadisk dollar" |
3131 | |
3132 | #~ msgctxt "Name" |
3133 | #~ msgid "Bangladeshi Taka" |
3134 | #~ msgstr "Bangladeshisk taka" |
3135 | |
3136 | #~ msgctxt "Name" |
3137 | #~ msgid "Belgian Franc" |
3138 | #~ msgstr "Belgisk franc" |
3139 | |
3140 | #~ msgctxt "Name" |
3141 | #~ msgid "Bulgarian Lev A/99" |
3142 | #~ msgstr "Bulgarsk lev A/99" |
3143 | |
3144 | #~ msgctxt "Name" |
3145 | #~ msgid "Bulgarian Lev" |
3146 | #~ msgstr "Bulgarsk lev" |
3147 | |
3148 | #~ msgctxt "Name" |
3149 | #~ msgid "Bahraini Dinar" |
3150 | #~ msgstr "Bahrainsk dinar" |
3151 | |
3152 | #~ msgctxt "Name" |
3153 | #~ msgid "Burundian Franc" |
3154 | #~ msgstr "Burundisk franc" |
3155 | |
3156 | #~ msgctxt "Name" |
3157 | #~ msgid "Bermuda Dollar" |
3158 | #~ msgstr "Bermudisk dollar" |
3159 | |
3160 | #~ msgctxt "Name" |
3161 | #~ msgid "Brunei Dollar" |
3162 | #~ msgstr "Brunei dollar" |
3163 | |
3164 | #~ msgctxt "Name" |
3165 | #~ msgid "Bolivian Boliviano" |
3166 | #~ msgstr "Boliviansk boliviano" |
3167 | |
3168 | #~ msgctxt "Name" |
3169 | #~ msgid "Bolivian Mvdol" |
3170 | #~ msgstr "Boliviansk mvdol" |
3171 | |
3172 | #~ msgctxt "Name" |
3173 | #~ msgid "Brazilian Real" |
3174 | #~ msgstr "Brasiliansk real" |
3175 | |
3176 | #~ msgctxt "Name" |
3177 | #~ msgid "Bahamian Dollar" |
3178 | #~ msgstr "Bahamansk dollar" |
3179 | |
3180 | #~ msgctxt "Name" |
3181 | #~ msgid "Bhutanese Ngultrum" |
3182 | #~ msgstr "Bhutansk ngultrum" |
3183 | |
3184 | #~ msgctxt "Name" |
3185 | #~ msgid "Botswana Pula" |
3186 | #~ msgstr "Botswansk pula" |
3187 | |
3188 | #~ msgctxt "Name" |
3189 | #~ msgid "Belarusian Ruble" |
3190 | #~ msgstr "Hviderussisk rubel" |
3191 | |
3192 | #~ msgctxt "Name" |
3193 | #~ msgid "Belize Dollar" |
3194 | #~ msgstr "Belizisk dollar" |
3195 | |
3196 | #~ msgctxt "Name" |
3197 | #~ msgid "Canadian Dollar" |
3198 | #~ msgstr "Canadisk dollar" |
3199 | |
3200 | #~ msgctxt "Name" |
3201 | #~ msgid "Congolese Franc" |
3202 | #~ msgstr "Congolesisk franc" |
3203 | |
3204 | #~ msgctxt "Name" |
3205 | #~ msgid "Swiss Franc" |
3206 | #~ msgstr "Schweizerfranc" |
3207 | |
3208 | #~ msgctxt "Name" |
3209 | #~ msgid "Chilean Unidad de Fomento" |
3210 | #~ msgstr "Chilensk unidad de fomento" |
3211 | |
3212 | #~ msgctxt "Name" |
3213 | #~ msgid "Chilean Peso" |
3214 | #~ msgstr "Chilensk peso" |
3215 | |
3216 | #~ msgctxt "Name" |
3217 | #~ msgid "Chinese Yuan" |
3218 | #~ msgstr "Kinesisk yuan" |
3219 | |
3220 | #~ msgctxt "Name" |
3221 | #~ msgid "Colombian Peso" |
3222 | #~ msgstr "Colombiansk peso" |
3223 | |
3224 | #~ msgctxt "Name" |
3225 | #~ msgid "Colombian Unidad de Valor Real" |
3226 | #~ msgstr "Colombiansk unidad de valor real" |
3227 | |
3228 | #~ msgctxt "Name" |
3229 | #~ msgid "Costa Rican Colon" |
3230 | #~ msgstr "Costaricansk colon" |
3231 | |
3232 | #~ msgctxt "Name" |
3233 | #~ msgid "Cuban Convertible Peso" |
3234 | #~ msgstr "Cubansk konvertibel peso" |
3235 | |
3236 | #~ msgctxt "Name" |
3237 | #~ msgid "Cuban Peso" |
3238 | #~ msgstr "Cubansk peso" |
3239 | |
3240 | #~ msgctxt "Name" |
3241 | #~ msgid "Cape Verde Escudo" |
3242 | #~ msgstr "Kapverdisk escudo" |
3243 | |
3244 | #~ msgctxt "Name" |
3245 | #~ msgid "Cypriot Pound" |
3246 | #~ msgstr "Cypriotisk pund" |
3247 | |
3248 | #~ msgctxt "Name" |
3249 | #~ msgid "Czech Koruna" |
3250 | #~ msgstr "Tjekkisk koruna" |
3251 | |
3252 | #~ msgctxt "Name" |
3253 | #~ msgid "German Mark" |
3254 | #~ msgstr "Tysk mark" |
3255 | |
3256 | #~ msgctxt "Name" |
3257 | #~ msgid "Djibouti Franc" |
3258 | #~ msgstr "Djiboutisk franc" |
3259 | |
3260 | #~ msgctxt "Name" |
3261 | #~ msgid "Danish Krone" |
3262 | #~ msgstr "Dansk krone" |
3263 | |
3264 | #~ msgctxt "Name" |
3265 | #~ msgid "Dominican Peso" |
3266 | #~ msgstr "Dominikansk peso" |
3267 | |
3268 | #~ msgctxt "Name" |
3269 | #~ msgid "Algerian Dinar" |
3270 | #~ msgstr "Algerisk dinar" |
3271 | |
3272 | #~ msgctxt "Name" |
3273 | #~ msgid "Estonian Kroon" |
3274 | #~ msgstr "Estisk kroon" |
3275 | |
3276 | #~ msgctxt "Name" |
3277 | #~ msgid "Egyptian Pound" |
3278 | #~ msgstr "Egyptisk pund" |
3279 | |
3280 | #~ msgctxt "Name" |
3281 | #~ msgid "Eritrean Nakfa" |
3282 | #~ msgstr "Eritreansk nakfa" |
3283 | |
3284 | #~ msgctxt "Name" |
3285 | #~ msgid "Spanish Peseta" |
3286 | #~ msgstr "Spansk peseta" |
3287 | |
3288 | #~ msgctxt "Name" |
3289 | #~ msgid "Ethiopian Birr" |
3290 | #~ msgstr "Etiopisk birr" |
3291 | |
3292 | #~ msgctxt "Name" |
3293 | #~ msgid "Euro" |
3294 | #~ msgstr "Euro" |
3295 | |
3296 | #~ msgctxt "Name" |
3297 | #~ msgid "Finnish Markka" |
3298 | #~ msgstr "Finsk markka" |
3299 | |
3300 | #~ msgctxt "Name" |
3301 | #~ msgid "Fijian Dollar" |
3302 | #~ msgstr "Fijiansk dollar" |
3303 | |
3304 | #~ msgctxt "Name" |
3305 | #~ msgid "Falkland Islands Pound" |
3306 | #~ msgstr "Falklandsøerne pund" |
3307 | |
3308 | #~ msgctxt "Name" |
3309 | #~ msgid "French Franc" |
3310 | #~ msgstr "Fransk franc" |
3311 | |
3312 | #~ msgctxt "Name" |
3313 | #~ msgid "British Pound Sterling" |
3314 | #~ msgstr "Britisk pund sterling" |
3315 | |
3316 | #~ msgctxt "Name" |
3317 | #~ msgid "Georgian Lari" |
3318 | #~ msgstr "Georgisk lari" |
3319 | |
3320 | #~ msgctxt "Name" |
3321 | #~ msgid "Ghanaian Cedi" |
3322 | #~ msgstr "Ghanesisk cedi" |
3323 | |
3324 | #~ msgctxt "Name" |
3325 | #~ msgid "Ghana Cedi" |
3326 | #~ msgstr "Ghanesisk cedi" |
3327 | |
3328 | #~ msgctxt "Name" |
3329 | #~ msgid "Gibraltar Pound" |
3330 | #~ msgstr "Gibraltarsk pund" |
3331 | |
3332 | #~ msgctxt "Name" |
3333 | #~ msgid "Gambian Dalasi" |
3334 | #~ msgstr "Gambisk dalasi" |
3335 | |
3336 | #~ msgctxt "Name" |
3337 | #~ msgid "Guinean Franc" |
3338 | #~ msgstr "Guineansk franc" |
3339 | |
3340 | #~ msgctxt "Name" |
3341 | #~ msgid "Greek Drachma" |
3342 | #~ msgstr "Græsk drakme" |
3343 | |
3344 | #~ msgctxt "Name" |
3345 | #~ msgid "Guatemalan Quetzal" |
3346 | #~ msgstr "Guatemalansk quetzal" |
3347 | |
3348 | #~ msgctxt "Name" |
3349 | #~ msgid "Guinea-Bissau Peso" |
3350 | #~ msgstr "Guinea-Bissau peso" |
3351 | |
3352 | #~ msgctxt "Name" |
3353 | #~ msgid "Guyanese Dollar" |
3354 | #~ msgstr "Guyanesisk dollar" |
3355 | |
3356 | #~ msgctxt "Name" |
3357 | #~ msgid "Hong Kong Dollar" |
3358 | #~ msgstr "Hongkong dollar" |
3359 | |
3360 | #~ msgctxt "Name" |
3361 | #~ msgid "Honduran Lempira" |
3362 | #~ msgstr "Honduransk lempira" |
3363 | |
3364 | #~ msgctxt "Name" |
3365 | #~ msgid "Croatian Kuna" |
3366 | #~ msgstr "Kroatisk kuna" |
3367 | |
3368 | #~ msgctxt "Name" |
3369 | #~ msgid "Haitian Gourde" |
3370 | #~ msgstr "Haitiansk gourde" |
3371 | |
3372 | #~ msgctxt "Name" |
3373 | #~ msgid "Hungarian Forint" |
3374 | #~ msgstr "Ungarnsk forint" |
3375 | |
3376 | #~ msgctxt "Name" |
3377 | #~ msgid "Indonesian Rupiah" |
3378 | #~ msgstr "Indonesisk rupiah" |
3379 | |
3380 | #~ msgctxt "Name" |
3381 | #~ msgid "Irish Pound" |
3382 | #~ msgstr "Irsk pund" |
3383 | |
3384 | #~ msgctxt "Name" |
3385 | #~ msgid "Israeli New Sheqel" |
3386 | #~ msgstr "Israelsk ny shekel" |
3387 | |
3388 | #~ msgctxt "Name" |
3389 | #~ msgid "Indian Rupee" |
3390 | #~ msgstr "Indisk rupee" |
3391 | |
3392 | #~ msgctxt "Name" |
3393 | #~ msgid "Iraqi Dinar" |
3394 | #~ msgstr "Irakisk dinar" |
3395 | |
3396 | #~ msgctxt "Name" |
3397 | #~ msgid "Iranian Rial" |
3398 | #~ msgstr "Iransk rial" |
3399 | |
3400 | #~ msgctxt "Name" |
3401 | #~ msgid "Icelandic Krona" |
3402 | #~ msgstr "Islandsk krone" |
3403 | |
3404 | #~ msgctxt "Name" |
3405 | #~ msgid "Italian Lira" |
3406 | #~ msgstr "Italiensk lire" |
3407 | |
3408 | #~ msgctxt "Name" |
3409 | #~ msgid "Jamaican Dollar" |
3410 | #~ msgstr "Jamaicansk dollar" |
3411 | |
3412 | #~ msgctxt "Name" |
3413 | #~ msgid "Jordanian Dinar" |
3414 | #~ msgstr "Jordansk dinar" |
3415 | |
3416 | #~ msgctxt "Name" |
3417 | #~ msgid "Japanese Yen" |
3418 | #~ msgstr "Japansk yen" |
3419 | |
3420 | #~ msgctxt "Name" |
3421 | #~ msgid "Kenyan Shilling" |
3422 | #~ msgstr "Kenyansk shilling" |
3423 | |
3424 | #~ msgctxt "Name" |
3425 | #~ msgid "Kyrgyzstani Som" |
3426 | #~ msgstr "Kirgisisk som" |
3427 | |
3428 | #~ msgctxt "Name" |
3429 | #~ msgid "Cambodian Riel" |
3430 | #~ msgstr "Cambodjansk riel" |
3431 | |
3432 | #~ msgctxt "Name" |
3433 | #~ msgid "Comorian Franc" |
3434 | #~ msgstr "Comorer-franc" |
3435 | |
3436 | #~ msgctxt "Name" |
3437 | #~ msgid "North Korean Won" |
3438 | #~ msgstr "Nordkoreansk won" |
3439 | |
3440 | #~ msgctxt "Name" |
3441 | #~ msgid "South Korean Won" |
3442 | #~ msgstr "Sydkoreansk won" |
3443 | |
3444 | #~ msgctxt "Name" |
3445 | #~ msgid "Kuwaiti Dinar" |
3446 | #~ msgstr "Kuwaitisk dinar" |
3447 | |
3448 | #~ msgctxt "Name" |
3449 | #~ msgid "Cayman Islands Dollar" |
3450 | #~ msgstr "Caymanøerne-dollar" |
3451 | |
3452 | #~ msgctxt "Name" |
3453 | #~ msgid "Kazakhstani Tenge" |
3454 | #~ msgstr "Kasakhisk tenge" |
3455 | |
3456 | #~ msgctxt "Name" |
3457 | #~ msgid "Lao Kip" |
3458 | #~ msgstr "Laotisk kip" |
3459 | |
3460 | #~ msgctxt "Name" |
3461 | #~ msgid "Lebanese Pound" |
3462 | #~ msgstr "Libanesisk pund" |
3463 | |
3464 | #~ msgctxt "Name" |
3465 | #~ msgid "Sri Lankan Rupee" |
3466 | #~ msgstr "Srilankansk rupee" |
3467 | |
3468 | #~ msgctxt "Name" |
3469 | #~ msgid "Liberian Dollar" |
3470 | #~ msgstr "Liberiansk dollar" |
3471 | |
3472 | #~ msgctxt "Name" |
3473 | #~ msgid "Lesotho Loti" |
3474 | #~ msgstr "Lesothisk loti" |
3475 | |
3476 | #~ msgctxt "Name" |
3477 | #~ msgid "Lithuanian Litas" |
3478 | #~ msgstr "Litauisk litas" |
3479 | |
3480 | #~ msgctxt "Name" |
3481 | #~ msgid "Luxembourgish Franc" |
3482 | #~ msgstr "Luxembourgsk franc" |
3483 | |
3484 | #~ msgctxt "Name" |
3485 | #~ msgid "Latvian Lats" |
3486 | #~ msgstr "Lettisk lats" |
3487 | |
3488 | #~ msgctxt "Name" |
3489 | #~ msgid "Libyan Dinar" |
3490 | #~ msgstr "Libysk dinar" |
3491 | |
3492 | #~ msgctxt "Name" |
3493 | #~ msgid "Moroccan Dirham" |
3494 | #~ msgstr "Marokkansk dirham" |
3495 | |
3496 | #~ msgctxt "Name" |
3497 | #~ msgid "Moldovan Leu" |
3498 | #~ msgstr "Moldovisk leu" |
3499 | |
3500 | #~ msgctxt "Name" |
3501 | #~ msgid "Malagasy Ariary" |
3502 | #~ msgstr "Malagassisk ariary" |
3503 | |
3504 | #~ msgctxt "Name" |
3505 | #~ msgid "Malagasy Franc" |
3506 | #~ msgstr "Malagassisk franc" |
3507 | |
3508 | #~ msgctxt "Name" |
3509 | #~ msgid "Macedonian Denar" |
3510 | #~ msgstr "Makedonsk denar" |
3511 | |
3512 | #~ msgctxt "Name" |
3513 | #~ msgid "Mali Franc" |
3514 | #~ msgstr "Malisk franc" |
3515 | |
3516 | #~ msgctxt "Name" |
3517 | #~ msgid "Myanma Kyat" |
3518 | #~ msgstr "Myanmarsk kyat" |
3519 | |
3520 | #~ msgctxt "Name" |
3521 | #~ msgid "Mongolian Tugrik" |
3522 | #~ msgstr "Mongolsk tugrik" |
3523 | |
3524 | #~ msgctxt "Name" |
3525 | #~ msgid "Macanese Pataca" |
3526 | #~ msgstr "Macao pataca" |
3527 | |
3528 | #~ msgctxt "Name" |
3529 | #~ msgid "Mauritanian Ouguiya" |
3530 | #~ msgstr "Mauretansk ouguiya" |
3531 | |
3532 | #~ msgctxt "Name" |
3533 | #~ msgid "Maltese Lira" |
3534 | #~ msgstr "Maltesisk lire" |
3535 | |
3536 | #~ msgctxt "Name" |
3537 | #~ msgid "Mauritius Rupee" |
3538 | #~ msgstr "Mauritisk rupee" |
3539 | |
3540 | #~ msgctxt "Name" |
3541 | #~ msgid "Maldivian Rufiyaa" |
3542 | #~ msgstr "Maldivisk rufiyaa" |
3543 | |
3544 | #~ msgctxt "Name" |
3545 | #~ msgid "Malawian Kwacha" |
3546 | #~ msgstr "Malawisk kwacha" |
3547 | |
3548 | #~ msgctxt "Name" |
3549 | #~ msgid "Mexican Peso" |
3550 | #~ msgstr "Mexicansk peso" |
3551 | |
3552 | #~ msgctxt "Name" |
3553 | #~ msgid "Mexican Unidad de Inversion" |
3554 | #~ msgstr "Mexicansk unidad de inversion" |
3555 | |
3556 | #~ msgctxt "Name" |
3557 | #~ msgid "Malaysian Ringgit" |
3558 | #~ msgstr "Malaysisk ringgit" |
3559 | |
3560 | #~ msgctxt "Name" |
3561 | #~ msgid "Mozambican Metical" |
3562 | #~ msgstr "Mocambiquisk metical" |
3563 | |
3564 | #~ msgctxt "Name" |
3565 | #~ msgid "Namibian Dollar" |
3566 | #~ msgstr "Namibisk dollar" |
3567 | |
3568 | #~ msgctxt "Name" |
3569 | #~ msgid "Nigerian Naira" |
3570 | #~ msgstr "Nigeriansk dollar" |
3571 | |
3572 | #~ msgctxt "Name" |
3573 | #~ msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" |
3574 | #~ msgstr "Nicaraguansk cordoba" |
3575 | |
3576 | #~ msgctxt "Name" |
3577 | #~ msgid "Netherlands Guilder" |
3578 | #~ msgstr "Hollandsk gylden" |
3579 | |
3580 | #~ msgctxt "Name" |
3581 | #~ msgid "Norwegian Krone" |
3582 | #~ msgstr "Norsk krone" |
3583 | |
3584 | #~ msgctxt "Name" |
3585 | #~ msgid "Nepalese Rupee" |
3586 | #~ msgstr "Nepalesisk rupee" |
3587 | |
3588 | #~ msgctxt "Name" |
3589 | #~ msgid "New Zealand Dollar" |
3590 | #~ msgstr "Newzealandsk dollar" |
3591 | |
3592 | #~ msgctxt "Name" |
3593 | #~ msgid "Omani Rial" |
3594 | #~ msgstr "Omansk rial" |
3595 | |
3596 | #~ msgctxt "Name" |
3597 | #~ msgid "Panamanian Balboa" |
3598 | #~ msgstr "Panamansk balboa" |
3599 | |
3600 | #~ msgctxt "Name" |
3601 | #~ msgid "Peruvian Nuevo Sol" |
3602 | #~ msgstr "Peruviansk nuevo sol" |
3603 | |
3604 | #~ msgctxt "Name" |
3605 | #~ msgid "Papua New Guinean Kina" |
3606 | #~ msgstr "Papuansk kina" |
3607 | |
3608 | #~ msgctxt "Name" |
3609 | #~ msgid "Philippine Peso" |
3610 | #~ msgstr "Filippinsk peso" |
3611 | |
3612 | #~ msgctxt "Name" |
3613 | #~ msgid "Pakistan Rupee" |
3614 | #~ msgstr "Pakistansk rupee" |
3615 | |
3616 | #~ msgctxt "Name" |
3617 | #~ msgid "Polish Zloty" |
3618 | #~ msgstr "Polsk złoty" |
3619 | |
3620 | #~ msgctxt "Name" |
3621 | #~ msgid "Portuguese Escudo" |
3622 | #~ msgstr "Portugisisk escudo" |
3623 | |
3624 | #~ msgctxt "Name" |
3625 | #~ msgid "Paraguayan Guarani" |
3626 | #~ msgstr "Paraguayansk guarani" |
3627 | |
3628 | #~ msgctxt "Name" |
3629 | #~ msgid "Qatari Riyal" |
3630 | #~ msgstr "Qatarsk rial" |
3631 | |
3632 | #~ msgctxt "Name" |
3633 | #~ msgid "Romanian Leu A/05" |
3634 | #~ msgstr "Rumænsk leu A/05" |
3635 | |
3636 | #~ msgctxt "Name" |
3637 | #~ msgid "Romanian Leu" |
3638 | #~ msgstr "Rumænsk leu" |
3639 | |
3640 | #~ msgctxt "Name" |
3641 | #~ msgid "Serbian Dinar" |
3642 | #~ msgstr "Serbisk dinar" |
3643 | |
3644 | #~ msgctxt "Name" |
3645 | #~ msgid "Russian Ruble" |
3646 | #~ msgstr "Russisk rubel" |
3647 | |
3648 | #~ msgctxt "Name" |
3649 | #~ msgid "Russian Ruble A/97" |
3650 | #~ msgstr "Russisk rubel A/97" |
3651 | |
3652 | #~ msgctxt "Name" |
3653 | #~ msgid "Rwandan Franc" |
3654 | #~ msgstr "Rwandisk franc" |
3655 | |
3656 | #~ msgctxt "Name" |
3657 | #~ msgid "Saudi Riyal" |
3658 | #~ msgstr "Saudisk riyal" |
3659 | |
3660 | #~ msgctxt "Name" |
3661 | #~ msgid "Solomon Islands Dollar" |
3662 | #~ msgstr "Salomonøerne-dollar" |
3663 | |
3664 | #~ msgctxt "Name" |
3665 | #~ msgid "Seychellois Rupee" |
3666 | #~ msgstr "Seychellisk rupee" |
3667 | |
3668 | #~ msgctxt "Name" |
3669 | #~ msgid "Sudanese Dinar" |
3670 | #~ msgstr "Sudansk dinar" |
3671 | |
3672 | #~ msgctxt "Name" |
3673 | #~ msgid "Sudanese Pound" |
3674 | #~ msgstr "Sudansk pund" |
3675 | |
3676 | #~ msgctxt "Name" |
3677 | #~ msgid "Swedish Krona" |
3678 | #~ msgstr "Svensk krone" |
3679 | |
3680 | #~ msgctxt "Name" |
3681 | #~ msgid "Singapore Dollar" |
3682 | #~ msgstr "Singaporeansk dollar" |
3683 | |
3684 | #~ msgctxt "Name" |
3685 | #~ msgid "Saint Helena Pound" |
3686 | #~ msgstr "Skt. Helena pund" |
3687 | |
3688 | #~ msgctxt "Name" |
3689 | #~ msgid "Slovenian Tolar" |
3690 | #~ msgstr "Slovensk tolar" |
3691 | |
3692 | #~ msgctxt "Name" |
3693 | #~ msgid "Slovak Koruna" |
3694 | #~ msgstr "Slovakisk koruna" |
3695 | |
3696 | #~ msgctxt "Name" |
3697 | #~ msgid "Sierra Leonean Leone" |
3698 | #~ msgstr "Sierra Leonsk leone" |
3699 | |
3700 | #~ msgctxt "Name" |
3701 | #~ msgid "Somali Shilling" |
3702 | #~ msgstr "Somalisk shilling" |
3703 | |
3704 | #~ msgctxt "Name" |
3705 | #~ msgid "Surinamese Dollar" |
3706 | #~ msgstr "Surinamsk dollar" |
3707 | |
3708 | #~ msgctxt "Name" |
3709 | #~ msgid "Surinamese Guilder" |
3710 | #~ msgstr "Surinamsk gylden" |
3711 | |
3712 | #~ msgctxt "Name" |
3713 | #~ msgid "South Sudanese Pound" |
3714 | #~ msgstr "Sydsudansk pund" |
3715 | |
3716 | #~ msgctxt "Name" |
3717 | #~ msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" |
3718 | #~ msgstr "São Tomé og Príncipe dobra" |
3719 | |
3720 | #~ msgctxt "Name" |
3721 | #~ msgid "Salvadoran Colon" |
3722 | #~ msgstr "Salvadoransk colon" |
3723 | |
3724 | #~ msgctxt "Name" |
3725 | #~ msgid "Syrian Pound" |
3726 | #~ msgstr "Syrisk pund" |
3727 | |
3728 | #~ msgctxt "Name" |
3729 | #~ msgid "Swazi Lilangeni" |
3730 | #~ msgstr "Swazilandsk lilangeni" |
3731 | |
3732 | #~ msgctxt "Name" |
3733 | #~ msgid "Thai Baht" |
3734 | #~ msgstr "Thailandsk baht" |
3735 | |
3736 | #~ msgctxt "Name" |
3737 | #~ msgid "Tajikistani Somoni" |
3738 | #~ msgstr "Tadsjikisk somoni" |
3739 | |
3740 | #~ msgctxt "Name" |
3741 | #~ msgid "Turkmenistani Old Manat" |
3742 | #~ msgstr "Turkmensk gammel manat" |
3743 | |
3744 | #~ msgctxt "Name" |
3745 | #~ msgid "Turkmenistani Manat" |
3746 | #~ msgstr "Turkmensk manat" |
3747 | |
3748 | #~ msgctxt "Name" |
3749 | #~ msgid "Tunisian Dinar" |
3750 | #~ msgstr "Tunesisk dinar" |
3751 | |
3752 | #~ msgctxt "Name" |
3753 | #~ msgid "Tongan Pa'anga" |
3754 | #~ msgstr "Tongansk pa'anga" |
3755 | |
3756 | #~ msgctxt "Name" |
3757 | #~ msgid "Portuguese Timorese Escudo" |
3758 | #~ msgstr "Portugisisk timoresisk escudo" |
3759 | |
3760 | #~ msgctxt "Name" |
3761 | #~ msgid "Turkish Lira A/05" |
3762 | #~ msgstr "Tyrkisk lire A/05" |
3763 | |
3764 | #~ msgctxt "Name" |
3765 | #~ msgid "Turkish Lira" |
3766 | #~ msgstr "Tyrkisk lire" |
3767 | |
3768 | #~ msgctxt "Name" |
3769 | #~ msgid "Trinidad and Tobago Dollar" |
3770 | #~ msgstr "Trinidadisk dollar" |
3771 | |
3772 | #~ msgctxt "Name" |
3773 | #~ msgid "New Taiwan Dollar" |
3774 | #~ msgstr "Ny taiwansk dollar" |
3775 | |
3776 | #~ msgctxt "Name" |
3777 | #~ msgid "Tanzanian Shilling" |
3778 | #~ msgstr "Tanzanisk shilling" |
3779 | |
3780 | #~ msgctxt "Name" |
3781 | #~ msgid "Ukrainian Hryvnia" |
3782 | #~ msgstr "Ukrainsk grynia" |
3783 | |
3784 | #~ msgctxt "Name" |
3785 | #~ msgid "Ugandan Shilling" |
3786 | #~ msgstr "Ugandisk shilling" |
3787 | |
3788 | #~ msgctxt "Name" |
3789 | #~ msgid "United States Dollar" |
3790 | #~ msgstr "Amerikansk dollar" |
3791 | |
3792 | #~ msgctxt "Name" |
3793 | #~ msgid "United States Dollar (Next Day)" |
3794 | #~ msgstr "Amerikansk dollar (næste dag)" |
3795 | |
3796 | #~ msgctxt "Name" |
3797 | #~ msgid "United States Dollar (Same Day)" |
3798 | #~ msgstr "Amerikansk dollar (samme dag)" |
3799 | |
3800 | #~ msgctxt "Name" |
3801 | #~ msgid "Uruguayan Peso" |
3802 | #~ msgstr "Uruguaysk peso" |
3803 | |
3804 | #~ msgctxt "Name" |
3805 | #~ msgid "Uzbekistan Som" |
3806 | #~ msgstr "Usbekisk som" |
3807 | |
3808 | #~ msgctxt "Name" |
3809 | #~ msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" |
3810 | #~ msgstr "Venezuelansk bolivar fuerte" |
3811 | |
3812 | #~ msgctxt "Name" |
3813 | #~ msgid "Vietnamese Dong" |
3814 | #~ msgstr "Vietnamesisk dong" |
3815 | |
3816 | #~ msgctxt "Name" |
3817 | #~ msgid "Vanuatu Vatu" |
3818 | #~ msgstr "Vanuatisk vatu" |
3819 | |
3820 | #~ msgctxt "Name" |
3821 | #~ msgid "Samoan Tala" |
3822 | #~ msgstr "Samoansk tala" |
3823 | |
3824 | #~ msgctxt "Name" |
3825 | #~ msgid "Central African CFA Franc" |
3826 | #~ msgstr "Centralafrikansk CFA-franc" |
3827 | |
3828 | #~ msgctxt "Name" |
3829 | #~ msgid "Silver" |
3830 | #~ msgstr "Sølv" |
3831 | |
3832 | #~ msgctxt "Name" |
3833 | #~ msgid "Gold" |
3834 | #~ msgstr "Guld" |
3835 | |
3836 | #~ msgctxt "Name" |
3837 | #~ msgid "East Caribbean Dollar" |
3838 | #~ msgstr "Østcaribisk dollar" |
3839 | |
3840 | #~ msgctxt "Name" |
3841 | #~ msgid "West African CFA Franc" |
3842 | #~ msgstr "Vestafrikansk CFA franc" |
3843 | |
3844 | #~ msgctxt "Name" |
3845 | #~ msgid "Palladium" |
3846 | #~ msgstr "Palladium" |
3847 | |
3848 | #~ msgctxt "Name" |
3849 | #~ msgid "CFP Franc" |
3850 | #~ msgstr "CFP-franc" |
3851 | |
3852 | #~ msgctxt "Name" |
3853 | #~ msgid "Platinum" |
3854 | #~ msgstr "Platinum" |
3855 | |
3856 | #~ msgctxt "Name" |
3857 | #~ msgid "Yemeni Rial" |
3858 | #~ msgstr "Yemenitisk rial" |
3859 | |
3860 | #~ msgctxt "Name" |
3861 | #~ msgid "Yugoslav Dinar" |
3862 | #~ msgstr "Jugoslavisk Dinar" |
3863 | |
3864 | #~ msgctxt "Name" |
3865 | #~ msgid "South African Rand" |
3866 | #~ msgstr "Sydafrikansk rand" |
3867 | |
3868 | #~ msgctxt "Name" |
3869 | #~ msgid "Zambian Kwacha" |
3870 | #~ msgstr "Zambisk kwacha" |
3871 | |
3872 | #~ msgctxt "Name" |
3873 | #~ msgid "Zimbabwean Dollar A/06" |
3874 | #~ msgstr "Zimbabwisk dollar A/06" |
3875 | |
3876 | #~ msgctxt "Name" |
3877 | #~ msgid "Zimbabwean Dollar" |
3878 | #~ msgstr "Zimbabwisk dollar" |
3879 | |
3880 | #~ msgctxt "Name" |
3881 | #~ msgid "Internal Services" |
3882 | #~ msgstr "Interne tjenester" |
3883 | |
3884 | #~ msgctxt "Name" |
3885 | #~ msgid "Development" |
3886 | #~ msgstr "Udvikling" |
3887 | |
3888 | #~ msgctxt "Name" |
3889 | #~ msgid "Translation" |
3890 | #~ msgstr "Oversættelse" |
3891 | |
3892 | #~ msgctxt "Name" |
3893 | #~ msgid "Web Development" |
3894 | #~ msgstr "Internet-udvikling" |
3895 | |
3896 | #~ msgctxt "Name" |
3897 | #~ msgid "Editors" |
3898 | #~ msgstr "Editorer" |
3899 | |
3900 | #~ msgctxt "Name" |
3901 | #~ msgid "Education" |
3902 | #~ msgstr "Uddannelse" |
3903 | |
3904 | #~ msgctxt "Name" |
3905 | #~ msgid "Languages" |
3906 | #~ msgstr "Sprog" |
3907 | |
3908 | #~ msgctxt "Name" |
3909 | #~ msgid "Mathematics" |
3910 | #~ msgstr "Matematik" |
3911 | |
3912 | #~ msgctxt "Name" |
3913 | #~ msgid "Miscellaneous" |
3914 | #~ msgstr "Diverse" |
3915 | |
3916 | #~ msgctxt "Name" |
3917 | #~ msgid "Science" |
3918 | #~ msgstr "Naturvidenskab" |
3919 | |
3920 | #~ msgctxt "Name" |
3921 | #~ msgid "Teaching Tools" |
3922 | #~ msgstr "Undervisningsværktøjer" |
3923 | |
3924 | #~ msgctxt "Name" |
3925 | #~ msgid "Arcade" |
3926 | #~ msgstr "Arkade" |
3927 | |
3928 | #~ msgctxt "Name" |
3929 | #~ msgid "Board Games" |
3930 | #~ msgstr "Brætspil" |
3931 | |
3932 | #~ msgctxt "Name" |
3933 | #~ msgid "Card Games" |
3934 | #~ msgstr "Kortspil" |
3935 | |
3936 | #~ msgctxt "Name" |
3937 | #~ msgid "Games" |
3938 | #~ msgstr "Spil" |
3939 | |
3940 | #~ msgctxt "Name" |
3941 | #~ msgid "Games for Kids" |
3942 | #~ msgstr "Spil for børn" |
3943 | |
3944 | #~ msgctxt "Name" |
3945 | #~ msgid "Logic Games" |
3946 | #~ msgstr "Logikspil" |
3947 | |
3948 | #~ msgctxt "Name" |
3949 | #~ msgid "Rogue-like Games" |
3950 | #~ msgstr "Rogue-lignende spil" |
3951 | |
3952 | #~ msgctxt "Name" |
3953 | #~ msgid "Tactics & Strategy" |
3954 | #~ msgstr "Taktik og Strategi" |
3955 | |
3956 | #~ msgctxt "Name" |
3957 | #~ msgid "Graphics" |
3958 | #~ msgstr "Grafik" |
3959 | |
3960 | #~ msgctxt "Name" |
3961 | #~ msgid "Internet" |
3962 | #~ msgstr "Internet" |
3963 | |
3964 | #~ msgctxt "Name" |
3965 | #~ msgid "Terminal Applications" |
3966 | #~ msgstr "Terminalprogrammer" |
3967 | |
3968 | #~ msgctxt "Name" |
3969 | #~ msgid "KDE Menu" |
3970 | #~ msgstr "KDE-Menu" |
3971 | |
3972 | #~ msgctxt "Name" |
3973 | #~ msgid "Multimedia" |
3974 | #~ msgstr "Multimedie" |
3975 | |
3976 | #~ msgctxt "Name" |
3977 | #~ msgid "Office" |
3978 | #~ msgstr "Kontor" |
3979 | |
3980 | #~ msgctxt "Name" |
3981 | #~ msgid "Science & Math" |
3982 | #~ msgstr "Naturvidenskab og matematik" |
3983 | |
3984 | #~ msgctxt "Name" |
3985 | #~ msgid "Settings" |
3986 | #~ msgstr "Indstillinger" |
3987 | |
3988 | #~ msgctxt "Name" |
3989 | #~ msgid "System" |
3990 | #~ msgstr "System" |
3991 | |
3992 | #~ msgctxt "Name" |
3993 | #~ msgid "Toys" |
3994 | #~ msgstr "Legetøj" |
3995 | |
3996 | #~ msgctxt "Name" |
3997 | #~ msgid "Lost & Found" |
3998 | #~ msgstr "Hittegods" |
3999 | |
4000 | #~ msgctxt "Name" |
4001 | #~ msgid "Accessibility" |
4002 | #~ msgstr "Tilgængelighed" |
4003 | |
4004 | #~ msgctxt "Comment" |
4005 | #~ msgid "Accessibility" |
4006 | #~ msgstr "Tilgængelighed" |
4007 | |
4008 | #~ msgctxt "Name" |
4009 | #~ msgid "Desktop" |
4010 | #~ msgstr "Skrivebord" |
4011 | |
4012 | #~ msgctxt "Comment" |
4013 | #~ msgid "Desktop" |
4014 | #~ msgstr "Skrivebord" |
4015 | |
4016 | #~ msgctxt "Name" |
4017 | #~ msgid "Utilities" |
4018 | #~ msgstr "Værktøjer" |
4019 | |
4020 | #~ msgctxt "Comment" |
4021 | #~ msgid "Utilities" |
4022 | #~ msgstr "Værktøjer" |
4023 | |
4024 | #~ msgctxt "Name" |
4025 | #~ msgid "File" |
4026 | #~ msgstr "Fil" |
4027 | |
4028 | #~ msgctxt "Comment" |
4029 | #~ msgid "File" |
4030 | #~ msgstr "Fil" |
4031 | |
4032 | #~ msgctxt "Name" |
4033 | #~ msgid "Peripherals" |
4034 | #~ msgstr "Tilkoblinger" |
4035 | |
4036 | #~ msgctxt "Comment" |
4037 | #~ msgid "Peripherals" |
4038 | #~ msgstr "Tilkoblinger" |
4039 | |
4040 | #~ msgctxt "Name" |
4041 | #~ msgid "PIM" |
4042 | #~ msgstr "PIM" |
4043 | |
4044 | #~ msgctxt "Comment" |
4045 | #~ msgid "PIM" |
4046 | #~ msgstr "PIM" |
4047 | |
4048 | #~ msgctxt "Name" |
4049 | #~ msgid "X-Utilities" |
4050 | #~ msgstr "X-værktøjer" |
4051 | |
4052 | #~ msgctxt "Comment" |
4053 | #~ msgid "X Window Utilities" |
4054 | #~ msgstr "X-Window-værktøjer" |
4055 | |
4056 | #~ msgctxt "Name" |
4057 | #~ msgid "Nepomuk" |
4058 | #~ msgstr "Nepomuk" |
4059 | |
4060 | #~ msgctxt "Comment" |
4061 | #~ msgid "Nepomuk Server Configuration" |
4062 | #~ msgstr "Konfiguration af Nepomuk-server" |
4063 | |
4064 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
4065 | #~ msgid "Nepomuk,Metadata" |
4066 | #~ msgstr "Nepomuk,Metadata" |
4067 | |
4068 | #~ msgctxt "Name" |
4069 | #~ msgid "Nepomuk Search Module" |
4070 | #~ msgstr "Nepomuk søgemodul" |
4071 | |
4072 | #~ msgctxt "Comment" |
4073 | #~ msgid "" |
4074 | #~ "Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch " |
4075 | #~ "listings." |
4076 | #~ msgstr "" |
4077 | #~ "Hjælpemodul til KIO til at sikre automatisk opdatering af nepomuksearchs " |
4078 | #~ "oplistninger." |
4079 | |
4080 | #~ msgctxt "Name" |
4081 | #~ msgid "Audio and Video Settings" |
4082 | #~ msgstr "Lyd- og videoindstillinger" |
4083 | |
4084 | #~ msgctxt "Comment" |
4085 | #~ msgid "Settings for the Phonon multimedia framework" |
4086 | #~ msgstr "Indstilling af multimedieframeworket Phonon" |
4087 | |
4088 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
4089 | #~ msgid "" |
4090 | #~ "Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication," |
4091 | #~ "Media,NMM,GStreamer,Xine" |
4092 | #~ msgstr "" |
4093 | #~ "Lyd,Phonon,Audio,Video,Output,Enhed,Bekendtgørelse,Musik,Kommunikation," |
4094 | #~ "Medie,NMM,GStreamer,Xine,VLC" |
4095 | |
4096 | #~ msgctxt "Name" |
4097 | #~ msgid "Sound Policy" |
4098 | #~ msgstr "Lydpolitik" |
4099 | |
4100 | #~ msgctxt "Comment" |
4101 | #~ msgid "Provides sound system policy to applications" |
4102 | #~ msgstr "Giver lydsystem-politik til programmer" |
4103 | |
4104 | #~ msgctxt "Name" |
4105 | #~ msgid "KDE Multimedia Backend" |
4106 | #~ msgstr "KDE multimedie-backend" |
4107 | |
4108 | #~ msgctxt "Comment" |
4109 | #~ msgid "Multimedia System" |
4110 | #~ msgstr "Multimediesystem" |
4111 | |
4112 | #~ msgctxt "Name" |
4113 | #~ msgid "Audio Output Device Changed" |
4114 | #~ msgstr "Enhed til lyd-output skiftet" |
4115 | |
4116 | #~ msgctxt "Comment" |
4117 | #~ msgid "Notification when audio output device has automatically changed" |
4118 | #~ msgstr "Bekendtgørelse når enhed til lyd-output automatisk skiftes" |
4119 | |
4120 | #~ msgctxt "Name" |
4121 | #~ msgid "KDE-HiColor" |
4122 | #~ msgstr "KDE-HiColor" |
4123 | |
4124 | #~ msgctxt "Comment" |
4125 | #~ msgid "Fallback icon theme" |
4126 | #~ msgstr "Reserve-ikontema" |
4127 | |
4128 | #~ msgctxt "Name" |
4129 | #~ msgid "Newspaper Layout" |
4130 | #~ msgstr "Avislayout" |
4131 | |
4132 | #~ msgctxt "Comment" |
4133 | #~ msgid "A layout that puts widgets into columns" |
4134 | #~ msgstr "Et layout der placerer widgets i spalter" |
4135 | |
4136 | #~ msgctxt "Name" |
4137 | #~ msgid "plasma-kpart" |
4138 | #~ msgstr "plasma-kpart" |
4139 | |
4140 | #~ msgctxt "Name" |
4141 | #~ msgid "Save remote widgets' policies" |
4142 | #~ msgstr "Gem politikker for eksterne widgets" |
4143 | |
4144 | #~ msgctxt "Description" |
4145 | #~ msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies" |
4146 | #~ msgstr "" |
4147 | #~ "Forhindrer systemet i et gemme politikker for eksterne plasma-widgets" |
4148 | |
4149 | #~ msgctxt "Name" |
4150 | #~ msgid "Plasma JavaScript Addon" |
4151 | #~ msgstr "Plasma JavaScript-tilføjelse" |
4152 | |
4153 | #~ msgctxt "Name" |
4154 | #~ msgid "Javascript Addon" |
4155 | #~ msgstr "JavaScript-tilføjelse" |
4156 | |
4157 | #~ msgctxt "Comment" |
4158 | #~ msgid "Addons for Javascript Plasma plugins" |
4159 | #~ msgstr "Tilføjelse til Plasma-plugins i JavaScript" |
4160 | |
4161 | #~ msgctxt "Name" |
4162 | #~ msgid "Declarative widget" |
4163 | #~ msgstr "Erklærende widget" |
4164 | |
4165 | #~ msgctxt "Comment" |
4166 | #~ msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript" |
4167 | #~ msgstr "Hjemmehørende Plasma-widget skrevet i QML og JavaScript" |
4168 | |
4169 | #~ msgctxt "Name" |
4170 | #~ msgid "JavaScript Widget" |
4171 | #~ msgstr "JavaScript-widget" |
4172 | |
4173 | #~ msgctxt "Comment" |
4174 | #~ msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" |
4175 | #~ msgstr "Native Plasma-widget skrevet i JavaScript" |
4176 | |
4177 | #~ msgctxt "Name" |
4178 | #~ msgid "JavaScript DataEngine" |
4179 | #~ msgstr "JavaScript-datamotor" |
4180 | |
4181 | #~ msgctxt "Name" |
4182 | #~ msgid "JavaScript Runner" |
4183 | #~ msgstr "JavaScript-runner" |
4184 | |
4185 | #~ msgctxt "Comment" |
4186 | #~ msgid "JavaScript Runner" |
4187 | #~ msgstr "JavaScript-runner" |
4188 | |
4189 | #~ msgctxt "Name" |
4190 | #~ msgid "Platform" |
4191 | #~ msgstr "Platform" |
4192 | |
4193 | #~ msgctxt "Comment" |
4194 | #~ msgid "Windows Platform Manager" |
4195 | #~ msgstr "Platformshåndtering til Windows" |
4196 | |
4197 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
4198 | #~ msgid "Platform,Windows" |
4199 | #~ msgstr "Platform,Windows" |
4200 | |
4201 | #~ msgctxt "Name" |
4202 | #~ msgid "KDE Shutdown" |
4203 | #~ msgstr "Nedlukning af KDE " |
4204 | |
4205 | #~ msgctxt "Comment" |
4206 | #~ msgid "kill running KDE applications and processes" |
4207 | #~ msgstr "Dræb kørende KDE-programmer og -processer" |
4208 | |
4209 | #~ msgctxt "Name" |
4210 | #~ msgid "KDED Windows Start Menu Module" |
4211 | #~ msgstr "KDED-modul til Windows' startmenu" |
4212 | |
4213 | #~ msgctxt "Comment" |
4214 | #~ msgid "Shortcut icon support" |
4215 | #~ msgstr "Understøttelse af genvejsikon" |
4216 | |
4217 | #~ msgctxt "Name" |
4218 | #~ msgid "Audio Preview" |
4219 | #~ msgstr "Forhåndsvisning af lyd" |
4220 | |
4221 | #~ msgctxt "Name" |
4222 | #~ msgid "Image Displayer" |
4223 | #~ msgstr "Billedfremviser" |
4224 | |
4225 | #~ msgctxt "Name" |
4226 | #~ msgid "Drive Ejector" |
4227 | #~ msgstr "Udskubning af drev" |
4228 | |
4229 | #~ msgctxt "Comment" |
4230 | #~ msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed" |
4231 | #~ msgstr "Frigiver automatisk drev når der trykkes på deres skub ud-knap" |
4232 | |
4233 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
4234 | #~ msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic" |
4235 | #~ msgstr "Montering,flytbare,enheder,automatisk" |
4236 | |
4237 | #~ msgctxt "Name" |
4238 | #~ msgid "Removable Devices" |
4239 | #~ msgstr "Flytbare enheder" |
4240 | |
4241 | #~ msgctxt "Comment" |
4242 | #~ msgid "Configure automatic handling of removable storage media" |
4243 | #~ msgstr "Indstil automatisk håndtering af flytbare lagringsmedier" |
4244 | |
4245 | #~ msgctxt "Name" |
4246 | #~ msgid "Removable Device Automounter" |
4247 | #~ msgstr "Automontering af flytbare enheder" |
4248 | |
4249 | #~ msgctxt "Comment" |
4250 | #~ msgid "Automatically mounts devices as needed" |
4251 | #~ msgstr "Monterer automatisk enheder efter behov" |
4252 | |
4253 | #~ msgctxt "Name" |
4254 | #~ msgid "Network Status" |
4255 | #~ msgstr "Netværksstatus" |
4256 | |
4257 | #~ msgctxt "Comment" |
4258 | #~ msgid "" |
4259 | #~ "Tracks status of network interfaces and provides notification to " |
4260 | #~ "applications using the network." |
4261 | #~ msgstr "" |
4262 | #~ "Overvåger status af netværksgrænseflader og giver besked til programmer " |
4263 | #~ "som bruger netværket" |
4264 | |
4265 | #~ msgctxt "Name" |
4266 | #~ msgid "Hardware Detection" |
4267 | #~ msgstr "Hardware-detektion" |
4268 | |
4269 | #~ msgctxt "Comment" |
4270 | #~ msgid "Provides a user interface for hardware events" |
4271 | #~ msgstr "Giver en brugerflade til hardware-hændelser" |
4272 | |
4273 | #~ msgctxt "Name" |
4274 | #~ msgid "Desktop Search" |
4275 | #~ msgstr "Skrivebordssøgning" |
4276 | |
4277 | #~ msgctxt "Name" |
4278 | #~ msgid "Control Center Modules" |
4279 | #~ msgstr "Kontrolcenter-moduler" |
4280 | |
4281 | #~ msgctxt "Comment" |
4282 | #~ msgid "KDE is starting up" |
4283 | #~ msgstr "KDE er ved at starte" |
4284 | |
4285 | #~ msgctxt "Query" |
4286 | #~ msgid "" |
4287 | #~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" |
4288 | #~ "&FORMATO=ampliado" |
4289 | #~ msgstr "" |
4290 | #~ "http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" |
4291 | #~ "&FORMATO=ampliado" |
4292 | |
4293 | #~ msgctxt "Name" |
4294 | #~ msgid "Nepomuk File Indexing Controller" |
4295 | #~ msgstr "Kontrol af Nepomuk filindeksering" |
4296 | |
4297 | #~ msgctxt "Comment" |
4298 | #~ msgid "" |
4299 | #~ "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer" |
4300 | #~ msgstr "Statusikon til at kontrollere opførsel af Nepomuk filindeksering" |
4301 | |
4302 | #~ msgctxt "Name" |
4303 | #~ msgid "Phonon" |
4304 | #~ msgstr "Phonon" |
4305 | |
4306 | #~ msgctxt "Comment" |
4307 | #~ msgid "Sound and Video Configuration" |
4308 | #~ msgstr "Konfiguration af lyd og video" |
4309 | |
4310 | #~ msgctxt "Query" |
4311 | #~ msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" |
4312 | #~ msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" |
4313 | |
4314 | #~ msgctxt "Name" |
4315 | #~ msgid "AltaVista" |
4316 | #~ msgstr "AltaVista" |
4317 | |
4318 | #~ msgctxt "Query" |
4319 | #~ msgid "" |
4320 | #~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" |
4321 | #~ msgstr "" |
4322 | #~ "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" |
4323 | |
4324 | #~ msgctxt "Query" |
4325 | #~ msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" |
4326 | #~ msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" |
4327 | |
4328 | #~ msgctxt "Name" |
4329 | #~ msgid "AustroNaut" |
4330 | #~ msgstr "AustroNaut" |
4331 | |
4332 | #~ msgctxt "Query" |
4333 | #~ msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" |
4334 | #~ msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" |
4335 | |
4336 | #~ msgctxt "Query" |
4337 | #~ msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" |
4338 | #~ msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" |
4339 | |
4340 | #~ msgctxt "Query" |
4341 | #~ msgid "" |
4342 | #~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" |
4343 | #~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" |
4344 | #~ msgstr "" |
4345 | #~ "http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site" |
4346 | #~ "%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" |
4347 | |
4348 | #~ msgctxt "Query" |
4349 | #~ msgid "" |
4350 | #~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" |
4351 | #~ msgstr "" |
4352 | #~ "http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" |
4353 | |
4354 | #~ msgctxt "Query" |
4355 | #~ msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
4356 | #~ msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" |
4357 | |
4358 | #~ msgctxt "Query" |
4359 | #~ msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" |
4360 | #~ msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" |
4361 | |
4362 | #~ msgctxt "Name" |
4363 | #~ msgid "Freshmeat" |
4364 | #~ msgstr "Freshmeat" |
4365 | |
4366 | #~ msgctxt "Query" |
4367 | #~ msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" |
4368 | #~ msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" |
4369 | |
4370 | #~ msgctxt "Name" |
4371 | #~ msgid "Froogle" |
4372 | #~ msgstr "Froogle" |
4373 | |
4374 | #~ msgctxt "Query" |
4375 | #~ msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" |
4376 | #~ msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" |
4377 | |
4378 | #~ msgctxt "Query" |
4379 | #~ msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" |
4380 | #~ msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" |
4381 | |
4382 | #~ msgctxt "Name" |
4383 | #~ msgid "Gracenote" |
4384 | #~ msgstr "Gracenote" |
4385 | |
4386 | #~ msgctxt "Query" |
4387 | #~ msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" |
4388 | #~ msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" |
4389 | |
4390 | #~ msgctxt "Name" |
4391 | #~ msgid "KataTudo" |
4392 | #~ msgstr "KataTudo" |
4393 | |
4394 | #~ msgctxt "Query" |
4395 | #~ msgid "" |
4396 | #~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" |
4397 | #~ msgstr "" |
4398 | #~ "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" |
4399 | |
4400 | #~ msgctxt "Name" |
4401 | #~ msgid "KDE WebSVN" |
4402 | #~ msgstr "KDE WebSVN" |
4403 | |
4404 | #~ msgctxt "Query" |
4405 | #~ msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" |
4406 | #~ msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" |
4407 | |
4408 | #~ msgctxt "Query" |
4409 | #~ msgid "" |
4410 | #~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" |
4411 | #~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" |
4412 | #~ "search&refer=mc-search" |
4413 | #~ msgstr "" |
4414 | #~ "http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" |
4415 | #~ "&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" |
4416 | #~ "search&refer=mc-search" |
4417 | |
4418 | #~ msgctxt "Query" |
4419 | #~ msgid "" |
4420 | #~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" |
4421 | #~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." |
4422 | #~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" |
4423 | #~ msgstr "" |
4424 | #~ "http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" |
4425 | #~ "handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." |
4426 | #~ "asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" |
4427 | |
4428 | #~ msgctxt "Query" |
4429 | #~ msgid "" |
4430 | #~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\" |
4431 | #~ "\\{1}&city=\\\\{2}" |
4432 | #~ msgstr "" |
4433 | #~ "http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\" |
4434 | #~ "\\{1}&city=\\\\{2}" |
4435 | |
4436 | #~ msgctxt "Query" |
4437 | #~ msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" |
4438 | #~ msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" |
4439 | |
4440 | #~ msgctxt "Name" |
4441 | #~ msgid "Vivisimo" |
4442 | #~ msgstr "Vivisimo" |
4443 | |
4444 | #~ msgctxt "Query" |
4445 | #~ msgid "" |
4446 | #~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" |
4447 | #~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" |
4448 | #~ msgstr "" |
4449 | #~ "http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast" |
4450 | #~ "%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" |
4451 | |
4452 | #~ msgctxt "Name" |
4453 | #~ msgid "Directories" |
4454 | #~ msgstr "Mapper" |
4455 | |
4456 | #~ msgctxt "Name" |
4457 | #~ msgid "Phonon Xine" |
4458 | #~ msgstr "Phonon Xine" |
4459 | |
4460 | #~ msgctxt "Comment" |
4461 | #~ msgid "Xine Backend Configuration" |
4462 | #~ msgstr "Konfiguration af Xine-motor" |
4463 | |
4464 | #~ msgctxt "X-KDE-Keywords" |
4465 | #~ msgid "Xine" |
4466 | #~ msgstr "Xine" |
4467 | |
4468 | #~ msgctxt "Comment" |
4469 | #~ msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" |
4470 | #~ msgstr "Nepomuk-serveren leverer lagringstjenester og kontrol af strigi" |
4471 | |
4472 | #~ msgctxt "Comment" |
4473 | #~ msgid "Nepomuk Service" |
4474 | #~ msgstr "Nepomuk-tjeneste" |
4475 | |
4476 | #~ msgctxt "Name" |
4477 | #~ msgid "Nepomuk Backup" |
4478 | #~ msgstr "Nepomuk backup" |
4479 | |
4480 | #~ msgctxt "Name" |
4481 | #~ msgid "Nepomuk Backup and Sync" |
4482 | #~ msgstr "Nepomuk backup og synkronisering" |
4483 | |
4484 | #~ msgctxt "Comment" |
4485 | #~ msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync." |
4486 | #~ msgstr "Nepomuk-tjeneste som håndterer backup og synkronisering." |
4487 | |
4488 | #~ msgctxt "Name" |
4489 | #~ msgid "File Indexer Service" |
4490 | #~ msgstr "Filindekseringstjeneste" |
4491 | |
4492 | #~ msgctxt "Comment" |
4493 | #~ msgid "Nepomuk Service which indexes files on the desktop" |
4494 | #~ msgstr "Nepomuk-tjeneste som indekserer filer på desktop-computeren" |
4495 | |
4496 | #~ msgctxt "Comment" |
4497 | #~ msgid "Desktop Search" |
4498 | #~ msgstr "Skrivebordssøgning" |
4499 | |
4500 | #~ msgctxt "Name" |
4501 | #~ msgid "Initial Indexing started" |
4502 | #~ msgstr "Indledningsvis indeksering startet" |
4503 | |
4504 | #~ msgctxt "Comment" |
4505 | #~ msgid "Indexing of local files for fast searches has started." |
4506 | #~ msgstr "Indeksering af lokale filer til hurtige søgning er påbegyndt." |
4507 | |
4508 | #~ msgctxt "Name" |
4509 | #~ msgid "Initial Indexing finished" |
4510 | #~ msgstr "Indledningsvis indeksering færdig" |
4511 | |
4512 | #~ msgctxt "Comment" |
4513 | #~ msgid "" |
4514 | #~ "The initial indexing of local files for fast desktop searches has " |
4515 | #~ "completed." |
4516 | #~ msgstr "" |
4517 | #~ "Den indledningsvise indeksering af lokale filer til hurtig søgning er " |
4518 | #~ "gennemført." |
4519 | |
4520 | #~ msgctxt "Name" |
4521 | #~ msgid "Indexing suspended" |
4522 | #~ msgstr "Indeksering suspenderet" |
4523 | |
4524 | #~ msgctxt "Comment" |
4525 | #~ msgid "File indexing has been suspended by the search service." |
4526 | #~ msgstr "Filindeksering er blevet suspenderet af søgetjenesten." |
4527 | |
4528 | #~ msgctxt "Name" |
4529 | #~ msgid "Indexing resumed" |
4530 | #~ msgstr "Indeksering genoptaget" |
4531 | |
4532 | #~ msgctxt "Comment" |
4533 | #~ msgid "File indexing has been resumed by the search service." |
4534 | #~ msgstr "Filindeksering er blevet genoptaget af søgetjenesten." |
4535 | |
4536 | #~ msgctxt "Name" |
4537 | #~ msgid "NepomukFileWatch" |
4538 | #~ msgstr "NepomukFileWatch" |
4539 | |
4540 | #~ msgctxt "Comment" |
4541 | #~ msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" |
4542 | #~ msgstr "Nepomuk filovervågningstjeneste til overvågning af filændringer" |
4543 | |
4544 | #~ msgctxt "Comment" |
4545 | #~ msgid "Nepomuk file watch service" |
4546 | #~ msgstr "Filovervågningstjeneste til Nepomuk" |
4547 | |
4548 | #~ msgctxt "Name" |
4549 | #~ msgid "New Removable Device" |
4550 | #~ msgstr "Ny flytbar enhed" |
4551 | |
4552 | #~ msgctxt "Comment" |
4553 | #~ msgid "A new unknown removable device has been mounted" |
4554 | #~ msgstr "En ny ukendt flytbar enhed er blevet monteret" |
4555 | |
4556 | #~ msgctxt "Name" |
4557 | #~ msgid "NepomukQueryService" |
4558 | #~ msgstr "NepomukQueryService" |
4559 | |
4560 | #~ msgctxt "Comment" |
4561 | #~ msgid "" |
4562 | #~ "The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query " |
4563 | #~ "folders" |
4564 | #~ msgstr "" |
4565 | #~ "Nepomuk forespørgselstjeneste giver en grænseflade til ensartet " |
4566 | #~ "forespørgsel af mapper" |
4567 | |
4568 | #~ msgctxt "Name" |
4569 | #~ msgid "Nepomuk Data Storage" |
4570 | #~ msgstr "Nepomuk datalagring" |
4571 | |
4572 | #~ msgctxt "Comment" |
4573 | #~ msgid "The Core Nepomuk data storage service" |
4574 | #~ msgstr "Nepomuk kernetjeneste til datalagring" |
4575 | |
4576 | #~ msgctxt "Name" |
4577 | #~ msgid "Semantic Data Storage" |
4578 | #~ msgstr "Lagring af semantiske data" |
4579 | |
4580 | #~ msgctxt "Comment" |
4581 | #~ msgid "Semantic Desktop" |
4582 | #~ msgstr "Semantisk skrivebordsmiljø" |
4583 | |
4584 | #~ msgctxt "Name" |
4585 | #~ msgid "Failed to start Nepomuk" |
4586 | #~ msgstr "Kunne ikke starte Nepomuk" |
4587 | |
4588 | #~ msgctxt "Comment" |
4589 | #~ msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" |
4590 | #~ msgstr "Nepomuk semantisk desktop-system kunne ikke startes" |
4591 | |
4592 | #~ msgctxt "Name" |
4593 | #~ msgid "Converting Nepomuk data" |
4594 | #~ msgstr "Konverterer Nepomuk-data" |
4595 | |
4596 | #~ msgctxt "Comment" |
4597 | #~ msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" |
4598 | #~ msgstr "Al Nepomuk-data konverteres til en ny lagrings-backend" |
4599 | |
4600 | #~ msgctxt "Name" |
4601 | #~ msgid "Converting Nepomuk data failed" |
4602 | #~ msgstr "Konvertering af Nepomuk-data fejlede" |
4603 | |
4604 | #~ msgctxt "Comment" |
4605 | #~ msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" |
4606 | #~ msgstr "Konvertering af Nepomuk-data til en ny backend fejlede" |
4607 | |
4608 | #~ msgctxt "Name" |
4609 | #~ msgid "Converting Nepomuk data done" |
4610 | #~ msgstr "Konvertering af Nepomuk-data færdig" |
4611 | |
4612 | #~ msgctxt "Comment" |
4613 | #~ msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" |
4614 | #~ msgstr "Konvertering af Nepomuk-data til ny backend gennemført" |
4615 | |
4616 | #~ msgctxt "Query" |
4617 | #~ msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" |
4618 | #~ msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html" |
4619 | |
4620 | #, fuzzy |
4621 | #~| msgctxt "Name" |
4622 | #~| msgid "Share Services" |
4623 | #~ msgctxt "Name" |
4624 | #~ msgid "Secret Service Server" |
4625 | #~ msgstr "Delingstjenester" |
4626 | |
4627 | #, fuzzy |
4628 | #~| msgctxt "Name" |
4629 | #~| msgid "Share Services" |
4630 | #~ msgctxt "Comment" |
4631 | #~ msgid "Secret Service Server" |
4632 | #~ msgstr "Delingstjenester" |
4633 | |
4634 | #~ msgctxt "Query" |
4635 | #~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" |
4636 | #~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" |
4637 | |
4638 | #, fuzzy |
4639 | #~| msgctxt "Name" |
4640 | #~| msgid "Activity Manager" |
4641 | #~ msgctxt "Comment" |
4642 | #~ msgid "Activity manager plugin" |
4643 | #~ msgstr "Aktivitetshåndtering" |
4644 | |
4645 | #~ msgctxt "Name" |
4646 | #~ msgid "Activity Manager" |
4647 | #~ msgstr "Aktivitetshåndtering" |
4648 | |
4649 | #~ msgctxt "Comment" |
4650 | #~ msgid "The activity management backend" |
4651 | #~ msgstr "Motor til aktivitetshåndtering" |
4652 | |
4653 | #, fuzzy |
4654 | #~| msgctxt "Comment" |
4655 | #~| msgid "Joystick settings" |
4656 | #~ msgctxt "Comment" |
4657 | #~ msgid "Just testing" |
4658 | #~ msgstr "Joystick-indstillinger" |
4659 | |
4660 | #, fuzzy |
4661 | #~| msgctxt "Name" |
4662 | #~| msgid "Nepomuk Server" |
4663 | #~ msgctxt "Name" |
4664 | #~ msgid "Nepomuk Feeder Plugin" |
4665 | #~ msgstr "Nepomuk-server" |
4666 | |
4667 | #~ msgctxt "Name" |
4668 | #~ msgid "Nepomuk Removable Storage Service" |
4669 | #~ msgstr "Nepomuk-tjeneste til flytbare lagringsenheder" |
4670 | |
4671 | #~ msgctxt "Comment" |
4672 | #~ msgid "" |
4673 | #~ "The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk " |
4674 | #~ "metadata on removable storage devices." |
4675 | #~ msgstr "" |
4676 | #~ "Nepomuk-tjenesten til flytbare lagringsenheder giver adgang til Nepomuk-" |
4677 | #~ "metadata på flytbare lagringsenheder." |
4678 | |
4679 | #~ msgctxt "Name" |
4680 | #~ msgid "JPEG Images (Rotated Automatically)" |
4681 | #~ msgstr "JPEG-billeder (automatisk roteret)" |
4682 | |
4683 | #~ msgctxt "Name" |
4684 | #~ msgid "Dolphin" |
4685 | #~ msgstr "Dolphin" |
4686 | |
4687 | #~ msgctxt "GenericName" |
4688 | #~ msgid "File Manager" |
4689 | #~ msgstr "Filhåndtering" |
4690 | |
4691 | #~ msgctxt "Name" |
4692 | #~ msgid "Dolphin View" |
4693 | #~ msgstr "Dolphin-visning" |
4694 | |
4695 | #~ msgctxt "Name" |
4696 | #~ msgid "Details" |
4697 | #~ msgstr "Detaljer" |
4698 | |
4699 | #~ msgctxt "Name" |
4700 | #~ msgid "Columns" |
4701 | #~ msgstr "Kolonner" |
4702 | |
4703 | #~ msgctxt "Name" |
4704 | #~ msgid "Dolphin General" |
4705 | #~ msgstr "Dolphin generelt" |
4706 | |
4707 | #~ msgctxt "Comment" |
4708 | #~ msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." |
4709 | #~ msgstr "" |
4710 | #~ "Denne tjeneste muliggør konfiguration af generelle Dolphin-indstillinger." |
4711 | |
4712 | #~ msgctxt "Name|Random file browsing settings." |
4713 | #~ msgid "General" |
4714 | #~ msgstr "Generelt" |
4715 | |
4716 | #~ msgctxt "Comment" |
4717 | #~ msgid "Configure general file manager settings" |
4718 | #~ msgstr "Konfiguration af generelle indstillinger for filhåndtering" |
4719 | |
4720 | #~ msgctxt "Name" |
4721 | #~ msgid "Dolphin Navigation" |
4722 | #~ msgstr "Dolphin-navigation" |
4723 | |
4724 | #~ msgctxt "Comment" |
4725 | #~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." |
4726 | #~ msgstr "Denne tjeneste muliggør konfiguration af Dolphin-navigation." |
4727 | |
4728 | #~ msgctxt "Name" |
4729 | #~ msgid "Navigation" |
4730 | #~ msgstr "Navigation" |
4731 | |
4732 | #~ msgctxt "Comment" |
4733 | #~ msgid "Configure file manager navigation" |
4734 | #~ msgstr "Indstil navigation i filhåndtering" |
4735 | |
4736 | #~ msgctxt "Name" |
4737 | #~ msgid "Services" |
4738 | #~ msgstr "Tjenester" |
4739 | |
4740 | #~ msgctxt "Comment" |
4741 | #~ msgid "Configure file manager services" |
4742 | #~ msgstr "Indstil filhåndteringstjenester" |
4743 | |
4744 | #~ msgctxt "Name" |
4745 | #~ msgid "Dolphin View Modes" |
4746 | #~ msgstr "Dolphins visningstilstande" |
4747 | |
4748 | #~ msgctxt "Comment" |
4749 | #~ msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." |
4750 | #~ msgstr "" |
4751 | #~ "Denne tjeneste muliggør konfiguration af Dolphins visningstilstande." |
4752 | |
4753 | #~ msgctxt "Name" |
4754 | #~ msgid "View Modes" |
4755 | #~ msgstr "Visningstilstande" |
4756 | |
4757 | #~ msgctxt "Comment" |
4758 | #~ msgid "Configure file manager view modes" |
4759 | #~ msgstr "Indstil filhåndteringens visningstilstande" |
4760 | |
4761 | #~ msgctxt "Comment" |
4762 | #~ msgid "Version Control Plugin for File Views" |
4763 | #~ msgstr "Versionsstyringsplugin til filvisninger" |
4764 | |
4765 | #~ msgctxt "Name" |
4766 | #~ msgid "Password & User Account" |
4767 | #~ msgstr "Adgangskode og brugerkonto" |
4768 | |
4769 | #~ msgctxt "Comment" |
4770 | #~ msgid "User information such as password, name and email" |
4771 | #~ msgstr "Brugerinformation såsom adgangskode, navn og e-mail" |
4772 | |
4773 | #~ msgctxt "Name" |
4774 | #~ msgid "Change Password" |
4775 | #~ msgstr "Skift adgangskode" |
4776 | |
4777 | #~ msgctxt "Name" |
4778 | #~ msgid "Bookmark Editor" |
4779 | #~ msgstr "Bogmærkeredigering" |
4780 | |
4781 | #~ msgctxt "Comment" |
4782 | #~ msgid "Bookmark Organizer and Editor" |
4783 | #~ msgstr "Organisering og redigering af bogmærker" |
4784 | |
4785 | #~ msgctxt "Name" |
4786 | #~ msgid "Find Files/Folders" |
4787 | #~ msgstr "Find filer/mapper" |
4788 | |
4789 | #~ msgctxt "Name" |
4790 | #~ msgid "Adblock" |
4791 | #~ msgstr "Adblock" |
4792 | |
4793 | #~ msgctxt "Comment" |
4794 | #~ msgid "Show all blockable html elements" |
4795 | #~ msgstr "Vis alle html-elementer der kan blokeres" |
4796 | |
4797 | #~ msgctxt "Name" |
4798 | #~ msgid "Konqueror Feed Icon" |
4799 | #~ msgstr "Feed-ikon til Konqueror" |
4800 | |
4801 | #~ msgctxt "Comment" |
4802 | #~ msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed" |
4803 | #~ msgstr "Viser et ikon i statuslinjen hvis siden indeholder et feed" |
4804 | |
4805 | #~ msgctxt "Name" |
4806 | #~ msgid "Add Feed to Akregator" |
4807 | #~ msgstr "Tilføj feed til Akregator" |
4808 | |
4809 | #~ msgctxt "Comment" |
4810 | #~ msgid "Adds selected feed to Akregator" |
4811 | #~ msgstr "Tilføjer det valgte feed til Akregator." |
4812 | |
4813 | #~ msgctxt "Name" |
4814 | #~ msgid "Auto Refresh" |
4815 | #~ msgstr "Genopfrisk automatisk" |
4816 | |
4817 | #~ msgctxt "Comment" |
4818 | #~ msgid "Auto Refresh plugin" |
4819 | #~ msgstr "Automatisk genindlæsning af sider" |
4820 | |
4821 | #~ msgctxt "Name" |
4822 | #~ msgid "Translate" |
4823 | #~ msgstr "Oversættelse" |
4824 | |
4825 | #~ msgctxt "Comment" |
4826 | #~ msgid "Language translation for the current page using Babelfish" |
4827 | #~ msgstr "Sprogoversættelse af websider med Babelfish." |
4828 | |
4829 | #~ msgctxt "Name" |
4830 | #~ msgid "Directory Filter" |
4831 | #~ msgstr "Mappefilter" |
4832 | |
4833 | #~ msgctxt "Comment" |
4834 | #~ msgid "Filter directory view using an attribute filter" |
4835 | #~ msgstr "Filtrér mappevisning efter attributter." |
4836 | |
4837 | #~ msgctxt "Name" |
4838 | #~ msgid "DOM Tree Viewer" |
4839 | #~ msgstr "DOM-træviser" |
4840 | |
4841 | #~ msgctxt "Comment" |
4842 | #~ msgid "View the DOM tree of the current page" |
4843 | #~ msgstr "Vis DOM-træ af den aktuelle side." |
4844 | |
4845 | #~ msgctxt "Name" |
4846 | #~ msgid "File Size Viewer" |
4847 | #~ msgstr "Filstørrelsesvisning" |
4848 | |
4849 | #~ msgctxt "Comment" |
4850 | #~ msgid "View your filesystem as a TreeMap" |
4851 | #~ msgstr "Se dit filsystem som et TreeMap." |
4852 | |
4853 | #~ msgctxt "Name" |
4854 | #~ msgid "File Size View" |
4855 | #~ msgstr "Filstørrelsesvisning" |
4856 | |
4857 | #~ msgctxt "Comment" |
4858 | #~ msgid "" |
4859 | #~ "Enables a proportional view of directories and files based on file size" |
4860 | #~ msgstr "" |
4861 | #~ "Aktiverer proportional visning af mapper og filer baseret på filstørrelse." |
4862 | |
4863 | #~ msgctxt "X-KDE-Submenu" |
4864 | #~ msgid "Convert To" |
4865 | #~ msgstr "Konvertér til" |
4866 | |
4867 | #~ msgctxt "Name" |
4868 | #~ msgid "JPEG" |
4869 | #~ msgstr "JPEG" |
4870 | |
4871 | #~ msgctxt "Name" |
4872 | #~ msgid "PNG" |
4873 | #~ msgstr "PNG" |
4874 | |
4875 | #~ msgctxt "Name" |
4876 | #~ msgid "TIFF" |
4877 | #~ msgstr "TIFF" |
4878 | |
4879 | #~ msgctxt "Name" |
4880 | #~ msgid "GIF" |
4881 | #~ msgstr "GIF" |
4882 | |
4883 | #~ msgctxt "X-KDE-Submenu" |
4884 | #~ msgid "Transform Image" |
4885 | #~ msgstr "Transformér billede" |
4886 | |
4887 | #~ msgctxt "Name" |
4888 | #~ msgid "Rotate Clockwise" |
4889 | #~ msgstr "Rotér med uret" |
4890 | |
4891 | #~ msgctxt "Name" |
4892 | #~ msgid "Rotate Counter-Clockwise" |
4893 | #~ msgstr "Rotér mod uret" |
4894 | |
4895 | #~ msgctxt "Name" |
4896 | #~ msgid "Flip Vertically" |
4897 | #~ msgstr "Spejl lodret" |
4898 | |
4899 | #~ msgctxt "Name" |
4900 | #~ msgid "Flip Horizontally" |
4901 | #~ msgstr "Spejl vandret" |
4902 | |
4903 | #~ msgctxt "Name" |
4904 | #~ msgid "KHTML Settings" |
4905 | #~ msgstr "Indstilling af KHTML" |
4906 | |
4907 | #~ msgctxt "Comment" |
4908 | #~ msgid "A fast way to change the KHTML settings" |
4909 | #~ msgstr "En hurtig måde at ændre KHTML's indstillinger." |
4910 | |
4911 | #~ msgctxt "Name" |
4912 | #~ msgid "Image Gallery" |
4913 | #~ msgstr "Billedgalleri" |
4914 | |
4915 | #~ msgctxt "Comment" |
4916 | #~ msgid "An easy way to generate an HTML image gallery" |
4917 | #~ msgstr "En let måde at skabe et billedgalleri i HTML-format på" |
4918 | |
4919 | #~ msgctxt "Name" |
4920 | #~ msgid "Microformat Icon" |
4921 | #~ msgstr "Microformat ikon" |
4922 | |
4923 | #~ msgctxt "Comment" |
4924 | #~ msgid "" |
4925 | #~ "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat" |
4926 | #~ msgstr "" |
4927 | #~ "Viser et ikon i statuslinjen hvis siden indeholder data i et microformat" |
4928 | |
4929 | #~ msgctxt "Name" |
4930 | #~ msgid "Bookmarklets" |
4931 | #~ msgstr "Bookmarklets" |
4932 | |
4933 | #~ msgctxt "Comment" |
4934 | #~ msgid "Enables the use of bookmarklets" |
4935 | #~ msgstr "Aktiverer brugen af bookmarklets." |
4936 | |
4937 | #~ msgctxt "Name" |
4938 | #~ msgid "Document Relations" |
4939 | #~ msgstr "Dokumentrelationer" |
4940 | |
4941 | #~ msgctxt "Comment" |
4942 | #~ msgid "Displays the document relations of a document" |
4943 | #~ msgstr "Viser dokumentrelationer for et dokument" |
4944 | |
4945 | #~ msgctxt "Name" |
4946 | #~ msgid "Search Bar" |
4947 | #~ msgstr "Søgelinje" |
4948 | |
4949 | #~ msgctxt "Comment" |
4950 | #~ msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google." |
4951 | #~ msgstr "" |
4952 | #~ "Tilføjer en søgelinje der giver nem adgang til søgemaskiner som Google." |
4953 | |
4954 | #~ msgctxt "Name" |
4955 | #~ msgid "UserAgent Changer" |
4956 | #~ msgstr "Skift brugeragent" |
4957 | |
4958 | #~ msgctxt "Comment" |
4959 | #~ msgid "Allows the detected UserAgent to be modified" |
4960 | #~ msgstr "" |
4961 | #~ "Tillader at ændre hvilken browser Konqueror udgiver sig for at være." |
4962 | |
4963 | #~ msgctxt "Name" |
4964 | #~ msgid "Website Validators" |
4965 | #~ msgstr "Validering af websider" |
4966 | |
4967 | #~ msgctxt "Comment" |
4968 | #~ msgid "CSS and HTML validation tools" |
4969 | #~ msgstr "Valideringsværktøjer til CSS og HTML." |
4970 | |
4971 | #~ msgctxt "Name" |
4972 | #~ msgid "Web Archiver" |
4973 | #~ msgstr "Webarkivering" |
4974 | |
4975 | #~ msgctxt "Comment" |
4976 | #~ msgid "Creates archives of websites" |
4977 | #~ msgstr "Kan arkivere websider." |
4978 | |
4979 | #~ msgctxt "Name" |
4980 | #~ msgid "Web Archives" |
4981 | #~ msgstr "Webarkiver" |
4982 | |
4983 | #~ msgctxt "Name" |
4984 | #~ msgid "About-Page for Konqueror" |
4985 | #~ msgstr "'Om'-side for Konqueror" |
4986 | |
4987 | #~ msgctxt "Name" |
4988 | #~ msgid "Konqueror" |
4989 | #~ msgstr "Konqueror" |
4990 | |
4991 | #~ msgctxt "GenericName" |
4992 | #~ msgid "Web Browser" |
4993 | #~ msgstr "Browser" |
4994 | |
4995 | #~ msgctxt "Comment" |
4996 | #~ msgid "KDE File Manager & Web Browser" |
4997 | #~ msgstr "KDE's filhåndtering og webbrowser" |
4998 | |
4999 | #~ msgctxt "Name" |
5000 | #~ msgid "Text-to-Speech" |
5001 | #~ msgstr "Tekst-til-tale" |
5002 | |
5003 | #~ msgctxt "Comment" |
5004 | #~ msgid "Produces audio output for text in the current page" |
5005 | #~ msgstr "Producerer lyd-output af tekst i aktuel side" |
5006 | |
5007 | #~ msgctxt "Name" |
5008 | #~ msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" |
5009 | #~ msgstr "Konqueror forhåndsindlæsning ved opstart" |
5010 | |
5011 | #~ msgctxt "Name" |
5012 | #~ msgid "Konqueror Browser Preloader" |
5013 | #~ msgstr "Forudindlæsning af browseren Konqueror" |
5014 | |
5015 | #~ msgctxt "Comment" |
5016 | #~ msgid "Reduces Konqueror startup time" |
5017 | #~ msgstr "Reducerer Konquerors opstartstid" |
5018 | |
5019 | #~ msgctxt "Name" |
5020 | #~ msgid "File Management" |
5021 | #~ msgstr "Filhåndtering" |
5022 | |
5023 | #~ msgctxt "Name" |
5024 | #~ msgid "File Preview" |
5025 | #~ msgstr "Filforhåndsvisning" |
5026 | |
5027 | #~ msgctxt "Name" |
5028 | #~ msgid "KDE Development" |
5029 | #~ msgstr "KDE-Udvikling" |
5030 | |
5031 | #~ msgctxt "Name" |
5032 | #~ msgid "Midnight Commander" |
5033 | #~ msgstr "Midnight Commander" |
5034 | |
5035 | #~ msgctxt "Name" |
5036 | #~ msgid "Tabbed Browsing" |
5037 | #~ msgstr "Fanebladssøgning" |
5038 | |
5039 | #~ msgctxt "Name" |
5040 | #~ msgid "Web Browsing" |
5041 | #~ msgstr "Webbrowsing" |
5042 | |
5043 | #~ msgctxt "Name" |
5044 | #~ msgid "Print..." |
5045 | #~ msgstr "Udskriv..." |
5046 | |
5047 | #~ msgctxt "Name" |
5048 | #~ msgid "Web Shortcuts" |
5049 | #~ msgstr "Webgenveje" |
5050 | |
5051 | #~ msgctxt "Comment" |
5052 | #~ msgid "Configure enhanced browsing" |
5053 | #~ msgstr "Indstil udvidet webbrowsing" |
5054 | |
5055 | #~ msgctxt "Name" |
5056 | #~ msgid "Bookmarks" |
5057 | #~ msgstr "Bogmærker" |
5058 | |
5059 | #~ msgctxt "Comment" |
5060 | #~ msgid "Configure the bookmarks home page" |
5061 | #~ msgstr "Indstil bogmærke-startsiden" |
5062 | |
5063 | #~ msgctxt "Name" |
5064 | #~ msgid "Cache" |
5065 | #~ msgstr "Cache" |
5066 | |
5067 | #~ msgctxt "Comment" |
5068 | #~ msgid "Configure web cache settings" |
5069 | #~ msgstr "Indstil web-cache" |
5070 | |
5071 | #~ msgctxt "Name" |
5072 | #~ msgid "Cookies" |
5073 | #~ msgstr "Cookies" |
5074 | |
5075 | #~ msgctxt "Comment" |
5076 | #~ msgid "Configure the way cookies work" |
5077 | #~ msgstr "Indstil hvordan cookies virker" |
5078 | |
5079 | #~ msgctxt "Name" |
5080 | #~ msgid "Connection Preferences" |
5081 | #~ msgstr "Forbindelsesindstillinger" |
5082 | |
5083 | #~ msgctxt "Comment" |
5084 | #~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" |
5085 | #~ msgstr "Generelle netværksindstillinger såsom værdier for tidsudløb" |
5086 | |
5087 | #~ msgctxt "Name" |
5088 | #~ msgid "Proxy" |
5089 | #~ msgstr "Proxy" |
5090 | |
5091 | #~ msgctxt "Comment" |
5092 | #~ msgid "Configure the proxy servers used" |
5093 | #~ msgstr "Indstil de proxyservere der bruges" |
5094 | |
5095 | #~ msgctxt "Name" |
5096 | #~ msgid "Windows Shares" |
5097 | #~ msgstr "Windows-shares" |
5098 | |
5099 | #~ msgctxt "Comment" |
5100 | #~ msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" |
5101 | #~ msgstr "Bruges til at indstille hvilke Windows-filsystemer (SMB) du kan se" |
5102 | |
5103 | #~ msgctxt "Comment" |
5104 | #~ msgid "UserAgent Strings" |
5105 | #~ msgstr "Brugeragent-strenge" |
5106 | |
5107 | #~ msgctxt "Name" |
5108 | #~ msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" |
5109 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Android Phone 1.0)" |
5110 | |
5111 | #~ msgctxt "Name" |
5112 | #~ msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" |
5113 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Google Chrome 1.0 på Windows XP)" |
5114 | |
5115 | #~ msgctxt "Name" |
5116 | #~ msgid "UADescription (Google Chrome 5.0)" |
5117 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Google Chrome 5.0)" |
5118 | |
5119 | #~ msgctxt "Name" |
5120 | #~ msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" |
5121 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Firefox 2.0 på nuværende)" |
5122 | |
5123 | #~ msgctxt "Name" |
5124 | #~ msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" |
5125 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Firefox 3.0 på nuværende)" |
5126 | |
5127 | #~ msgctxt "Name" |
5128 | #~ msgid "UADescription (Firefox 3.6 on current)" |
5129 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Firefox 3.6 på nuværende)" |
5130 | |
5131 | #~ msgctxt "Name" |
5132 | #~ msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" |
5133 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Googlebot/2.1)" |
5134 | |
5135 | #~ msgctxt "Name" |
5136 | #~ msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" |
5137 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (IE 4.01 på Win 2000)" |
5138 | |
5139 | #~ msgctxt "Name" |
5140 | #~ msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" |
5141 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (IE 5.0 på Mac PPC)" |
5142 | |
5143 | #~ msgctxt "Name" |
5144 | #~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" |
5145 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (IE 5.5 på Win 2000)" |
5146 | |
5147 | #~ msgctxt "Name" |
5148 | #~ msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" |
5149 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (IE 6.0 på nuværende)" |
5150 | |
5151 | #~ msgctxt "Name" |
5152 | #~ msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" |
5153 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (IE 6.0 på Win XP)" |
5154 | |
5155 | #~ msgctxt "Name" |
5156 | #~ msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" |
5157 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (IE 7.0 på Win XP)" |
5158 | |
5159 | #~ msgctxt "Name" |
5160 | #~ msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" |
5161 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Lynx 2.8.3)" |
5162 | |
5163 | #~ msgctxt "Name" |
5164 | #~ msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" |
5165 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (NN 3.01 på nuværende)" |
5166 | |
5167 | #~ msgctxt "Name" |
5168 | #~ msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" |
5169 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (NN 4.76 på nuværende)" |
5170 | |
5171 | #~ msgctxt "Name" |
5172 | #~ msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" |
5173 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (NN 4.7 på Windows 95)" |
5174 | |
5175 | #~ msgctxt "Name" |
5176 | #~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" |
5177 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Netscape 7.1 på nuværende)" |
5178 | |
5179 | #~ msgctxt "Name" |
5180 | #~ msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" |
5181 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Netscape 7.1 på XP)" |
5182 | |
5183 | #~ msgctxt "Name" |
5184 | #~ msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" |
5185 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Opera 4.03 på NT)" |
5186 | |
5187 | #~ msgctxt "Name" |
5188 | #~ msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" |
5189 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Opera 8.5 på nuværende)" |
5190 | |
5191 | #~ msgctxt "Name" |
5192 | #~ msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" |
5193 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Opera 9.00 på nuværende)" |
5194 | |
5195 | #~ msgctxt "Name" |
5196 | #~ msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" |
5197 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Opera 9.62 på nuværende)" |
5198 | |
5199 | #~ msgctxt "Name" |
5200 | #~ msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" |
5201 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Safari 2.0 på MacOS X)" |
5202 | |
5203 | #~ msgctxt "Name" |
5204 | #~ msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" |
5205 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Safari 3.0 på iPhone)" |
5206 | |
5207 | #~ msgctxt "Name" |
5208 | #~ msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" |
5209 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Safari 3.2 på MacOS X)" |
5210 | |
5211 | #~ msgctxt "Name" |
5212 | #~ msgid "UADescription (Safari 4.0 on MacOS X)" |
5213 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Safari 4.0 på MacOS X)" |
5214 | |
5215 | #~ msgctxt "Name" |
5216 | #~ msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" |
5217 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (w3m 0.1.9)" |
5218 | |
5219 | #~ msgctxt "Name" |
5220 | #~ msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" |
5221 | #~ msgstr "Brugeragentbeskrivelse (Wget 1.11.4)" |
5222 | |
5223 | #~ msgctxt "Comment" |
5224 | #~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself" |
5225 | #~ msgstr "Indstil hvordan Konqueror rapporterer sig selv" |
5226 | |
5227 | #~ msgctxt "Name" |
5228 | #~ msgid "Appearance" |
5229 | #~ msgstr "Udseende" |
5230 | |
5231 | #~ msgctxt "Comment" |
5232 | #~ msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" |
5233 | #~ msgstr "Her kan du indstille hvordan Konqueror ser ud som filhåndtering" |
5234 | |
5235 | #~ msgctxt "Name" |
5236 | #~ msgid "Behavior" |
5237 | #~ msgstr "Opførsel" |
5238 | |
5239 | #~ msgctxt "Comment" |
5240 | #~ msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" |
5241 | #~ msgstr "" |
5242 | #~ "Her kan du indstille hvordan Konqueror opfører sig som filhåndtering" |
5243 | |
5244 | #~ msgctxt "Name" |
5245 | #~ msgid "Stylesheets" |
5246 | #~ msgstr "Stilark" |
5247 | |
5248 | #~ msgctxt "Comment" |
5249 | #~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" |
5250 | #~ msgstr "Indstil stilark der bruges til at vise netsider" |
5251 | |
5252 | #~ msgctxt "Comment" |
5253 | #~ msgid "Configure how to display web pages" |
5254 | #~ msgstr "Indstil hvordan netsider skal vises" |
5255 | |
5256 | #~ msgctxt "Name" |
5257 | #~ msgid "Web Behavior" |
5258 | #~ msgstr "Opførsel på nettet" |
5259 | |
5260 | #~ msgctxt "Comment" |
5261 | #~ msgid "Configure the browser behavior" |
5262 | #~ msgstr "Indstil browserens opførsel" |
5263 | |
5264 | #~ msgctxt "Name" |
5265 | #~ msgid "AdBlocK Filters" |
5266 | #~ msgstr "AdBlocK-filtre" |
5267 | |
5268 | #~ msgctxt "Comment" |
5269 | #~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" |
5270 | #~ msgstr "Indstil Konquerors AdBlock-filtre" |
5271 | |
5272 | #~ msgctxt "" |
5273 | #~ "Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." |
5274 | #~ msgid "General" |
5275 | #~ msgstr "Generelt" |
5276 | |
5277 | #~ msgctxt "Comment" |
5278 | #~ msgid "Configure general Konqueror behavior" |
5279 | #~ msgstr "Indstil generel opførsel for Konqueror" |
5280 | |
5281 | #~ msgctxt "Name" |
5282 | #~ msgid "Java & JavaScript" |
5283 | #~ msgstr "Java og JavaScript" |
5284 | |
5285 | #~ msgctxt "Comment" |
5286 | #~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" |
5287 | #~ msgstr "Indstil hvordan JavaScript og Java opfører sig" |
5288 | |
5289 | #~ msgctxt "Name" |
5290 | #~ msgid "Performance" |
5291 | #~ msgstr "Ydelse" |
5292 | |
5293 | #~ msgctxt "Comment" |
5294 | #~ msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" |
5295 | #~ msgstr "Indstillinger der kan forbedre Konquerors ydelse" |
5296 | |
5297 | #~ msgctxt "Name" |
5298 | #~ msgid "KDE Performance" |
5299 | #~ msgstr "KDE's ydelse" |
5300 | |
5301 | #~ msgctxt "Comment" |
5302 | #~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance" |
5303 | #~ msgstr "Indstillinger der kan forbedre KDE's ydelse" |
5304 | |
5305 | #~ msgctxt "Name" |
5306 | #~ msgid "Shell Command Plugin" |
5307 | #~ msgstr "Plugin for skalkommando" |
5308 | |
5309 | #~ msgctxt "Comment" |
5310 | #~ msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" |
5311 | #~ msgstr "Plugin for skalkommandon i Konqueror" |
5312 | |
5313 | #~ msgctxt "Comment" |
5314 | #~ msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" |
5315 | #~ msgstr "Dette er en liste af dine bogmærker for hurtigere adgang" |
5316 | |
5317 | #~ msgctxt "Name" |
5318 | #~ msgid "History" |
5319 | #~ msgstr "Historik" |
5320 | |
5321 | #~ msgctxt "Comment" |
5322 | #~ msgid "" |
5323 | #~ "This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort " |
5324 | #~ "them in many ways." |
5325 | #~ msgstr "" |
5326 | #~ "Dette er historikken for de URL'er du har besøgt for nyligt. Du kan " |
5327 | #~ "sortere dem på mange måder." |
5328 | |
5329 | #~ msgctxt "Name" |
5330 | #~ msgid "Home Folder" |
5331 | #~ msgstr "Hjemmemappe" |
5332 | |
5333 | #~ msgctxt "Comment" |
5334 | #~ msgid "This folder contains your personal files" |
5335 | #~ msgstr "Denne mappe indeholder dine personlige filer" |
5336 | |
5337 | #~ msgctxt "Name" |
5338 | #~ msgid "Places" |
5339 | #~ msgstr "Steder" |
5340 | |
5341 | #~ msgctxt "Comment" |
5342 | #~ msgid "This is the list of places." |
5343 | #~ msgstr "Dette er listen over steder." |
5344 | |
5345 | #~ msgctxt "Name" |
5346 | #~ msgid "Root Folder" |
5347 | #~ msgstr "Rodmappe" |
5348 | |
5349 | #~ msgctxt "Comment" |
5350 | #~ msgid "This is the root of the filesystem" |
5351 | #~ msgstr "Dette er roden af filsystemet" |
5352 | |
5353 | #~ msgctxt "Comment" |
5354 | #~ msgid "Configure the history sidebar" |
5355 | #~ msgstr "Indstil historiksidepanelet" |
5356 | |
5357 | #~ msgctxt "Name" |
5358 | #~ msgid "History SideBar Module" |
5359 | #~ msgstr "Historik-modul til sidepanel" |
5360 | |
5361 | #~ msgctxt "Name" |
5362 | #~ msgid "Sidebar" |
5363 | #~ msgstr "Sidepanel" |
5364 | |
5365 | #~ msgctxt "Name" |
5366 | #~ msgid "Places SideBar Module" |
5367 | #~ msgstr "Modul til sidepanelet Steder" |
5368 | |
5369 | #~ msgctxt "Name" |
5370 | #~ msgid "Test" |
5371 | #~ msgstr "Test" |
5372 | |
5373 | #~ msgctxt "Name" |
5374 | #~ msgid "FTP Archives" |
5375 | #~ msgstr "FTP-arkiver" |
5376 | |
5377 | #~ msgctxt "Name" |
5378 | #~ msgid "KDE Official FTP" |
5379 | #~ msgstr "KDE's officielle FTP" |
5380 | |
5381 | #~ msgctxt "Name" |
5382 | #~ msgid "KDE Applications" |
5383 | #~ msgstr "KDE-programmer" |
5384 | |
5385 | #~ msgctxt "Name" |
5386 | #~ msgid "Web Sites" |
5387 | #~ msgstr "Hjemmesider" |
5388 | |
5389 | #~ msgctxt "Name" |
5390 | #~ msgid "KDE News" |
5391 | #~ msgstr "KDE-nyheder" |
5392 | |
5393 | #~ msgctxt "Name" |
5394 | #~ msgid "KDE Home Page" |
5395 | #~ msgstr "KDE-hjemmeside" |
5396 | |
5397 | #~ msgctxt "Name" |
5398 | #~ msgid "KDE Eye Candy" |
5399 | #~ msgstr "KDE øjenfryd" |
5400 | |
5401 | #~ msgctxt "Name" |
5402 | #~ msgid "Applications" |
5403 | #~ msgstr "Programmer" |
5404 | |
5405 | #~ msgctxt "Name" |
5406 | #~ msgid "Print System Browser" |
5407 | #~ msgstr "Udskriftssystemsøger" |
5408 | |
5409 | #~ msgctxt "Name" |
5410 | #~ msgid "Web SideBar Module" |
5411 | #~ msgstr "Netsidepanel-modul" |
5412 | |
5413 | #~ msgctxt "Name" |
5414 | #~ msgid "Shell" |
5415 | #~ msgstr "Skal" |
5416 | |
5417 | #~ msgctxt "Comment" |
5418 | #~ msgid "Konsole default profile" |
5419 | #~ msgstr "Standardprofil for Konsole" |
5420 | |
5421 | #~ msgctxt "Name" |
5422 | #~ msgid "Konsole" |
5423 | #~ msgstr "Konsole" |
5424 | |
5425 | #~ msgctxt "GenericName" |
5426 | #~ msgid "Terminal" |
5427 | #~ msgstr "Terminal" |
5428 | |
5429 | #~ msgctxt "Name" |
5430 | #~ msgid "Open Terminal Here" |
5431 | #~ msgstr "Åbn terminal her" |
5432 | |
5433 | #~ msgctxt "Comment" |
5434 | #~ msgid "Konsole" |
5435 | #~ msgstr "Konsole" |
5436 | |
5437 | #~ msgctxt "Name" |
5438 | #~ msgid "Bell in Visible Session" |
5439 | #~ msgstr "Bip i synlig session" |
5440 | |
5441 | #~ msgctxt "Comment" |
5442 | #~ msgid "Bell emitted within a visible session" |
5443 | #~ msgstr "Klokke brugt indenfor en synlig session" |
5444 | |
5445 | #~ msgctxt "Name" |
5446 | #~ msgid "Bell in Non-Visible Session" |
5447 | #~ msgstr "Bip i ikke-synlig session" |
5448 | |
5449 | #~ msgctxt "Comment" |
5450 | #~ msgid "Bell emitted within a non-visible session" |
5451 | #~ msgstr "Klokke brugt indenfor en ikke-synlig session" |
5452 | |
5453 | #~ msgctxt "Name" |
5454 | #~ msgid "Activity in Monitored Session" |
5455 | #~ msgstr "Aktivitet i overvåget session" |
5456 | |
5457 | #~ msgctxt "Comment" |
5458 | #~ msgid "Activity detected in a monitored session" |
5459 | #~ msgstr "Aktivitet detekteret i en overvåget session" |
5460 | |
5461 | #~ msgctxt "Name" |
5462 | #~ msgid "Silence in Monitored Session" |
5463 | #~ msgstr "Inaktivitetet i overvåget session" |
5464 | |
5465 | #~ msgctxt "Comment" |
5466 | #~ msgid "Silence detected in a monitored session" |
5467 | #~ msgstr "Stilhed detekteret i en overvåget session" |
5468 | |
5469 | #~ msgctxt "Name" |
5470 | #~ msgid "Session Finished With Non-Zero Status" |
5471 | #~ msgstr "Session afsluttet med ikke-nul status" |
5472 | |
5473 | #~ msgctxt "Comment" |
5474 | #~ msgid "A session has exited with non-zero status" |
5475 | #~ msgstr "En session er afsluttet med ikke-nul status" |
5476 | |
5477 | #~ msgctxt "Name" |
5478 | #~ msgid "Terminal Emulator" |
5479 | #~ msgstr "Terminalemulator" |
5480 | |
5481 | #~ msgctxt "Name" |
5482 | #~ msgid "Quick Access Terminal" |
5483 | #~ msgstr "Terminal med lynadgang" |
5484 | |
5485 | #~ msgctxt "GenericName" |
5486 | #~ msgid "Text Editor" |
5487 | #~ msgstr " Teksteditor" |
5488 | |
5489 | #~ msgctxt "Name" |
5490 | #~ msgid "KWrite" |
5491 | #~ msgstr "KWrite" |
5492 | |
5493 | #~ msgctxt "Name" |
5494 | #~ msgid "Bookmark Toolbar" |
5495 | #~ msgstr "Bogmærkeværktøjslinje" |
5496 | |
5497 | #~ msgctxt "Name" |
5498 | #~ msgid "Favicons" |
5499 | #~ msgstr "Favicons" |
5500 | |
5501 | #~ msgctxt "Comment" |
5502 | #~ msgid "Stores website icons" |
5503 | #~ msgstr "Gemmer webside-ikoner" |
5504 | |
5505 | #~ msgctxt "Comment" |
5506 | #~ msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." |
5507 | #~ msgstr "Træk og slip-plugin til Konquerors popop-menu." |
5508 | |
5509 | #~ msgctxt "Comment" |
5510 | #~ msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" |
5511 | #~ msgstr "Plugin for Konquerors popop-menu" |
5512 | |
5513 | #~ msgctxt "Name" |